background image

A

Auricular 

B

Botón SILENCIO 

C

Micrófono

Para utilizarlo exclusivamente con la 
serie Panasonic KX-TG de DECT 
equipada con conector de auriculares. 

L

No lo utilice cerca del agua. 

L

El 

altavoz no funciona mientras los 
auriculares estén conectados a la 
unidad portátil. Para cambiar al 
altavoz, desconecte los auriculares.

Contestar llamadas

1

{C}

/

{s}

2

Cuando haya terminado de hablar, 
pulse 

{ih}

.

L

Para que su voz no se oiga, pulse el 

botón de silencio de los auriculares y 
manténgalo pulsado mientras habla.

A

Auscultador 

B

Botão Silenciar 

C

Microfone

Para utilização exclusiva com a série 
Panasonic KX-TG de DECT equipada 
com um conector do auscultador. 

L

Não utilize próximo de água. 

L

altifalante não está disponível quando 
ligar um auscultador ao terminal 
móvel. Para comutar para o altifalante, 
desligue o auscultador.

Atender chamadas

1

{C}

/

{s}

2

Quando terminar a conversação, 
prima 

{ih}

.

L

Para silenciar a sua voz, prima sem 

soltar o botão de silenciamento do 
auscultador durante a conversação.

A

Oorstuk 

B

Stil-toets 

C

Microfoon

Alleen voor gebruik met Panasonic KX-
TG serie DECT-apparatuur met 
hoofdtelefoonaansluiting. 

L

Gebruik 

het apparaat niet in de buurt van water. 

L

De luidspreker kan niet worden 

gebruikt als er een hoofdtelefoon op de 
handset is aangesloten. Als u de 
luidspreker wilt gebruiken, verwijdert u 
de hoofdtelefoon.

Inkomende gesprekken aannemen

1

{C}

/

{s}

2

Als het gesprek beëindigd is, drukt 
u op 

{ih}

.

L

Houd de knop Stil van de 

hoofdtelefoon ingedrukt terwijl u praat, 
om uw stemgeluid te onderdrukken.

A

ακουστικό

 

B

Πλήκτρο

 

σίγασης

 

C

Μικρόφωνο

Αποκλειστικά

 

και

 µ

όνο

 

για

 

χρήση

 µ

ε

 

τη

 

σειρά

 Panasonic KX-TG 

ψηφιακής

 

ασύρ

µ

ατης

 

τηλεπικοινωνίας

 (DECT) 

που

 

διαθέτει

 

υποδοχή

 

βύσ

µ

ατος

 

ακουστικού

L

Μην

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

τη

 

συσκευή

 

κοντά

 

σε

 

νερό

L

Ενόσω

 

τα

 

ακουστικά

 

κεφαλής

 

είναι

 

συνδεδε

µ

ένα

 

στο

 

ακουστικό

 

το

 µ

εγάφωνο

 

δεν

 

λειτουργεί

Για

 

να

 

ενεργοποιήσετε

 

το

 

µ

εγάφωνο

αποσυνδέστε

 

τα

 

ακουστικά

 

κεφαλής

.

Απάντηση

 

κλήσεων

1

{C}

/

{s}

2

Αφού

 

ολοκληρώσετε

 

τη

 

συνο

µ

ιλία

πιέστε

 

{ih}

.

L

Για

 

τη

 

σίγαση

 

της

 

φωνής

 

σας

πιέστε

 

και

 

κρατήστε

 

πατη

µ

ένο

 

το

 

πλήκτρο

 

σίγασης

 

στα

 

ακουστικά

 

κεφαλής

 

όταν

 µ

ιλάτε

.

A

Øretelefon 

B

Mikrofonsperre 

C

Mikrofon

For bruk kun med Panasonic KX-TG-
serien med DECT utstyrt med en 
utgang for hodetelefon. 

L

Ikke bruk 

nær vann. 

L

Høyttalende telefon er 

ikke tilgjengelig når hodetelefonen er 
plugget inn i håndsettet. For å slå på 
høyttalende telefon, koble fra 
hodetelefonen.

Besvare anrop

1

{C}

/

{s}

2

Når samtalen er slutt, trykk på 

{ih}

.

L

For å sperre mikrofonen, trykk på 

hold inne mikrofonsperreknappen på 
hodetelefonen mens du snakker.

A

Öronsnäcka 

B

Sekretessknapp 

C

Mikrofon

Enbart för användning med Panasonic 
KX-TG-serien av DECT-telefoner 
utrustade med headsetuttag. 

L

Använd inte i närheten av vatten. 

L

Högtalartelefonen är inte tillgänglig 

när ett headset är anslutet till 
handenheten. Koppla bort ditt headset 
om du vill byta till högtalartelefonen.

Besvara ett samtal

1

{C}

/

{s}

2

När samtalet är avslutat, tryck på 

{ih}

.

L

Tryck på och håll inne Sekretess-

knappen på ditt headset för att 
aktivera sekretessfunktionen.

A

Korvakappale 

B

Mykistyspainike 

C

Mikrofoni

Panasonic KX-TG-sarjan DECT-
luureissa on korvanappiliitäntä. 

L

Älä 

käytä veden lähellä. 

L

Kaiutinpuhelin 

ei ole käytössä, kun korvakappale on 
kytketty luuriin. Irrota korvakappale, 
jos haluat käyttää kaiutinpuhelinta.

Puheluihin vastaaminen

1

{C}

/

{s}

2

Kun haluat lopettaa puhelun, paina 

{ih}

.

L

Jos haluat mykistää mikrofonin, 

pidä korvakappaleen 
mykistyspainiketta painettuna 
puhuessasi.

A

Høretelefon 

B

Mute-knap 

C

Mikrofon

Udelukkende til brug med Panasonic 
KX-TG serien af DECT, der er udstyret 
med en stikbøsning til hovedsæt. 

L

Anvend ikke telefonen tæt ved 

vand. 

L

Håndfrifunktionen til håndfri 

samtale er ikke tilgængelig, når et 
hovedsæt er indsat i håndsættet. Tag 
hovedsættet fra for at skifte til 
håndfrifunktionen til håndfri samtale.

Besvarelse af opkald

1

{C}

/

{s}

2

Når samtalen er færdig, trykkes på 

{ih}

.

L

For at slå lyden fra skal du holde 

hovedsættets Mute-knap trykket nede, 
mens du taler.

A

Muszla s

ł

uchawkowa 

B

Przycisk 

wyciszenia 

C

Mikrofon

Do u

ż

ytku wy

łą

cznie z telefonami 

DECT marki Panasonic z serii KX-TG 
wyposa

ż

onymi w gniazdo 

s

ł

uchawkowe.

L

Nie u

ż

ywa

ć

 w pobli

ż

wody. 

L

Kiedy do s

ł

uchawki jest 

pod

łą

czony zestaw s

ł

uchawkowy, 

u

ż

ywanie systemu g

ł

o

ś

nomówi

ą

cego 

nie jest mo

ż

liwe. Aby w

łą

czy

ć

 system 

g

ł

o

ś

nomówi

ą

cy, od

łą

cz zestaw 

s

ł

uchawkowy.

Odbieranie po

łą

cze

ń

1

{C}

/

{s}

2

Po zako

ń

czeniu rozmowy naci

ś

nij 

przycisk 

{ih}

.

L

Aby wyciszy

ć

 mikrofon, naci

ś

nij i 

przytrzymaj przycisk wyciszenia na 
s

ł

uchawce podczas rozmowy.

TCA94EX(ex).fm  Page 2  Thursday, March 16, 2006  10:47 AM

Summary of Contents for KX-TCA94EX

Page 1: ...digung des Gesprächs ih L Zum Stummschalten Ihrer Stimme halten Sie während des Gesprächs die Stummschaltetaste an der Kopfhörergarnitur gedrückt A Auricolare B Tasto MUTE C Microfono Da usare esclusivamente con le serie KX TG Panasonic di DECT dotate di ingresso per cuffie L Non utilizzare vicino all acqua L Il vivavoce non risulta disponibile quando la cuffia è collegata al portatile Per passare...

Page 2: ...ed DECT utstyrt med en utgang for hodetelefon L Ikke bruk nær vann L Høyttalende telefon er ikke tilgjengelig når hodetelefonen er plugget inn i håndsettet For å slå på høyttalende telefon koble fra hodetelefonen Besvare anrop 1 C s 2 Når samtalen er slutt trykk på ih L For å sperre mikrofonen trykk på hold inne mikrofonsperreknappen på hodetelefonen mens du snakker A Öronsnäcka B Sekretessknapp C...

Page 3: ...cie prenos svojho hlasu vyradit pridržte stlačené tlačidlo vyradenia mikrofónu náhlavnej súpravy A Hayшник B Кнопка отключения звука C Микрофон Только для использования с DECT телефонами серии KX TG оборудованными гнездом для подключения гарнитуры L Не используйте вблизи воды L При подключенной гарнитуре громкая связь режим спикерфона невозможна Для переключения на громкую связь отсоедините гарнит...

Page 4: ... Bármilyen probléma esetén legelőször is vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu Herhangi bir sorun çıktığında öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız 若 任何故障問題發生 請立刻與您購買本產品之經銷商聯絡 Срок службы аппарата Установленный производителе...

Reviews: