background image

20

20

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO

Acaba de adquirir um produto da marca PANADERO. Além de uma manutenção correcta, as 

nossas salamandras requerem uma instalação conforme com a legislação em vigor. Os nossos 
produtos estão conformes com a norma europeia EN 13240:2001 e A2:2004, mas é muito 
importante para o consumidor saber utilizar correctamente a sua salamandra de acordo com 
as recomendações que indicamos. 

Por esta razão, antes de instalar o nosso produto deverá ler 

rigorosamente este manual e seguir as nossas instruções de utilização e de manutenção.

POSIÇÃO DA CONDUTA DE FUMOS

INSTALAÇÃO

- Comprou uma salamandra a lenha cujo caixa de combustão está revestido com vermiculite.
   Não retire as peças em vermiculite.

- Todas as regulamentações locais, incluindo as que fizerem referência a normas nacionais 

ou europeias, deverão ser cumpridas quando se instala o aparelho

- A instalação deve ser o mais vertical possível, evitando a utilização de curvas e desvios. 

No caso de a instalação estar ligada a uma conduta de uma lareira, recomenda-se que os 
tubos cheguem até à saída exterior. No caso de a instalação ser constituída só por tubos, 
esta deverá ter, no mínimo, 3 metros lineares.

-  Atenção: A instalação desta salamandra deve ser efectuada por um profissional qualificado. 

Não obstruir as aberturas de ventilação. 

- Atenção: esta salamandra deve ser instalada num local bem ventilado. 
-  Os  tubos  devem  ser  selados  com  uma  massa  refractária  para  evitar  que  a  fuligem  caia 

pelas juntas.

- Não coloque a salamandra perto de paredes combustíveis. A salamandra deve ser instalada 

num solo não inflamável, caso contrário, deve ser instalada uma placa em chapa debaixo 
da salamandra, que deverá cobrir a superfície da mesma e sobressair 15cm para os lados 
e 30cm na parte dianteira. 

- Enquanto a salamandra estiver em funcionamento, afaste dela todas as matérias que possam 

ser  alteradas  pelo  calor:  móveis,  cortinas,  papel,  roupa,  etc...  A  distância  de  segurança 
mínima de materiais combustíveis é a indicada na última página deste manual. 

- É necessário estar prevista a acessibilidade para a limpeza do aparelho, da conduta de fumos 

e  da  chaminé.  Se  pensa  instalar  a  sua  salamandra  perto  de  uma  parede  não  inflamável, 
aconselhamos-lhe a deixar uma distância mínima para facilitar as operações de limpeza.

- O aparelho não é adequado para ser instalado num sistema de chaminé partilhada com 

outros aparelhos.

- O aparelho deve ser instalado em solos que tenham uma capacidade resistente adequada. 

- Colocar a curva na saída de fumos da salamandra.
- Colocar o tubo na curva e fazer o mesmo com os restantes tubos.
- Unir tudo à chaminé.

Summary of Contents for CORAL 3V

Page 1: ...INTENA NCE INS TR UCT IONS p 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN p 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N Y DE MANTENIMIENTO p 12 GEBRUIKS EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN p 16 INSTRU ES DE UTILIZA O E MANUT...

Page 2: ...mineral salts In buying a wood burning stove you will help the environment your heating will be very economical and you will be able to enjoy watching the flames something no other form of heating can...

Page 3: ...Ihrem Heim wie keine andere Heizungsart f r ein behagliches und romantisches Ambiente sorgt Brandhout milieuvriendelijke energie Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de energie en mil...

Page 4: ...ualified professional The ventilation opening must never be obstructed IMPORTANT The woodstove must be installed in a well ventilated place It is advisable to have at least one window in the same room...

Page 5: ...ommended you use paper fire lighters or small sticks of wood Once the fire starts to burn add to it two logs of wood each weighing 2 to 2 5 kg as a first initial charge In this lighting process the ai...

Page 6: ...er a long period of non use At the start of each season a professional should carry out a revision of the installation In the event of a fire in the smoke outlet close all air draughts if possible and...

Page 7: ...bustible materials Heating volume aprox 170 m3 FREESTANDING ROOMHEATER FIRED BY SOLID FUEL EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DECLARATION OF PERFORMANCE Therm...

Page 8: ...e par un professionnel qualifi Ne pas obstruer les ouvertures d a ration Attention ce po le doit tre install dans une pi ce a r e et bien ventil e Il est conseill d avoir au moins une fen tre qui pui...

Page 9: ...rindilles Une fois que le feu commence fonctionner ajoutez pour la premi re charge deux morceaux de bois de 2 2 5 Kg Pendant cette phase d allumage les tirages d air doivent tre compl tement ouverts U...

Page 10: ...rtant qu un professionnel r alise l entretien de votre installation Dans le cas d un incendie de chemin e si vous le pouvez fermez les tirages d air et contactez immediatement les autorit s Toute pi c...

Page 11: ...E 13 15 02007 ALBACETE SPAIN L ORGANISME NOTIFIE DECLARATION DES PERFORMANCES RAPPORT DESSAIS N Puissance calorifique Rendement nerg tique Emission de CO par les produits de combustion Temperatures de...

Page 12: ...s como m nimo Atenci n La instalaci n de esta estufa debe ser efectuada por un profesional cualificado No obstruir las aperturas de ventilaci n Atenci n esta estufa debe ser instalada en un local bien...

Page 13: ...se recomienda utilizar papel pastillas de encendido y peque os palitos de le a Una vez que el fuego comience a funcionar agregar en la primera carga dos palos de 2 a 2 5 Kg de peso En este proceso de...

Page 14: ...a encender el aparato despu s de un periodo prolongado de parada Cada principio de temporada es importante que un profesional realice un mantenimiento de su instalaci n En caso de incendio en la chime...

Page 15: ...calefacci n aprox ESTUFADELE A ESTUFA INDEPENDIENTE PARA COMBUSTIBLE SOLIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DECLARACION DE PRESTACIONES CERTIFICADO N Poten...

Page 16: ...k de ventilatieopeningen niet Opgelet deze kachel dient in een goed geventileerd vertrek te worden ge nstalleerd De pijpen dienen te worden afgedicht met een vuurvaste kit om te voorkomen dat het roet...

Page 17: ...anmaakblokjes en dunne takjes of stukjes brandhout te gebruiken Zodra het vuur begint te branden dienen twee houtsblokken van 2 2 5 kg te worden toegevoegd Bij het aanmaken moeten de trekkleppen van d...

Page 18: ...oit een werkende kachel schoon te maken Ook is het belangrijk om de rookkanalen van het apparaat regelmatig schoon te maken en te controleren of deze niet verstopt zijn alvorens het apparaat nadat dez...

Page 19: ...mingsvolume ca HOUTKACHEL ONAFHANKELIJKE KACHEL VOOR VASTE BRANDSTOF AANGEMELDE INSTANTIE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN PRESTATIEVERKLARING Nominaal verm...

Page 20: ...tala o desta salamandra deve ser efectuada por um profissional qualificado N o obstruir as aberturas de ventila o Aten o esta salamandra deve ser instalada num local bem ventilado Os tubos devem ser s...

Page 21: ...lamandra em funcionamento recomenda se a utiliza o de papel pastilhas e ripas de madeira Uma vez que o fogo comece a surgir deve se introduzir no primeiro carregamento dois troncos de 2 a 2 5 Kg de pe...

Page 22: ...e fumo do aparelho e dever comprovar a aus ncia de obstru o antes de voltar a acender o aparelho depois de um per odo prolongado sem funcionar Em cada in cio de temporada importante que um profissiona...

Page 23: ...de aquecimento aprox SALAMANDRADELENHA SALAMANDRA INDEPENDENTE PARA COMBUST VEL S LIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN ORGANISMO NOTIFICADO DECLARA O DE DE...

Page 24: ...one l installazione di questa stufa deve realizzarla da un professionista qualificato Non ostruire le aperture di ventilazione Attenzione questa stufa va installata in un locale ben ventilato I tubi d...

Page 25: ...re carta pastiglie combustibili e piccoli legnetti Una volta che il fuoco inizia a prendere aggiungere nel primo carico due bastoni da 2 a 2 5 Kg di peso In questo processo d accensione il tiraggio d...

Page 26: ...verificare che non ci siano parti intasate prima di accendere di nuovo la stufa dopo un periodo prolungato d inattivit All inizio di ogni stagione importante che un tecnico professionista esegua una...

Page 27: ...iali infiammabili Volume di riscaldamento circa STUFA A LEGNA STUFA INDIPENDENTE PER COMBUSTIBILE SOLIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DICHIARAZIONE DI P...

Page 28: ...ng Die Installation des Ofens darf nur von einem Fachmann durchgef hrt werden Achten Sie darauf dass die L ftungs ffnungen immer frei bleiben Achtung Der Ofen darf nur in R umlichkeiten mit ausreichen...

Page 29: ...uierlichen Heizbetrieb mit Unterbrechungen zum Nachlegen von Brennstoff ausgelegt Zum Anz nden wird die Verwendung von Papier und Kleinholz bzw Ofenanz ndern empfohlen Nach dem Anz nden ist der Ofen v...

Page 30: ...nigen Auch die Rauchrohranschl sse sind regelm ig zu reinigen und nach einem l ngeren Stillstand des Ofens vor Inbetriebnahme desselben auf freien Rauchdurchzug zu berpr fen Vor Beginn der Heizsaison...

Page 31: ...R FESTBRENNSTOFFE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN NOTIFIZIERTEN STELLE LEISTUNGSERKL RUNG 12 Pa 4 8 g s CERTIFICATE N Nennleistung Wirkungsgrad CO gehalt...

Page 32: ...j UWAGA Instalacja tego piecyka powinna by przeprowadzona przez wykwalifikowanego specjalist Nie wolno zatka otwor w wentylacyjnych UWAGA Piecyk kominkowy musi by zainstalowany w pomieszczeniu dobrze...

Page 33: ...a dy powinien wa y oko o 2 kg 2 5 kg Podczas rozpalania ognia wywietrzniki powietrza powinny by ca kowicie otwarte Mo na te otworzy popielnik je li jest taka potrzeba Gdy ogie ju si rozpali nale y zam...

Page 34: ...wodupiecykaisprawdza przedu yciem czy nie jest zablokowany po d u szym okresie nie u ytkowania urz dzenia Wraz z rozpocz ciem ka dego sezonu grzewczego specjalista powinien przeprowadzi przegl d piecy...

Page 35: ...p od cz ci palnych rednia ogrzewana powierzchnia 170 m3 EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN WOLNOSTOJ CY OGRZEWACZ POMIESZCZE NA PALIWO STA E PIECYK KOMINKOWY...

Page 36: ...36 36...

Page 37: ...37 Mod CORAL 3V LM 3V...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39 Mod CORAL 3V LM 3V...

Page 40: ...OOD STOVE EFFICIENTLY ENCENDIDOYFUNCIONAMIENTODEUNAESTUFAECODESIGN ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT D UN PO LE ECODESIGN ACCENSIONEEFUNZIONAMENTODIUNASTUFAECODESIGN Z NDUG UND BETRIEB EINES ECODESIGN KAMINO...

Reviews: