Panasonic MC-CG475 Operating Instructions Manual Download Page 20

20

PORTUGUÊS

    Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes 

precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento.

•  Não permita que o aspirador seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância.
• Não utilize o aspirador com o cabo ou a 

fi

 cha dani

fi

 cados.

•  Este aspirador está munido de um cabo eléctrico, que, no caso de estar dani

fi

 cado, deverá ser substituído por um Serviço 

Técnico Autorizado ou por uma pessoa quali

fi

 cada a 

fi

 m de evitar possíveis danos pessoais.

• Desligue o aspirador da corrente quando não o utilizar ou quando realizar qualquer serviço de manutenção. 
•  Não desligue o aspirador da corrente sem antes o ter parado. Quando o desligar da corrente, não puxe pelo 

fi

 o mas sim pela 

fi

 cha.

• Não toque na 

fi

 cha nem no aspirador com as mãos molhadas.

• Não utilize os 

fi

 ltros húmidos depois de os ter lavado.

• Não aspire substâncias in

fl

 amáveis ou combustíveis.

• Não aspire cinzas incandescentes, brasas nem objectos cortantes.
• Não aspire água nem outros líquidos.
• Mantenha o aspirador afastado de focos de calor tais como radiadores, estufas, etc.
•  O aspirador incorpora um protector térmico de segurança, que faz com que o aspirador pare no caso de se obstruir a entrada 

de aspiração e se provocar um sobreaquecimento do motor. Caso isto ocorra, desligue o aspirador da corrente e comprove se 
o contentor de pó e os 

fi

 ltros estão obstruídos, comprove também os tubos e a mangueira. Elimine o entupimento e espere uns 

60 minutos antes de recomeçar o trabalho.

A)

Escova de turbina

B)

Manguito de ligação

C)

Mangueira

D)

Regulador manual de aspiração

E)

Tubo curvo

F)

Tubo telescópico

G)

Entrada de aspiração

H)

Indicador do pó

 

I

 

)

Tampa do saco

J)

Pedal interruptor

K)

Pedal de recolha do 

fi

 o

L)

Bocal para cantos

M)

Broxa pequena

N)

Grade de expulsão

O)

Ficha

P)

Botão de controlo variável da potência

B-1

 

 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até 

que bloqueie. Para desmontar a mangueira, prima os 

botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo.

 NOTA:

  Não dobre, estique ou pise a mangueira, 

assim como evite pôr cargas pesadas em 

cima.

B-2

 

 Introduza a unidade do tubo na extremidade superior 

do tubo telescópico. Rode o tubo telescópico de 

modo a que o orifício redondo encaixe na patilha da 

unidade de tubo. (Quando remover o tubo 

fl

 exível, 

pressione a patilha enquanto puxa para fora o tubo 

telescópico)

 

 Introduza a escova de turbina na outra extremidade 

(A remoção é feita invertendo este procedimento)

B-3  

Prolongue o tubo telescópico ao comprimento 

desejado apertando o botão. 

C-1  

Puxe para fora o cabo de alimentação e coloque a 

fi

 cha na tomada.

C-2

 

 Prima no centro do pedal interruptor para pôr em 

funcionamento o aspirador.

 

Para pará-lo, prima de novo o pedal.

C-3 

Controlo de potência

 

 

Para aumentar ou diminuir a potência, rode o botão 

de controlo da potência variável.

C-4

 

Alternar entre 3 posições.

 

Chão (PARQUET): de

fi

 na a posição A

 

Carpete (curta): de

fi

 na a posição B

 

Carpete (longa ou difícil de empurrar): de

fi

 na a posição C

C-5

 

 O tubo curvo da mangueira incorpora um regulador 

de aspiração, que lhe permite reduzir ligeiramente o 

nível de aspiração.

C-6

 

 

Depois de terminar a limpeza, desligue o 

aspirador da tomada e recolha o 

fi

 o premindo o 

pedal. 

 

 Quando recolha o 

fi

 o, pegue na 

fi

 cha para evitar 

qualquer dano.

C-7

 

Posição de armazenagem

 

 Deslize o suporte do tubo 

fi

 xado ao tubo da escova 

de turbina directamente para o suporte do tubo, no 

lado inferior do corpo principal.

C-8

 

Posição de paragem

 

 

 Para pequenas pausas durante a aspiração, deslize o 

suporte do tubo 

fi

 xado ao tubo da escova de turbina 

para o suporte do tubo no lado traseiro do corpo 

principal.

 

NOTA:

  Quando utilizar a posição de paragem, 

sugerimos que desligue o aparelho.

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA

 

A- IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS  

C - COMO UTILIZAR O ASPIRADOR

B - COMO MONTAR O ASPIRADOR

Summary of Contents for MC-CG475

Page 1: ...ng Stofzuiger Instructions d utilisation Aspirateur Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Støvsuger Brugervejledning Støvsuger Manual de instrucciones Aspiradora Operating Instructions Vacuum Cleaner Manual de Instruções Aspirador Manuale di Istruzioni Aspirapolvere Käyttöohjeet Pölynimuri Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα Model No MC CG476 MC CG475 ...

Page 2: ... De gør brug af støvsugeren Denne støvsuger opfylder forskrifterne 2006 95 EC og 89 336 EEC Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual Antes de poner en marcha la aspiradora le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato Este producto cumple con las directivas 2006 95 EC y 89 ...

Page 3: ...3 B 1 B 3 B 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 8 C 2 C 3 C 4 A B C ...

Page 4: ...ecken Sie das Anschlussrohr in die Saugöffnung und lassen Sie es einrasten Beim Herausnehmen des Schlauches die Anschlussknöpfe auf beiden Seiten drücken und das Anschlussrohr nach oben ziehen HINWEIS Den Schlauch nicht biegen ziehen oder darauf treten Keine schweren Gegenstände darauf stellen B 2 Setzen Sie das Schlauchstück in das obere Ende des Teleskop Rohrs ein Drehen Sie das Teleskop Rohr so...

Page 5: ...r Heizgeräte verwenden Lassen Sie sie ca 24 Stunden bei Zimmertemperatur trocknen WICHTIG Die gewaschenen Filter müssen vollständig trocken sein bevor Sie sie wieder einsetzen können Pflege des Filters D 11 Auslassfilter Der Auslassfilter befindet sicht an der Rückseite des Staubsaugers Dieser Filter hält kleine Staubpartikel zurück die sich in der ausgestoßenen Luft befinden können Je nach Gebrau...

Page 6: ... het aansluitstuk in de zuigingang tot het vastzit Om de zuigslang los te halen de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken OPMERKING Knik de zuigslang niet trek er niet aan en ga er ook niet op staan Zet geen zware dingen op de zuigslang B 2 Schuif de zuigslang in het bovenste uiteinde van de uitschuifbare stang Draai de uitschuifbare stang zo dat de ronde opening in het klep...

Page 7: ...EN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur Onderhoud van de filter D 11 Uitblaasfilter Het uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van de stofzuiger Dit filter houdt alle kleine stofdeeltjes tegen die in de uitgeblazen lucht aanwezig z...

Page 8: ...au droitement dans le support situé sous le corps de l appareil C 8 Position parking En cas d interruptions momentanées au cours du nettoyage faire glisser la fixation du tube située sur le tube de la brosse à rouleau dans le support situé à l arrière du corps de l appareil NOTE Il est recommandé d arrêter l aspirateur quand vous réalisez cette opération A IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES C ...

Page 9: ...séchoirs ni radiateurs Faire sécher à température ambiante pendant 24 heures environ IMPORTANT Avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs Entretien du filtre D 11 Filtre d Expulsion Le filtre d expulsion est installé sur la partie postérieure de l aspirateur Sa fonction est de retenir les petites particules de poussière pouvant accompagner l air expul...

Page 10: ... undvika skador C 7 Förvaringsposition Sätt in rörets handtag med turbomunstyckets rör i sin hållare på dammsugarens undersida C 8 Parkeringsläge Under korta avbrott i arbetet kan man sätta in rörets handtag med turbomunstyckets rör i hållaren på dammsugarens baksida MÄRK Vi rekommenderar att du stänger av dammsugaren när du har satt fast munstycket i fästet A DAMMSUGARENS DELAR Läs noggrant igeno...

Page 11: ... borstaxeln inte skadar dina händer För att torka filtren använd ICKE någon form av torkar eller värmeelement Låt dem torka i rumstemperaturunder ungefär 24 timmar VIKTIGT Se till att de filter som har tvättats är helt torra innan de sätts på plats igen UnderhålI av filtret D 11 Utblåsfilter Utblåsfiltret finns på dammsugarens baksida Det fångar upp små dammpartiklar ur luften som lämnar dammsugar...

Page 12: ...bevaringsposisjon Skyv rørholderen som er festet på røret til turbinmunnstykket rett inn i rørstøtten på undersiden av maskinhuset C 8 Pausestilling For korte pauser i støvsugingen skyves rørholderen som er festet på røret til turbinmunnstykket inn i rørstøtten på baksiden av maskinhuset MERK Når du bruker pausestillingen foreslår vi å la støvsugeren være slått av C BRUKE STØVSUGEREN B SETTE SAMME...

Page 13: ...eratur i ca 24 timer VIKTIG Før man setter inn filtrene som har blitt vasket sjekk at de er helt tørre Vedlikehold av filteret D 11 Utblåsingsfilter Utløpsfilteret er installert på baksiden av støvsugeren Dette filteret fanger opp små støvpartikler i den luften som strømmer ut Det er tilrådelig å skifte filteret en eller to ganger i året avhengig av bruken Skift filteret ved å holde i utløpsdeksel...

Page 14: ... dets holder på undersiden af støvsugeren C 8 Parkeringsplads I tilfælde af kortvarige afbrydelser under rengøringsarbejdet anbringes turbinemundstykket i holderen bag på støvsugeren BEMÆRK Når støvsugeren ikke er i brug anbefales det at slukke for den A IDENTIFICERING AF DE VIGTIGSTE DELE C ANVENDELSE AF STØVSUGEREN For at undgå enhver risiko for antændelse elektrisk stød eller personlig skade ti...

Page 15: ... af filtrene bør man IKKE benytte tørreapparater eller radiatorer De skal tørre i omkring 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre atter installeres bør man sørge for at de er helt tørre Vedligeholdelse af filtret D 11 Udblæsningsfilter Udblæsningsfilter er placeret på bagsiden af støvsugeren Dette filter opfanger selv de mindste støvpartikler der måtte være i udblæsningsluften Det tilrådes at u...

Page 16: ...o acoplado al manguito del cepillo de turbina en el soporte del mismo situado en la cara inferior del cuerpo principal C 8 Posición de aparcamiento En caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza deslice la fijación del tubo acoplado al manguito del cepillo de turbina en el alojamiento de la parte posterior del cuerpo principal NOTA Es aconsejable apagar la aspiradora cuando se ...

Page 17: ...TANTE Antes de volver a reinstalar los filtros que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos Mantenimiento del filtro D 11 Filtro Expulsión El filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora La función de éste es retener las partículas pequeñas de polvo que puedan acompañar al aire expulsado Es aconsejable cambiar el filtro una o dos veces al año según la suci...

Page 18: ...icator I Dust cover J ON OFF Switch pedal K Cord rewind pedal L Crevice nozzle M Dusting brush N Exhaust cover O Plug P Variable power control button B 1 Insert connection pipe into hose inlet until it locks When removing hose assembly pull out connection pipe with pushing down two connection buttons NOTE Do not bend pull and step on the hose or put anything heavy on it B 2 Insert the hose unit in...

Page 19: ...Keep at room temperature for approximately 24 hours IMPORTANT Before re installing the washable filters make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner Filter care D 11 Exhaust filter Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum cleaner This filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air It is advisable to change the filter once or tw...

Page 20: ...ha P Botão de controlo variável da potência B 1 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até que bloqueie Para desmontar a mangueira prima os botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo NOTA Não dobre estique ou pise a mangueira assim como evite pôr cargas pesadas em cima B 2 Introduza a unidade do tubo na extremidade superior do tubo telescópico Rode o tubo telescópico de modo a qu...

Page 21: ...ue os à temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de voltar a reinstalar os filtros que se lavaram assegure se de que estão completamente secos manutenção do filtro D 11 Filtro de descarga O filtro de exaustão está instalado no lado traseiro do aspirador O filtro retém quaisquer pequenas partículas de pó que possam existir no ar expulso É recomendável que substitua o f...

Page 22: ...pavimento turbospazzola direttamente nel supporto stesso sul lato inferiore del corpo principale C 8 Posizione di parcheggio In caso di interruzioni momentanee durante il lavoro di pulizia collocare il supporto del tubo telescopico fissato al tubo con turbina del pavimento turbospazzola nel supporto situato nella parte posteriore del corpo principale NOTA BENE quando si usa la posizione di parcheg...

Page 23: ... per 24 ore circa IMPORTANTE Prima di rimontare i filtri che sono stati lavati verificare che siano perfettamente asciutti Manutenzione del filtro D 11 Filtro di scarico Il filtro di scarico è installato nella parte posteriore dell aspirapolvere Questo filtro trattiene tutte le particelle di polvere eventualmente presenti nell aria espulsa Si consiglia di sostituire il filtro una o due volte all a...

Page 24: ...aan pidikkeeseen HUOMAUTUS On suositeltavaa sammuttaa imurin virta jos tätä säilytysasentoa käytetään A Turbosuuttimen B Letkun kiinnityspala C Letku D Imutehon käsisäädin E Kulmaputki F Teleskooppivarsi G Imuaukko H Pölymittari I Pölypussitila J Käynnistys pysäytyskytkin K Johdon sisäänkelauskytkin L Rakosuutin M Pölyharja N Poistoilmasäleikkö O Virtajohto P Portaaton tehonsäädin C PÖLYNIMURIN KÄ...

Page 25: ...ajia tai lämmittimiä suodattimien kuivaamiseen Kuivaa suodattimia huoneenlämmössä noin 24 tunnin ajan TÄRKEÄÄ Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen varmista että ne ovat täysin kuivia Suodattimen kunnossapito D 11 Poistoilmansuodatin Poistoilmansuodatin sijaitsee pölynimurin takaosassa Suodatin poistaa pienet pölyhiukkaset imurin poistoilmasta On suositeltavaa vaihtaa suodatin kerran ta...

Page 26: ...ωλήνας D Χειροκίνητος ρυθμιστής αναρρόφησης E Καμπυλωτός σωλήνας F Τηλεσκοπική ράβδος G Στόμιο αναρρόφησης H Ένδειξη σκόνης I Τάπα σάκου J Πεντάλ διακόπτης Ενεργοποιήσεως Απενεργοποιήσεως K Πεντάλ για το μάζεμα του καλωδίου L Στόμιο για τις γωνίες M Βούρτσα ξεσκονίσματος N Κάλυμμα απαγωγής O Φις P Κουμπί ελέγχου μεταβλητής έντασης A ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚ...

Page 27: ...ντος κατά τη διάρκεια 24 ωρών περίπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν τοποθετήσετε ξανά τα πλυμένα φίλτρα βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνά Συντήρηση του φίλτρου D 11 Φίλτρο Απαγωγής Το φίλτρο εξάτμισης είναι εγκαταστημένο στο πίσω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας Αυτό το φίλτρο συγκρατεί το οιοδήποτε μικρό μόριο σκόνης που μπορεί να υπάρχει στον αέρα που αποβάλλεται Σας συνιστούμε να αλλάζετε το φίλτρο μία με δύο...

Page 28: ...elatives à l évacuation des déchets destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques appareils ménagers domestiques Lorsque ce symbole figure sur les produits et ou les documents qui les accompagnent cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Pour que ces produits subissent un traitement une récupération et u...

Page 29: ...henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler Her kan du få oplysninger om hvordan du bedst kommer af med produktet ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados particulares La aparición de este símbolo en un producto y o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse co...

Page 30: ...30 D D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10 D 11 ...

Page 31: ...a Questo simbolo è valido solo nell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento SUOMI Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kotitaloudet Tämä symboli tuotteissa ja tai niiden käyttöohjeissa osoittaa että käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita ei saa hävitt...

Page 32: ...onic co jp global 2007 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All rights Reserved V01Z4Q20Q T0307 20675 Printed in P R C Pursuant to at the directive 2004 108 EC article 9 2 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg F R Germany ...

Reviews: