background image

RUS

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

Модель  

BQ-CC55E / BQ-CC55U

Вход   

AC 100–240 В / 50–60 Гц

 0,3 A

Выход  

Рабочая температура : 

0~35 

(Пользоваться только в помещении)

Пожалуйста, внимательно изучите эти инструкции перед 

эксплуатацией данного изделия и сохраните данное руководство для 

использования в будущем. Кроме того, обязательно прочтите 

предупреждения на аккумуляторах.

ВНИМАНИЕ

Во избежание травм и материального ущерба вследствие поражения 

электрическим током или пожара, но не указанными данными факторами:

1. В целях безопасности мы рекомендуем пользоваться 

аккумуляторами Ni-MH.

2. Используйте только аккумуляторы.

3. Не открывайте и не разбирайте зарядное устройство.

4. Не допускайте намокания зарядного устройства и попадания в него 

воды или других жидкостей.

5. Пользуйтесь зарядным устройством только внутри помещения в 

сухом месте.

6. Не пользуйтесь зарядным устройством, если повреждена сетевая 

вилка или аккумуляторы.

7. Избегайте воздействия прямых солнечных лучей на зарядное 

устройство.

Данное устройство может использоваться детьми от 8-ми лет и 

старше, людьми с ограниченными физическими, сенсорными

или умственными способностями или с недостаточным опытом и 

знаниями, если они находятся под присмотром или их 

проинструктировали относительно использования данного устройства 

безопасным способом, и они осознают сопутствующие риски.

Дети не должны играть с устройством.

Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Можно заряжать один аккумулятор AA или AAA или же до четырех 

аккумуляторов одновременно (Рис. 3).

1) Соблюдайте полярность, сопоставляя (+) и (-) на аккумуляторах и 

(+) и (-) на зарядном устройстве.

Вставьте аккумуляторы: вставляйте их со стороны клем мы (-), 

затем установите клемму (+) в м есте контакта (+). (Рис. 2)

2) Подключайте зарядное устройство к стандартной электрической 

розетке 100–240 В переменного тока.

Перед началом зарядки будут включаться индикаторы (слева 

направо) и светиться зеленым светом в течение примерно 3 

секунд. В это время выполняется проверка состояния 

аккумуляторов.

3) Процесс зарядки должен сопровождаться свечением световых 

индикаторов заряда.

1. Цвет индикаторов соответствует остаточному заряду 

аккумуляторов. После этого начинается процесс зарядки.

2. В процессе зарядки цвет индикаторов изменяется, как показано 

ниже.

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

Зарядное устройство

модели BQ-CC55* "Panasonic"   

СЕРТИФИЦИРОВАНЫ ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва, Андреевская 

набережная, д. 2 

«*» -- набор цифр от 0 до 9 и/или букв от А до Z, определяющий 

маркетинговый код изделия

Производитель: Panasonic 

Corporation

1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, 

Osaka, 571-8501, Japan

Панасоник Корпорэйшн

1006, Оаза Кадома, Кадома-ши, 

Осака, 571-8501, Япония

Made in China      Сделано в Китае

Импортёр/Уполномоченная 

организация

ООО «Панасоник Рус», РФ, 

115191, г. Москва, ул. Большая 

Тульская, д. 11, 3 этаж.

тел. 8-800-200-21-00

Дату изготовления (год, месяц, день) Вы можете определить по 

номеру, расположенному на задней стороне изделия

DDMMYY, где (DD) -- день,  (ММ) -- месяц изготовления, (YY) - год 

изготовления

Срок службы

5 (пять) лет

Сертификат соответствия 

действителен до :

25.01.2021

Сертификат соответствия выдан : 26.01.2016 

Сертификат соответствия :

№ TC RU C-JP.МЕ10.В.03792

ӨНІМДІ СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ

Зарядтағыш құрылғы

үлгілер: BQ-CC55* "Panasonic"

СЕРТИФИКАТТАЛҒАН ОС ТЕСТБЭТ 119334, МƏСКЕУ, 

Андреевская набережная, 2 үй  

мұндағы «*» (A-дан Z-ке дейінгі жəне/немесе 0-ден 9-ға дейінгі 

символдар комбинациясы)- маркетингтік кодты білдіреді 

Өндіруші: Panasonic Corporation

1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, 

Osaka, 571-8501, Japan

Панасоник Корпорэйшн

Қытайда жасалған

Қазақстан Республикасы территориясындағы өнім сапасы бойынша 

наразылықтарды қабылдайтын уəкілетті ұйым: 

АҚ «Панасоник Маркетинг СНГ», Қазақстан, 050057, Алматы қ., 

Тимирязев  көш. 42, 30-шы ғимарат

Panasonic ақпарат орталығы:

+7 (727) 298-09-09 - Алматы мен Орта Азиядан қонырау шалу үшін

8-8000-809-809 - Қазақстан бойынша стационарлы телефондар 

арқылы тегін

Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству 

продукции на территории 

Республики Казахстан: 

АО "Панасоник Маркетинг СНГ" Казахстан, 050057 г. Алматы, ул. 

Тимирязева 42, здание 30.

Информационный центр Panasonic:

+7 (727) 298-09-09 -Для звонков из Алматы и Центральной Азии.

8-8000-809-809 -Звонок по Казахстану со стационарных телефонов 

бесплатный

Импорттаушы

«Панасоник Рус» ЖШҚ, РФ, 

115191, Мəскеу қ.,

Большая Тульская к-сі, 11 үй, 3 

қабат.

Тел. 8-800-200-21-00

Сəйкестік сертификатының 

жарамдылық мерзімі :

25.01.2021

Сəйкестік сертификатының 

берілген күні :

26.01.2016

Сəйкестік сертификаты :

№ TC RU C-JP.МЕ10.В.03792

Рис. 4

Дату изготовления (год, месяц, день) Вы можете определить по 

номеру, расположенному на задней стороне изделия

 (

Рис. 4)

Состояние

индикаторов

Остаточный заряд / 

состояние аккумулятора

Процесс 

зарядки

Красный
Желтый
Зеленый
Не светится
Желтый мигающий

Красный мигающий

Менее 20%
От 20% до 80%
Более 80%
100%
Рекомендуется заменить 
аккумулятор
Установлены недопустимые 

элементы питания (т.е. 

неперезаряжаемые)

После 

окончания 

зарядки

Ошибка

*  Индикацию остаточного заряда можно использовать только 

для приблизительной оценки.

  Продолжительность зарядки зависит от состояния 

аккумуляторов и от условий окружающей среды во время 

зарядки. Поэтому зарядку аккумуляторов  следует 

продолжать до тех пор, пока не погаснут индикаторы.

Если индикатор не светится и не мигает:

a) Убедитесь в том, что аккумуляторы вставлены и в каждом из 

отсеков обеспечен надежный контакт.

b) Убедитесь, что зарядное устройство подключено к исправной 

электрической розетке.

c) Убедитесь, что используемые вами аккумуляторы исправны и 

допускают повторную зарядку.

4) Зарядка считается оконченной, когда индикатор погаснет (перед 

этим он должен светиться зеленым светом). Отключите зарядное 

устройство от розетки электрической сети и выньте из него 

заряженные ак кумуляторы.

ОБСЛУЖИВАНИЕ, УХОД И ЧИСТКА

●Отключите зарядного устройства от сетевой розетки.

●Удаляйте грязь и пыль сухой тряпкой.

Таблице 1

Аккумулятордың 

көлемі 

Сыйымдылығы

Қуаттандыру уақыты

AA

2400 – 2550 

mAh

1900

 – 2000 

mAh

950 – 1000 mAh

AAA

900 – 950 mAh
750 – 800 mAh
550 – 650 mAh

1-2 дана

сағат

1,5 

сағат

0,75 

сағат

сағат

1,5 

сағат

1,25 

сағат

3-4 дана

сағат

сағат

1,5 

сағат

сағат

сағат

2,5 

сағат

Пример

1 5

.

1 2

.

1 3

15

: ден ь

12

: месяц

13

: год

AA: 1,5 В x 4

---

 ; до 3,2 A;

AAA: 1,5 В x 4

---

; до 1,2 A;

Гарантийные обязательства:

Вступают в силу с момента покупки.

PECE произведет ремонт или эквивалентную замену зарядного 

устройства

в случае обоснованной претензии.

Гарантия действительна только для данного устройства.

Гарантия распространяется только на производственные дефекты.

Более подробную информацию можно получить в Panasonic Energy 

Europe N.V. или на сайте www.panasonic-batteries.com

KAZ

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ, КҮТУ ЖƏНЕ ТАЗАЛАУ

1 кесте

ТЕХНИКАЛЫҚ ПАРАМЕТРЛЕРІ

Үлгісі 

BQ-CC55E / BQ-CC55U

Кіру

AC 100–240 В / 50–60 Гц

 0,3 A

Шығу

Жұмыс температурасы : 

0~35

 (Тек бөлмеде пайдалану қажет)

Берілген өнімді пайдаланар алдында осы нұсқаулықтарды мұқият 

оқып шығуыңызды жəне болашақта пайдалану үшін берілген 

нұсқауды сақтап қоюыңызды өтінеміз. Сондай-ақ, аккумулятордағы 

ескертулерді міндетті түрде оқып шығыңыз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ

Келесі факторлармен белгіленбеген, электр тогымен немесе өртпен 

зақымдану салдарынан материалдық зиян жəне жарақат алудан сақ 

болу үшін:

*  Қалған қуаттандыру көрсеткішін болжалды есеп ретінде 

пайдалану керек.

  Қуаттандыру уақытының ұзақтығы аккумуляторлардың күйі 

мен қуаттандыру ортасына байланысты əртүрлі болуы мүмкін. 

Сондықтан да, аккумуляторларды жарық диодтары өшіп 

қалғанға дейін қуаттандырыңыз.

Егер индикатор жарық бермесе жəне жыпылықтамаса:

a) Аккумулятордың салынғандығына жəне бөліктердің 

əрқайсысында сенімді байланыстың қамтамасыз етілгендігіне 

көз жеткізіңіз.

b) Қуаттандырғыш құрылғының жарамды электр розеткасына 

қосылғандығына көз жеткізіңіз.

c) Сіздің пайдаланып отырған аккумуляторыңыздың жарамды 

екеніне жəне қайталап қуаттандыруды жіберетіндігіне көз 

жеткізіңіз.

4) Қуаттандыру үдерісі жарық диоды жасыл түсте жанып, өшкен соң 

аяқталады. Қуаттандырғыш құрылғыны электр розеткасынан 

ажыратып, қуаттандырылған аккумуляторларды шығарыңыз.

AA: 1,5 В x 4

---

; 3,2 A Макс.;

AAA: 1,5 В x 4

---

; 1,2 A Макс.;

:

1.Қауіпсіздік мақсатында біз Ni-MH аккумуляторларын пайдалануға 

кеңес береміз:

2.Тек аккумуляторларды пайдаланыңыз.

3. Қуаттандырғыш құрылғыны ашпаңыз жəне бөлшектемеңіз.

4. Қуаттандырғыш құрылғының сулануына жəне оған судың немесе 

басқа да сұйықтықтың түсуіне жол бермеңіз.

5. Қуаттандырғыш құрылғыны бөлменің ішінде, құрғақ жерде ғана 

пайдаланыңыз.

6. Желілік айыр немесе аккумуляторлары зақымданса, 

қуаттандырғыш құрылғыны пайдаланбаңыз.

7. Қуаттандырғыш құрылғыға тікелей күн сəулесінің əсерінен сақ 

болыңыз.

Егер оларды қадағаласа немесе берілген құрылғыны қауіпсіз тəсілмен 

пайдалану жөнінде кеңес берілген жəне олар ілеспелі қауіп-қатер 

туралы ұғынған жағдайда, берілген құрылғыны 8 жасқа толған жəне 

одан асқан балалар, дене, сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері 

шектеулі немесе тəжірибесі жəне білімі жеткіліксіз адамдар 

пайдалана алады.  Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. Балалар 

тазалауды жəне қызмет көрсетуді қадағалаусыз орындамауы керек.

Жарық 

диодының күйі

Қалған қуат / 

аккумулятор күйі

Қуаттандыру

Қызыл түсте 

жарқырайды
Сары түсте 

жарқырайды
Жасыл түсте 

жарқырайды
Өшірулі
Сары түсте 

жыпылықтайды

Қызыл түсте 

жыпылықтайды

20% не одан аз

20% – 80% аралығында

80% не одан көп
100%
Аккумуляторды ауыстыру 

ұсынылады
Жарамсыз (мысалы, қайта 

қуаттандырылмайтын) 

аккумуляторлар орнатылған

Қуаттандыру 

аяқталды

Ақау

●Қуаттандырғыш құрылғыны желілік розеткадан ажыратыңыз.

●Кірді жəне шаңды құрғақ матамен тазалаңыз. 

Размер

аккумулятора 

Ёмкость

Время зарядки 

AA

2400 – 2550 

mAh

1900

 – 2000 

mAh

950 – 1000 mAh

AAA

900 – 950 mAh
750 – 800 mAh
550 – 650 mAh

1-2 шт

часов

1,5 

часов

0,75 

часов

часов

1,5 

часов

1,25 

часов

3-4 шт

часов

часов

1,5 

часов

часов

часов

2,5 

часов

NOR

Tabellen 1

TEKNISKE DATA

Modell

: BQ-CC55E / BQ-CC55U

Inngang

 

: AC 100–240 V / 50–60 Hz 0,3 A

Utgang

 

Brukstemperaturer

: 0

~

35°C (Kun til innendørs bruk)

* Gjenværende batterinivå skal bare brukes som et grovt 

overslag.

  Landingen sin varighet vil variere avhengig av tilstanden til 

batteriene og lademiljø. Du må derfor husk på å lade 

batteriene til lysdiodene er slukket.

    Hvis indikatoren ikke lyser eller blinker:

a)  Kontroller at batteriene er på plass og har god kontakt 

med polene på hver side.

b)  Kontroller om stikkontakten er ødelagt.

c)  Kontroller om batteriene du bruker er ødelagt, og om de 

er oppladbare.

4) Lading er fullført når lysdiodene slukner etter å ha lyst grønt. 

Trekk laderen ut av stikkontakten, og ta ut batteriene etter at 

de er ladet opp.

VEDLIKEHOLD OG VASK

● 

Trekk laderen ut av AC stikkontakten.

● 

Rengjøres med en tør klut for å fjerne smuss.

Garanti: Garantien er gyldig fra kjøpsdato.

PECE vil ved godkjent reklamasjon reparere eller erstatte 

med tilsvarende vare.

Garantien gjelder kun for ladeenheten.

Garantien er kun relatert til materialfeil eller produksjons-

feil.

Detaljer kan fås fra Panasonic Energy Europe N.V. eller på

www.panasonic-batteries.com

Les disse instruksjonene og advarslene før du bruker dette 

produktet, og oppbevar denne bruksanvisningen for fremtidig 

referanse. Les også batteriadvarslene.

FORSIKTIG

For å unngå personskade og skade på eiendom som en følge av 

elektrisk støt eller brann, eller andre farer:

1. Vi anbefaler at du bruker Panasonic Ni-MH oppladbare 

batterier for å redusere faren for skade.

2. Ikke-ladbare batterier må ikke brukes.

3. Ikke åpne eller demontere laderen.

4. Laderen må ikke bli våt, eller utsettes for vann eller andre 

væsker.

5. Laderen skal bare brukes på tørre steder, innendørs.

6. Ikke bruk laderen hvis kontakten eller batteriene er skadet.

7. Ikke plasser laderen i direkte sollys.

Denne laderen kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og 

personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, 

eller med manglende erfaring og kunnskap dersom dette skjer 

under oppsyn eller veiledning om bruk av laderen på en sikker 

måte, slik at de kan forstå mulige farer ved feil betjening.

Barn må ikke leke med laderen.

Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten 

tilsyn.

BRUKERVEILEDNING

Du kan lade et enkelt AA- eller AAA-batteri eller opptil fire stykk 

på én gang. (Fig 3)

1) Legg merke til polariteten ved å tilpasse (+) og (-) på batteriene 

med (+) og (-) på laderen.

  Sett batteriene inn fra (-)-terminalene, og sett (+)-terminalene i 

(+)-kontaktene (Fig. 2).

2) Putt laderen inn i en standard 100–240 V AC stikkontakt.

*  Lysdiodene lyser grønt fra venstre til høyre i ca. 3 sekunder 

før ladingen starter. Diagnostisering av status på batteriene 

blir utført i løpet av denne tiden.

3) Ladeindikatorene skal nå lyse for å vise at batteriene blir ladet 

opp.

1.  Lysdiodene lyser i henhold til gjeldende gjenværende lading 

i batteriene og lading starter.

2.  Lysdiodene vil endre på følgende måte og i henhold til 

ladingen sin progress.

: AA: 1,5 V x 4 --- ; 3,2 A maks;

: AAA: 1,5 V x 4 --- ; 1,2 A maks;

Status lysdioder

Gjenværende lading /

batteristatus

Lader

Lyser rødt
Lyser gult
Lyser grønt
Av
Blinker gult
Blinker rød

Lading 

fullført

Feil

20 % eller mindre
20 % till 80 %
80 % eller mer
100%
Nytt batteri anbefales
Ugyldige batterier (dvs. ikke- 

oppladbare) er satt inn

Batteristørrelse

Kapasitet

Ladetid

AA

2400 – 2550 mAh

1900 – 2000 mAh

950 – 1000 mAh

AAA

900 – 950 mAh

750 – 800 mAh

550 – 650 mAh

1-2 stk.

2 timer

1,5 timer

0,75 timer

2 timer

1,5 timer

1,25 timer

3-4 stk.

4 timer

3 timer

1,5 timer

4 timer

3 timer

2,5 timer

ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ

Бір АА не ААА аккумуляторын немесе төрт аккумуляторды бір уақытта 

қуаттандыра аласыз. (3 сурет)

1) Аккумуляторда (+) жəне (-) жəне қуаттандырғыш құрылғысында (+) 

жəне (-) салыстыра отырып, қарама-қарсылықты сақтаңыз.

  Аккумуляторды орнатыңыз: оларды (-) клемма жағынан орната 

отырып, содан соң  (+) клеммасын (+) байланысымен бірге 

салыңыз. (2 сурет).

2) Қуаттандырғыш құрылғыны айнымалы токтың 100–240 В 

стандартты электр розеткасына қосыңыз.

  

*  Қуаттандыру процесі басталмас бұрын, жарық диодтары 3 

секунд бойы сол жақтан оңға қарай жасыл түсте жанады. 

Аккумуляторлар күйінің диагностикасы осы уақыт аралығында 

орындалады.

3) Қуаттандыру үдерісі зарядтың жарық көрсеткіштерінің 

жарқырауымен қоса берілуі тиіс.

1.Жарық диодтары аккумуляторлардың ағымдағы қалған қуатына 

байланысты жанады жəне зарядтау басталады.

2. Жарық диодтары қуаттандыру үдерісіне байланысты келесідей 

өзгереді.

Combinations of up to four

AA or AAA batteries

Charger

xxxxxxxxxxxx 

xxxxxxxx

Parts location

Model BQ-CC55E

BQ-CC55U

Fig. 3

Fig. 1

terminal

AC plug

AAA

     

terminal

AA

     

terminal

Charging indicator light
 (In a battery charger)

Fig. 2

AA size 1 - 4 pcs

AAA size 1 - 4 pcs

A

B

AA

AAA

A

B

If an AAA battery is inserted from the 
positive (+) end first, the negative (-) 
terminal on the charger may be damaged.

Инструкция

 

за

 

експлоатация

Пайдалану нұсқаулары

Bruksinstrukser

Інструкція

Distributed by

Panasonic Energy Europe N.V. (PECE)

Brusselsesteenweg 502

1731 Zellik, Belgium

Pursuant to the directive 

2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, 

F.R. Germany

Summary of Contents for BQ-CC55E

Page 1: ...ool 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Väljundvool Töötemperatuur 0 35 ainult siseruumides Laadijale kehtib ostutsheki alusel alates ostmise hetkest kehtima hakkav seadustest tulenev pretensioonide esitamise õigus Lugege enne toote kasutamist neid juhiseid ja hoiatusi ning hoidke juhend alles hilisemaks kasutamiseks Lisaks lugege akudel olevaid hoiatusi ETTEVAATUST Kehavigastuste ja vara kahjustamise mida p...

Page 2: ...и отремонтира уреда Гаранцията се отнася за зарядното Гаранцията е за дефекти в у вото За повече информация посетете www panasonic batteries com Преди да използвате този продукт прочетете внимателно тези инструкции и предупреждения и запазете този наръчник за бъдеща употреба Освен това непременно прочетете и предупрежденията върху батериите ВНИМАНИЕ За избягване на риск от наранявания и щети на им...

Page 3: ...ортасына байланысты əртүрлі болуы мүмкін Сондықтан да аккумуляторларды жарық диодтары өшіп қалғанға дейін қуаттандырыңыз Егер индикатор жарық бермесе жəне жыпылықтамаса a Аккумулятордың салынғандығына жəне бөліктердің əрқайсысында сенімді байланыстың қамтамасыз етілгендігіне көз жеткізіңіз b Қуаттандырғыш құрылғының жарамды электр розеткасына қосылғандығына көз жеткізіңіз c Сіздің пайдаланып отырғ...

Page 4: ...Дату виготовлення можна визначити за номером розташованим на корпусі виробу Приклад 15 12 13 15 день 12 місяць 13 рік Увага Виконуйте наступні застереження якщо інше не вказано в супровідних документах 1 Встановлюйте пристрій на жорсткій рівній поверхні 2 Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення 3 Під час транспортування уникайте падіння пристрою його надмірної вібрації або ударів об ...

Page 5: ...reffende Chemikalie erlassen wurden FRENCH L élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui même sur son emballage ou figurant dans la documentation qui l accompagne ce pictogramme indique que les piles appareils électriques et électroniques usagés doivent...

Page 6: ...esto simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione DUTCH Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten verpakkingen en of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektro...

Page 7: ... elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach opakowaniach i lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi komunalnymi W celu zapewnienia właściwego ...

Page 8: ... felhasználók számára az elhasználódott készülékek szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken a csomagoláson és vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket szárazelemeket és akkumulátorokat ti...

Page 9: ...u vastaaviin direktiiveihin jotka on annettu kyseessä olevalle kemikaalille GREEK Απόρριψη παλαιών συσκευών και μπαταριών Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση και χώρες με συστήματα ανακύκλωσης Το σύμβολο αυτό πάνω στα προϊόντα τη συσκευασία ή και τα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα καθώς και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα κοινά οικιακά...

Page 10: ...id tähendavad et elektri ja elektroonikatooteid ja patareisid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka Vanade toodete ja kasutatud patareide nõuetekohaseks töötlemiseks taastamiseks ja ringlusse võtmiseks viige need ettenähtud kogumiskohtadesse vastavalt riiklikele õigusaktidele Nende toodete ja patareide korrektse kõrvaldamisega aitate säästa hinnalisi ressursse ning vältida võimalikke kahjuli...

Reviews: