background image

ACC

BATTERY 15A

(

)

(

)

ACC

BATTERY 15A

ACC

BATTERY 15A

L

R

     Precauzione 

Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo 
di cavi per altoparlanti. (tranne che per il 
collegamento ad un tweeter)

     Precaución

No conecte más de un altavoz a un juego de 
cables de altavoz. (excepto para la conexión a un 
altavoz de agudos)

Cablaggio/Conexiones eléctricas

Standard ISO/Normas ISO

Alimentazione IGN o 
ACC 12 V
Alimentación de 12 V de 
IGN (encendido) o de ACC 
(accesorios)

Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Baterías de 12 V (alimentación continua)

Automobile tipo A/Vehículo tipo A

Automobile tipo B/Vehículo tipo B

A7

A4

Alimentazione IGN o 
ACC 12 V
Alimentación de 12 V de 
IGN (encendido) o de ACC 
(accesorios)

A4

Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Baterías de 12 V (alimentación continua)

A7

Nessun collegamento
Sin conexión

A4

Batterie 12 V (Alimentazione continua)
Baterías de 12 V (alimentación continua)

A7

Collegare come segue.
Conecte de la forma siguiente.

Connettore di alimentazione/Conector de la alimentación

Collegamento degli altoparlanti/Conexión de los altavoces

Antenna
Antena

Non utilizzare un sistema di altoparlanti del tipo a 3 

   cavi con un cavo di massa in comune.

No emplee sistemas de altavoz del tipo de 3 cables 

   con cable de masa común.

ACC

BATTERY 15A

A

C1 :

+

B7

-

B8

+

B1

-

B2

+

B3

-

B4

+

B5

-

B6

B

C3 : 

Connettore ISO

A

Conector ISO

A

A7 :

Cavo di alimentazione 

(ACC o IGN) All’alimentazione ACC, +12 V c.c.

Cable de la alimentación 

(ACC o IGN) A la alimentación de ACC, +12 V CC.

A8 :

Cavo di massa 

Ad una parte metallica nuda e pulita del telaio dell’automobile.

Cable de toma de tierra 

A una parte metálica limpia y desnuda del chasis del vehículo.

A4 :

Cavo della batteria 

Alla batteria dell’automobile, +12 V c.c. continui.

Cable de la batería 

A la batería del vehículo, +12 V CC continuos.

A5 :

A

A5 

B7 : 

Posteriore si 
(Verde)
Trasero izq (Verde)

B5 : 

Anteriore si 
(Bianco)
Delantero izq (Blanco)

B3 : 

Anteriore (Grigio)
Delantero d (Gris)

B1 : 

Posteriore (Viola) 
Trasero d (Violeta)

B2 : 

Posteriore destro – (Viola con riga nera)  
Trasero derecho – (Violeta con franja negra)

B4 : 

Anteriore destro – (Grigio con riga nera)  
Delantero derecho – (Gris con franja negra)

B6 : 

Anteriore sinistro –  (Bianco con riga nera)
Delantero izquierdo – (Blanco con franja negra)

+

-

Connettore ISO
Conector ISO

B
B

B8 : 

Posteriore sinistro – (Verde con riga nera)   
Trasero izquierdo – (Verde con franja negra)

B

(Arancione)/(Naranja)

(Rosso)/(Rojo)

(Nero)

/

(Negro)

(Giallo)

/

(Amarillo)

/

(Blu con riga bianca)/(Azul con franja blanca)

Fusibile (15 A) 

Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più vicino Centro

di Assistenza Panasonic autorizzato. Non tentare di sostituire il fusibile da sé.

Fusible (15 A) 

Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio

Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de reemplazar 
usted mismo el fusible.

1

3

2

La disposizione dei pin del connettore di 

   alimentazione è conforme allo standard ISO.

Verificare che la disposizione dei pin del  

   connettore della propria automobile sia conforme  
   allo standard ISO.

Per le automobili del tipo A e B, cambiare il  

   cablaggio del cavo rosso e giallo come mostrato  
   sotto.

Dopo il collegamento, isolare le parti  

   contrassegnate (

) con nastro isolante.

Nota: 

Per le automobili diverse dal tipo A e B,  

rivolgersi alla propria autorivendita locale.

Precauzioni (Connettore ISO)

La disposición de los contactos del conector de  

   la alimentación satisface las normas ISO.

Compruebe que la disposición de los contactos  

   del conector satisfaga las normas ISO.

Para los vehículos de los tipos A y B, cambie las 

   conexiones de los cables rojo y amarillo como se 
   muestra a continuación.

Después de realizar las conexiones, aísle las  

   partes marcadas con (

) utilizando cinta aislante.

Nota: 

Para los vehículos que no son de los tipos A  

y B, consulte al establecimiento de automóviles de  
su localidad.

Precauciones (Conector ISO)

 

Utilizzare soltanto altoparlanti non messi a massa.

  Ingresso consentito: 

45 W

 o superiore 

  Impedenza: 4 – 8 

● 

L’utilizzo di altoparlanti che non corrispondono alle caratteristiche 
tecniche può causare incendi, fuoriuscita di fumo o danni agli 
altoparlanti.

 

Distanza tra altoparlanti ed amplificatore: 30 cm o superiore

 

Emplee solamente altavoces sin toma de tierra.

  Entrada permisible: 

45 W

 o más

  Impedancia: 4 – 8 

● 

El empleo de altavoces que no satisfacen las especificaciones 
puede causar quemaduras, humo, o daños en los altavoces.

● 

Distancia entre el altavoz y el amplificador: 30 cm o más

      Precauzione 

Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore di alimentazione finché non è 
stato completato tutto il cablaggio.

      Precaución 

Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de la alimentación hasta haber 
completado todas las conexiones.

(Marrone con riga nera)/(Marrón con franja negra)

Cavo di alimentazione del controllo del relé dell’amplificatore  

All’amplificatore di potenza 

Panasonic. (Max 100 mA) (sincronizzato con accensione/spegnimento dell’amplificatore)

 

Cavo di controllo relè antenna motorizzata  

All’antenna motorizzata. (Max 100 mA) (Questo 

cavo non deve essere utilizzato con un’antenna motorizzata con attuazione ad interruttore)

Cable de alimentación de control del relé de amplificador  

para el amplificador de potencia 

Panasonic. (Máx. 100 mA) (sincronizado con la conexión/desconexión de la alimentación del 
amplificador)

Cable de control del relé de la antena del motor  

A la antena motorizada. (Máx. 100 mA) (Este 

cable no sirve para emplear con una antena eléctrica accionada con un interruptor)

(

)

(

)

(

)

(

)

Non utilizzato
No se usa

Non utilizzato
No se usa

CQ-C1325N/C1315N Installation Instructions 

(2-2)

YFM294C082CA

修改

2

Summary of Contents for CQ-C1315N

Page 1: ...e specified herein may result in hazardous radiation exposure Do not take apart this unit or attempt to make any changes yourself This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve information from the surface of compact discs The laser is carefully shielded so that its rays remain inside the cabinet Therefore never try to disassemble the player or alter any of its parts sin...

Page 2: ...ld down BAND APM for more than 2 seconds The preset stations under best receiving conditions are received for 5 seconds each after presetting the stations SCAN To stop scanning press one of the buttons from 1 to 6 Note New stations overwrite existing saved stations Manual station preset 1 Tune into a station 2 Hold down one of the preset buttons from 1 to 6 for more than 2 seconds blinks once Note...

Page 3: ... Verwendung der Gummibuchse Option Utiliser de la barrette de support arrière Option Utiliser la bague d amortisseur en caoutchouc Option 3 mm Tapping Screw Option Blechschraube Option Vis taraudeuse Option To the unit An das Gerät Côté appareil Rear Support Strap Option Hinterer Stützstreifen Option Barrette d appui arrière Option Hexagonal nut Option Sechskantmutter Option Ecrou hexagonal Option...

Page 4: ...t verwendet Non utilisé A5 Orange Orange Orange Fuse 15 A Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service Centre Do not try fuse replacement by yourself Sicherung 15 A Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte Panasonic Kundendienststelle in Ihrer Nähe Versuchen Sie nicht den Austausch selbst vorzunehmen Fusible 15 A Confier le remplacement de fusible au ...

Page 5: ...ablero de instrumentos asegúrese de que haya suficiente ventilación de aire en torno a la unidad para evitar daños debidos al sobrecalentamiento y no obstruya ningún orificio de ventilacion de la unidad FX0214C384ZB YEAJ02874 w e t fanno parte di un set ZZBISC1021N J w y t forman un juego ZZBISC1021N J Rimuovere temporaneamente dall unit principale il collarino di montaggio q e la piastra di rifin...

Page 6: ...Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca No trate de reemplazar usted mismo el fusible 1 3 2 La disposizione dei pin del connettore di alimentazione è conforme allo standard ISO Verificare che la disposizione dei pin del connettore della propria automobile sia conforme allo standard ISO Per le automobili del tipo A e B cambiare il cablaggi...

Reviews: