background image

15

14

est installé dans l’appareil lorsque vous le
remplissez d’eau ou pendant l’utilisation.

I

Ne secouez pas l’appareil s’il est rempli d’eau.

I

Ne videz pas l’eau du diffuseur.

I

N’ajoutez pas d’eau pendant l’utilisation ou
immédiatement après. Attendez que
l’appareil ait suffisamment refroidi avant
d’ajouter de l’eau.

I

Utilisez de l’eau distillée ou de l’eau qui a été
adoucie au moyen d’un adoucisseur d’eau.

I

Veillez à retirer la fiche d’alimentation de la
prise secteur après l’utilisation.

I

Ne laissez pas l’alimentation sous tension
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

I

Tenez la fiche pour la retirer de la prise
secteur.

I

N’utilisez pas l’appareil dans les conditions
suivantes:
• Lorsque le cordon ou la fiche sont

endommagés ou chauffent.

• Lorsque la fiche est lâche dans la prise

secteur.

I

Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne
modifiez pas, ne pliez pas trop ou ne tordez
pas le cordon.  
De même, ne placez pas d’objets lourds sur
le cordon ou ne le compressez pas.
- Si le cordon ou la fiche de l’unité sont

endommagés, cessez immédiatement
l’utilisation. Portez l’appareil endommagé
au centre de service agréé le plus proche
ou à un technicien qualifié pour le faire
réparer ou remplacer.

I

N’essayez pas de modifier, de démonter ou
de réparer l’appareil par vous-même.

Fiche technique

Alimentation: 220-240 V CA, 50-60Hz
Consommation: 290-295W
Poids: environ 1 k

g

Taux de décharge de la vapeur: environ 6ml/min
Température de la vapeur: 

environ 40°C 
(à une distance d’environ 25 cm du
diffuseur de vapeur ionique)

Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent

un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous

contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de
l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques, contactez
votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation
des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union
européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.

Nettoyage

Ne lavez pas ou ne laissez pas tremper
l’appareil dans l’eau.

Nettoyage autour de l’entrée d’eau et du
niveau d’eau. (Nettoyez une fois par mois)

I

Pour retirer les dépôts et en prévenir la
formation, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes après
l’utilisation, puis effectuez le nettoyage en
suivant les étapes suivantes.
Après avoir effectué l’opération de l’étape 4
dans «Après l’utilisation» du manuel
d’instructions, replacez le godet de vidange
dans l’appareil.

1. Ouvrez le couvercle d’alimentation en eau et

ajoutez l’eau en utilisant le godet
d’alimentation en eau.
• Ajoutez de l’eau jusqu’à la marque «Full»

(Plein) sur l’appareil.

2. Refermez le couvercle d’alimentation en eau

et secouez horizontalement l’appareil 3 ou 4
fois.
• Secouez doucement l’appareil sans

l’incliner. (Figure 8)

3. Ouvrez le couvercle d’alimentation en eau et

versez l’eau de l’appareil dans le sens de la
flèche, comme montré. (Figure 7)

Remarque: répétez les étapes ci-dessus 2 ou 3

fois pour un nettoyage efficace.

4. Essuyez toute eau de l’appareil.

• Même s’il y a des dépôts à proximité de

l’entrée d’eau ou du niveau d’eau, la vapeur
déchargée n’est pas affectée.

Nettoyage de l’appareil. (Ne lavez pas et ne
trempez pas l’appareil dans de l’eau.)

I

Essuyez l’appareil avec un chiffon humecté
d’eau savonneuse.  
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, de
benzène, de décapant, etc.

I

Un peu d’eau reste dans l’appareil, même
après l’avoir vidé.
- L’eau étant bouillie lors de l’utilisation

suivante, ceci n’engendre aucun
problème sanitaire.

ATTENTION

I

Les personnes suivantes doivent consulter un
médecin avant l’utilisation:
• Personnes souffrant d’une maladie aiguë

ou d’une tumeur maligne, les femmes
enceintes.

• Les personnes souffrant d’allergies ou dont

la peau est sensible.

• Personnes souffrant de problèmes de la

peau tels que dermatite, sévère coup de
soleil, etc.

• Personnes souffrant de blessures de la

peau, d’eczéma, d’enflures, etc.

I

Les personnes incapables de ressentir la
chaleur ou les enfants ne doivent pas utiliser
cet appareil (à moins qu’ils ne soient
surveillés par un adulte).

I

Arrêtez immédiatement l’utilisation si des
douleurs ou de l’inconfort sont ressentis.

I

N’utilisez pas l’appareil à proximité de
substances inflammables (alcool, diluant,
benzène, décapant, vaporisateur d’aérosol,
etc.).

I

N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées!

I

Ne rangez pas l’appareil dans la salle de bain
ou dans toute autre pièce où l’humidité est
élevée.

I

Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il
pourrait être mouillé (à côté d’un lavabo, par
exemple).

I

Ne submergez pas l’appareil dans de l’eau.

I

N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé,
s’il est tombé, s’il a subi un choc, etc.

I

N’utilisez l’appareil que sur votre visage.

I

Faites attention à la haute température de
l’appareil.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane.

Ne l’utilisez pas en le tenant à la main.

• N’inclinez pas, ne secouez pas et ne

transportez pas l’appareil pendant
l’utilisation ou dans les 10 minutes
suivant son utilisation.

• Ne touchez pas et ne regardez pas le

diffuseur pendant l’utilisation (ou dans les
30 secondes après que l’interrupteur ait
été mis hors tension).

• Ne laissez pas votre visage ou vos mains

entrer en contact direct avec la vapeur à
moins de 20 cm du diffuseur.

• Assurez-vous que le godet de vidange

 EH2424欧州  06.1.12 1:42 PM  ページ 14

Summary of Contents for EH2424

Page 1: ...articular please carefully read the safety precautions before use to ensure proper operation Facial Ionic Steamer Operating Instructions Model No EH2424 No 1 EN KO TW TH AR 第三地域 No 1 EN GR FR IT Russi Printed in China Matsushita Electric Works Ltd 1048 Kadoma Osaka 571 8686 Japan EH2424欧州 06 1 12 1 41 PM ページ 1 ...

Page 2: ... test 0 1 INDEX ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 8 FRANÇAIS page 12 ITALIANO Pagina 16 РУССКИЙ Страница 20 1 2 3 A B D C test 0 1 0 1 te st full em pt y 0 1 q o 6 1 u i e w y r t 0 2 3 4 5 EH2424欧州 06 1 12 1 41 PM ページ 2 ...

Page 3: ...aning 4 Wipe off any water from the appliance Even if there are water scale deposits near the water inlet or water level the discharged steam is not affected 4 Parts identification Fig 1 D A q Nozzle w Steam outlet Nano sized ion steam is discharged e Power switch r Test switch The test switch is used to check the ionization atomization of the steam The ionize lamp turns off and non ionized steam ...

Page 4: ... FOR U K 6 Cleaning the appliance Do not wash or soak the appliance in water I Wipe the appliance with a cloth moistened with soapy water Never use alcohol thinner benzine enamel remover etc I Even after draining the water some water remains in the appliance This does not cause any sanitary problems since the water is boiled when used the next time CAUTION I The following persons should consult a ...

Page 5: ... stellen müssen Sie den Becher zuerst abwischen Bezeichnung der Teile Abb 1 D A q Düse w Dampfaustritt Austritt von kleinsten Ionendampf teilchen e Netzschalter r Testschalter Mit dem Testschalter kann die Ionisation Zerstäubung des Dampfs geprüft werden Die Ionisierungsleuchte wird ausgeschaltet und nicht ionisierter Dampf tritt beim Drücken des Testschalters aus t Ionisierungsleuchte Die Leuchte...

Page 6: ...r Wassereinfüllöffnung und der Wasserpegelanzeige einmal monatlich I Zum Entfernen von Wasserstein muss das Gerät für mindestens 10 Minuten abgekühlt werden lassen bevor Sie die Reinigung wie folgt vornehmen Nach der Bedienung in Schritt 4 von Nach abgeschlossener Verwendung müssen Sie die Auffangschale wieder im Gerät einsetzen 1 Öffnen Sie das Wassereinfülldeckel und füllen Sie mit dem Wasserbec...

Page 7: ... l humidité du godet Identification des pièces Figure 1 D A q Diffuseur w Sortie de la vapeur La nano vapeur ionique est déchargée e Interrupteur d alimentation r Interrupteur d essai L interrupteur d essai est utilisé pour vérifier l ionisation atomisation de la vapeur La lampe d ionisation s éteint et de la vapeur non ionique est déchargée tant que l interrupteur d essai est pressé t Lampe d ion...

Page 8: ...e Ne lavez pas ou ne laissez pas tremper l appareil dans l eau Nettoyage autour de l entrée d eau et du niveau d eau Nettoyez une fois par mois I Pour retirer les dépôts et en prévenir la formation laissez l appareil refroidir pendant au moins 10 minutes après l utilisation puis effectuez le nettoyage en suivant les étapes suivantes Après avoir effectué l opération de l étape 4 dans Après l utilis...

Page 9: ...pa Identificazione delle parti Fig 1 D A q Ugello w Uscita vapore Viene emesso il flusso di vapore agli ioni in particelle microscopiche e Interruttore di accensione r Interruttore di prova L interruttore di prova viene utilizzato per controllare la ionizzazione atomizzazione del vapore La lampada di ionizzazione viene disattivata e viene emesso vapore non ionizzato solo durante la pressione dell ...

Page 10: ...imuovere e prevenire depositi di calcare lasciare raffreddare il dispositivo per almeno 10 minuti dopo l uso quindi procedere alla pulizia in base alle seguenti istruzioni Dopo l operazione descritta nella fase 4 della sezione Dopo l uso nel presente Manuale di istruzioni riposizionare la coppa di drenaggio sul dispositivo 1 Aprire il coperchio del serbatoio dell acqua e aggiungere acqua utilizzan...

Page 11: ...я вокруг прибора Перед тем как расположить мерный стакан на поверхности прибора для хранения тщательно вытрите его чтобы удалить остатки воды Комплектация рис 1 q Шарообразная насадка w Отверстие для выхода пара Расщепленного на наночастицы e Выключатель питания r Кнопка включения тестового режима Используется для проверки ионизации лампы Во время нажатия на кнопку лампа не работает t Лампа иониза...

Page 12: ...е 4 следующих пункта инструкции 1 Откройте крышку резервуара для воды и налейте в него воду из мерного стакана Количество воды в резервуаре не должно превысить отметку full 2 Закройте крышку резервуара и не переворачивая прибора встряхните его 3 4 раза Встряхивайте вапоризатор аккуратно держа его в строго горизонтальном положении рис 8 3 Откройте крышку резервуара и вылейте воду так как показано н...

Reviews: