background image

6

Tarjeta convertidora de formato HD/SD modelo AJ-UDC150AP

Cuando se instale en la videograbadora, la tarjeta AJ-UDC150AP servirá para convertir los formatos de salida HD y SD. Las operaciones de
menú realizadas en la videograbadora se activan instalando la tarjeta.
Para conocer detalles de los menús, consulte el menú VIDEO en el menú SYSTEM y el menú USER descritos en las instrucciones de
operación.

Instalación

1

Primero, desconecte la alimentación de la videograbado-
ra. Luego retire su panel superior y la pieza de sujeción
de la tarjeta.

2

Instale la tarjeta convertidora de formato en F4 de la
unidad principal como se muestra en la figura.

3

Vuelva a colocar la pieza de sujeción de la tarjeta y a
continuación el panel superior.

Características

1. Conversión de formato

La conversión del formato cambia entre el sistema 1080/59.94i y
el sistema 1080/50i.

T

Conversión de formato cuando la tarjeta se instala en el sis-
tema 1080/59.94i:

Conversión HD 

#

SD: 1080i 

#

480i o 480P

720P 

#

480i o 480P

Conversión HD 

#

HD: 1080i 

#

720P

Conversión SD 

#

SD: 480i 

#

480P

Conversión SD 

#

HD: 480i 

#

1080i o 720P

480P 

#

1080i o 720P

T

Conversión de formato cuando la tarjeta se instala en el sis-
tema 1080/50i: 

Conversión HD 

#

SD: 1080i 

#

576i

Conversión SD 

#

HD: 576i 

#

1080i

2. Ajustes de tamaños de la pantalla

El tamaño de la pantalla de imagen de salida se puede ajustar
en la pantalla de menú de la unidad principal.
Los usuarios pueden seleccionar uno cualquiera de los cinco
ajustes  disponibles  para  la  conversión  descendente:  FIT_V,
FIT_H, FIT_HV, 14:9 ó 13:9.
Los  usuarios  pueden  seleccionar  uno  cualquiera  de  los  tres
ajustes  disponibles  para  la  conversión  ascendente:  FIT_V,
FIT_H, FIT_HV.

3. Ajustes de características de frecuencias

Las características de frecuencias en los sentidos horizontal y
vertical de las señales de salida se pueden ajustar en la pantalla
de menú de la unidad principal. Los usuarios pueden seleccionar
uno de los dos ajustes, es decir, STD o NARROW para la con-
versión ascendente y WIDE o STD para la conversión descen-
dente.

4. Función de mejora de los contornos

La mejora de los contornos se puede aplicar para las áreas de
los bordes en los sentidos horizontal y vertical de las señales de
salida. El nivel de la mejora se puede ajustar en la pantalla de
menú de la unidad principal. Los usuarios pueden seleccionar
uno de los cuatro ajustes disponibles: 0, +1, +1,5 o +2 dB.

5. Nivel variable de Y/P

B

/P

R

y nivel del negro

El nivel de Y/P

B

/P

R

y el nivel del negro de las señales de salida

se pueden ajustar en la pantalla de menú de la unidad principal.

Especificaciones

Dimensiones (An

t

Al

t

Prof) :

100

t

13

t

160 mm

Señales de entrada/salida de vídeo:

Conversión de formato cuando la tarjeta se instala en el sistema
1080/59.94i:

HD: 1080i/720P, SD: 480i o 480P

Conversión de formato cuando la tarjeta se instala en el sistema
1080/50i:

HD: 1080i, SD:576i

Ajustes de características de frecuencias:

STD o NARROW para conversión ascendente
WIDE o STD para conversión descendente

Ajustes del nivel de mejora:

0/+1/+1,5/+2 dB

Gamas de ajuste de vídeo:

s

a +3 dB para ganancia de salida Y

s

a +3 dB para ganancia de salida P

B

s

a +3 dB para ganancia de salida P

R

±10% para nivel del negro Y

Pieza de sujeción
de la tarjeta

F4

PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones de servicio son para que las utilice el per-
sonal de servicio cualificado solamente.  Para reducir el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica, no realice ningún servicio
que  no  sea  uno  de  los  indicados  en  las  instrucciones  de
operación, a menos que usted esté cualificado para hacerlo.  

ESP

AÑOL

Summary of Contents for AJ-UDC150AP

Page 1: ...Operating Instructions AJ P HD SD Format Converter Board ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL ...

Page 2: ...FIT_H or FIT_HV 3 Frequency characteristics settings The frequency characteristics in the horizontal and vertical direc tions of the output signals can be set on the main unit s menu screen Users can select one of two settings namely STD or NARROW for up conversion and WIDE or STD for down conver sion 4 Contour enhancement function Contour enhancement can be provided for the edge areas in the hori...

Page 3: ...eigenschafts Einstellungen Die Frequenzeigenschaften in horizontaler und vertikaler Richtung der Ausgangssignale können auf dem Menübildschirm des Hauptgerätes eingestellt werden Zwei Einstellungen nämlich STD oder NARROW für die Aufwärtskonversion und WIDE oder STD für die Abwärtskonversion stehen zur Auswahl 4 Konturenanhebung Die Konturenanhebung steht für die Randbereiche in der hori zonta len...

Page 4: ...Réglage des caractéristiques de fréquence Les caractéristiques de fréquence en sens horizontal et en sens vertical des signaux de sortie se règlent sur le menu de l appareil principal L utilisateur pourra sélectionner l un des deux paramètres au choix à savoir STD ou NARROW pour la conver sion ascendante et WIDE ou STD pour la conversion descen dante 4 Fonction d accentuation des contours Il est p...

Page 5: ...mpostazioni delle caratteristiche di frequenza Le caratteristiche di frequenza nelle direzioni orizzontale e verti cale dei segnali di uscita possono essere impostate sulla scher mata del menu dell unità principale L utente può selezionare una delle due impostazioni STD o NARROW di conversione in su e WIDE o STD di conversione in giù 4 Funzione di miglioramento del contorno Il miglioramento del co...

Page 6: ...V 3 Ajustes de características de frecuencias Las características de frecuencias en los sentidos horizontal y vertical de las señales de salida se pueden ajustar en la pantalla de menú de la unidad principal Los usuarios pueden seleccionar uno de los dos ajustes es decir STD o NARROW para la con versión ascendente y WIDE o STD para la conversión descen dente 4 Función de mejora de los contornos La...

Page 7: ...7 T T s s s ...

Page 8: ...RING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 800 334 4880 Emergency after hour parts orders 800 334 4881 TECHNICAL SUPPORT Emergency 24 Hour Service 800 222 0741 Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 905 624 5010 Panasonic de Mexico S A de C V Av angel Urraza Num 1209 Col de Valle 03100 Mexico D F 52 1 951 2127 Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electr...

Reviews: