0 – 30
°
53 mm
182 mm
4,5 mm – 6,0 mm
4
D·M
YFM294C082CA PTW1206-1116 Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
●
Angolo di montaggio da lato a lato : horizzontale
dalla parte anteriore a quella posteriore : 0 – 30
°
●
Ángulo de montaje Lado a lado : horizontal
Delante a atrás : 0 – 30
°
●
Spazio di montaggio
●
Espacio de montaje
Prima dell’installazione/
Antes de la instalación
Prima del cablaggio/
Antes de realizar las conexiones
Come si installa l’unità/Instalación de la unidad
Hardware in dotazione/Accesorios suministrados
1
1
1
1
2
No.
Diagram
Q’ty
Item
No.
Diagram
Q’ty
Item
Collarino di montaggio
Collar de montaje
Bullone di montaggio (5 mmø)
Perno de montaje (5 mmø)
Piastrina di rilascio del fermo
Placa de cancelación de bloqueo
Connettore di alimentazione
Conector de alimentación
Installazione/Instalación
Inserimento del collarino di montaggio
q
Piegare le linguette di montaggio.
Inserción del collar de montaje
q
Doble las lengüetas de montaje.
5
Montaggio della piastra di rifinitura
r
Montaje de la placa de guarnición
r
6
Ricollegamento del cavo
Reconexión de cables
Rimuovere il frontalino.
Extraiga el panel frontal.
1
Rimuovere la piastra di
rifinitura
r
.
Extraiga la placa de
guarnición
r
.
2
3
Tirare fuori l’unità con
entrambe le mani.
Extraiga la unidad con
ambas manos.
4
Piastra di rifinitura
Placa de guarnición
Come si rimuove l’unità/Extracción de la unidad
Precauzioni
●
Indossare dei guanti per
sicurezza.
●
Assicurarsi che il cablaggio sia
stato completato prima
dell’installazione.
Precauciones
●
Póngase guantes para mayor
seguridad.
●
Asegúrese de haber completado todas las conexiones
eléctricas antes de realizar la instalación.
Rimozione del cavo dal terminale negativo della batteria.
Extraiga el cable del terminal negativo de la batería.
Piegare le linguette appropriate
per fissare l’unità senza gioco.
Doble las lengüetas
apropiadas para fijar la unidad sin
contragolpe.
q
Avvitare il bullone di montaggio
w
nell’unità
principale.
w
Fissaggio al parafiamma
e
Far scattare le molle destra e sinistra in ogni foro.
q
Enrosque el perno de montaje
w
en la unidad
principal.
w
Fijación a la pantalla cortafuegos
e
Acople los resortes derecho e izquierdo en
cada orificio.
Fissaggio dell’unità
principale
Fijación de la
unidad principal
4
Fissaggio al parafiamma
Fijación a la pared cortafuegos
Utilizzando la moietta di supporto posteriore (opzionale)
Utilizzando la boccola di gomma (opzionale)
Empleo de la correa de soporte trasera (opcional)
Empleo del buje de goma (opcional)
3 mm
Vite autofilettante (opzionale)
Tornillo de autoenrosque (opcional)
Boccola di gomma (opzionale)
Buje de goma (opcional)
Italiano
Español
Precauzione
Quando questa unità è installata nel
cruscotto, assicurarsi che ci sia sufficiente
circolazione d’aria intorno all’unità per
prevenire danni dovuti a surriscaldamento,
non bloccare nessun foro di ventilazione
sull’unità.
Precaución
Cuando instale esta unidad en el tablero de
instrumentos, asegúrese de que haya
suficiente ventilación de aire en torno a la
unidad para evitar daños debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningún
orificio de ventilacion de la unidad.
FX0214C384ZB
YEAJ02874
w
e
t
fanno parte di un set. (ZZBISC1021N-J)
w
y
t
forman un juego. (ZZBISC1021N-J)
Rimuovere temporaneamente dall’unit principale il collarino
di montaggio
q
e la piastra di rifinitura
r
che sono gi
montati al momento della spedizione.
Extraiga el collar de montaje
q
y la placa de guarnición
r
temporalmente de la unidad principal, porque vienen
montados de fábrica.
YFC054C079YA
Clank!
1
2
3
4
4
4
5
6
q
4
e
w
Punto dello scatto
Punto de acoplamiento
Bullone di montaggio
w
Perno de montaje
w
Bullone di montaggio
w
Perno de montaje
w
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de instalaci
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de instalación
●
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
●
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Rivolgersi ad un professionista per l’installazione.
●
Verificare il funzionamento della radio utilizzando l’antenna e gli
altoparlanti prima dell’installazione.
Para realizar la instalación consulte a un profesional.
●
Verifique el funcionamiento de la radio empleando la antena y los
altavoces antes de realizar la instalación.
Moietta di supporto posteriore
(opzionale)
Correa de soporte trasera
(opcional)
Dado esagonale (opzionale)
Tuerca hexagonal (opcional)
All’unità
A la unidad
All’unità
A la unidad
Staffa di supporto posteriore
(in dotazione all’automobile)
Ménsula de soporte trasera
(suministrada con el vehículo)
Collegamento del connettore
di alimentazione
e
Conexión del conector de
alimentación
e
Rilascio del fermo
q
Inserire la piastrina di
rilascio del fermo
t
finché non si sente uno
scatto.
w
Tirare l’unità principale.
Desbloqueo
q
Inserte la placa de
cancelación de bloqueo
t
hasta oír un sonido
seco de confirmación.
w
Tire de la unidad principal.
q
w
q
w
q
Mettere in funzione esclusivamente con una batteria a 12 V
con massa negativa (–).
Collegare il cavo di alimentazione (rosso) per ultimo.
(per connettore non ISO)
Collegare il cavo della batteria (giallo) al terminale positivo (+)
della batteria o al terminale del blocco fusibili (BAT).
(per connettore non-ISO)
Spelare circa 5 mm dall’estremità del cavo per il collegamento.
(per connettore non-ISO)
Applicare nastro isolante sui cavi scoperti.
Fissare i cavi allentati.
Conecte exclusivamente una alimentación de batería de 12 V
con el negativo (–) a tierra.
Conecte el cable de la alimentación (rojo) en último lugar.
(Para conectores que no sean ISO)
Conecte el cable de la batería (amarillo) al terminal positivo
(+) de la batería o al terminal (BAT) del bloque de fusibles.
(Para conectores que no sean ISO)
Pele unos 5 mm de los extremos del cable para efectuar la
conexión.
(Para conectores que no sean ISO)
Ponga cinta aislante en los cables desnudos.
Fije los cables flojos.
MP3 CD Player/Receiver
Model:
CQ-C1325N/C1315N
(CQ-C1325N)
w
e
CQ-C1325N/C1315N Installation Instructions
(2-1)
YFM294C082CA
修改
2