Panasonic AG-LW7208G Operating Instructions Manual Download Page 5

– 5 –

AVISO:

No dirija la lente directamente al sol ni a ninguna fuente de luz
intensa.

La acción de condensación de la lente puede ser la causa de que
los objetos combustibles cercanos a la misma se enciendan y
causen graves daños.
Esto también podría causar ceguera.
Por lo tanto, coloque siempre la tapa suministrada para evitar así
el contacto directo con los rayos del sol.

No ponga la lente en una superficie inestable

De hacerlo, la lente podría caerse inesperadamente y causar
posiblemente lesiones.
También podría causar fallos en el funcionamiento.

Montaje de la lente

1

Quite la tapa del objetivo de la cámara.

2

Afloje el tornillo del costado de la visera del objetivo y luego
quite la visera del objetivo de la cámara.

4

Coloque la lente de conversión en la cámara girándola en el
sentido de la flecha 

A

.

3

Quite las tapas delantera y trasera de la lente de conversión.

Cámaras compatibles

AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC

Accesorios

Tapas de la lente (delantera: VGQ7484, trasera: VGQ7486), 
Bolsa blanda para la lente (VFC4018)

Tornillo

O

Cuando no utilice la lente, guárdela en un lugar donde haya
poca humedad, metida en su bolsa y con las tapas delantera y
trasera colocadas.

Diámetro de montaje de la lente:

72 mm

Aumento:

0,8

a

Dimensiones:

Diámetro máximo: 97 mm
Longitud total: 47 mm

Peso:

500 g aproximadamente

Especificaciones

Precauciones para la utilización

O

Cuando filme con esta lente colocada, no utilice la función del
sistema de estabilización de imagen (OIS) ni tampoco la función
de enfoque automático (AF).

O

Cuando utilice una ajuste de zoom en el margen de granangular
(W) con esta lente colocada, las 4 esquinas de la pantalla
aparecerán oscuras (efecto de eclipse). Si pasa esto, mueva la
posición del zoom a una posición que se encuentre dentro del
margen de telefoto (T).

O

Dependiendo de si la lente está colocada o no, el valor
mostrado por la visualización de información del control de
enfoque en la cámara podrá ser diferente, aunque la distancia
de la cámara al motivo sea la misma.

O

No toque la superficie de la lente ni permita que se ensucie. Sin
embargo, si se ensucia la lente, limpie el polvo con un cepillo de
aire o algo similar, y luego limpie la lente pasando un paño seco
y blando.

O

Cuando haga trabajos de mantenimiento no emplee bencina,
diluyentes u otros disolventes. De lo contrario podría causar
decoloración u otros daños.

Lente de conversión gran angular

Modelo AG-

G

Instrucciones de funcionamiento

ESPAÑOL

A

Este producto es una lente de conversión que permite filmar
imágenes más amplias que las filmadas con lentes
convencionales incluso en espacios menos profundos.

Con una lente convencional

Con una lente de
conversión gran angular

Summary of Contents for AG-LW7208G

Page 1: ... 500 g Specifications Precautions for use OWhen shooting with this lens attached do not use the image stabilizing system OIS function or the auto focus AF function OWhen using a zoom position setting in the wide angle W range with this lens attached the 4 corners of the screen may become dark eclipse If this does happen move the zoom position to one within the tele T range ODepending on whether th...

Page 2: ... Gewicht ca 500 g Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch O Wenn Sie mit dieser Linse aufnehmen verwenden Sie nicht die Bildstabilisierfunktion OIS oder die Autofokusfunktion AF O Wenn Sie mit dieser Linse eine Zoomeinstellung im Weitwinkelbereich W verwenden können die 4 Ecken des Bildschirms dunkel werden Verfinsterung Zoomen Sie in diesem Fall auf eine Position im Telebereich T ein O J...

Page 3: ...rise de vue avec cet objectif fixé sur la caméra ne pas utiliser la fonction du système de stabilisation d image OIS ni la fonction de mise au point automatique AF O Lors de l utilisation d une position de zoom sur la plage grand angle W avec cet objectif les 4 coins de l écran risquent de devenir noirs éclipse Dans ce cas déplacer la position du zoom d un cran vers la plage télé T O Selon que l o...

Page 4: ...si eseguono le riprese con questo obiettivo attaccato non usare la funzione del sistema di stabilizzazione delle immagini OIS o la funzione di messa a fuoco automatica AF O Usando una regolazione della posizione zoom nella gamma grandangolo W con questo obiettivo attaccato i 4 angoli dello schermo potrebbero diventare scuri eclisse In tal caso spostare la posizione zoom su una entro la gamma telef...

Page 5: ...ensiones Diámetro máximo 97 mm Longitud total 47 mm Peso 500 g aproximadamente Especificaciones Precauciones para la utilización O Cuando filme con esta lente colocada no utilice la función del sistema de estabilización de imagen OIS ni tampoco la función de enfoque automático AF O Cuando utilice una ajuste de zoom en el margen de granangular W con esta lente colocada las 4 esquinas de la pantalla...

Page 6: ... 6 1 2 4 A 3 AG DVX100P AG DVX100E AG DVC180MC VGQ7484 VGQ7486 VFC4018 72 mm 0 8 97 mm 47 mm 500 g O OIS AF O W 4 T O O O O AG G A ...

Page 7: ...しない 集光作用により 周囲の燃えやすい物を発火 させ 火災につながります また のぞきこむと失明につながります 禁 止 O 必ず 付属のキャップを取り付け 太陽光が直接当た らないようにしてください 不安定な場所に置かない 落ちて 思わぬけがにつながります また 故障の原因にもなります 禁 止 装着できるカメラ AG DVX100 付属品 レンズキャップ 前 VGQ7484 後 VGQ7486 収納袋 VFC4018 ワイドコンバージョンレンズ 品番 AG G 取扱説明書 日本語 取付方法 1 カメラ本体のレンズキャップを外します 2 レンズフード横のネジを緩めて カメラ本体のレンズフー ドを外します 4 カメラ本体にコンバージョンレンズを取り付け 矢印 A の 方向にねじ込んで取り付けます 3 コンバージョンレンズのレンズキャップ 前後 を外しま す ネジ A このレンズは 奥行きのな...

Page 8: ... 201 348 7621 Southeast Region 1225 Northbrook Parkway Ste 1 160 Suwanee GA 30024 770 338 6835 Central Region 1707 N Randall Road E1 C 1 Elgin IL 60123 847 468 5200 WESTERN ZONE 3330 Cahuenga Blvd W Los Angeles CA 90068 323 436 3500 Government Marketing Department 52 West Gude Drive Rockville MD 20850 301 738 3840 Broadcast PARTS INFORMATION ORDERING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 80...

Reviews: