background image

12

12

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO

Acaba de adquirir un producto de la marca PANADERO, además de un mantenimiento 

correcto  nuestras  estufas  requieren  una  instalación  conforme  a  la  legislación  en  vigor. 
Nuestros productos son conformes a la norma europea EN 13240:2001 y A2:2004 pero 
es  muy  importante  para  el  consumidor  que  sepa  utilizar  correctamente  su  estufa  según 
las  recomendaciones  que  indicamos. 

Por  esta  razón  antes  de  instalar  nuestro  producto 

deberá  leer  rigurosamente  este  manual  y  seguir  nuestras  instrucciones  de  utilización  y  de 
mantenimiento.

POSICIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS

INSTALACIÓN

- Usted ha comprado una estufa de leña concebida con la cámara de combustión revestida 

de vermiculita.

  No retire de la estufa estas piezas de vermiculita.

-  Todas  las  reglamentaciones  locales,  incluidas  las  que  hacen  referencia  a  normas 

nacionales o europeas, han de cumplirse cuando se instala al aparato.

-  La  instalación  debe  ser  lo  más  vertical  posible,  evitando  la  utilización  de  codos  y 

desviaciones. En caso de que la instalación se conecte con un conducto de chimenea de 
albañilería se recomienda que los tubos lleguen hasta la salida exterior. En caso de que 
la instalación se realice sólo con tubos deberá tener 3 metros lineales como mínimo.

- Atención: La instalación de esta estufa debe ser efectuada por un profesional cualificado. 

No obstruir las aperturas de ventilación. 

- Atención: esta estufa debe ser instalada en un local bien ventilado. Recomendamos que 

haya  por  lo  menos  una  ventana  que  se  pueda  abrir,  en  la  habitación  dónde  estará 
instalada la estufa. 

- Los tubos deben ir sellados con una masilla refractaria para evitar que el hollín caiga 

por las juntas.

- No sitúe la estufa cerca de paredes combustibles. La estufa debe ser instalada en un suelo no 

inflamable, en el caso contrario una placa debe ser instalada debajo de la estufa, deberá 
cubrir la superficie de la estufa y sobresalir 15cm a los lados y 30 cm. en la parte delantera. 

- Mientras la estufa esté funcionando aleje de ella cualquier materia que pueda ser alterada 

por el calor: muebles, cortinas, papel, ropa, etc... La distancia de seguridad mínima a 
materiales combustibles es la indicada en la última pagina de este manual. 

- Es necesario tener previsto la accesibilidad para la limpieza del aparato, del conducto de 

humos y de la chimenea. Si piensa instalar su estufa cerca de una pared no inflamable, 
le aconsejamos dejar una distancia mínima para facilitar las operaciones de limpieza.

-  El  aparato  no  es  adecuado  para  instalar  en  un  sistema  de  chimenea  compartido  con 

otros aparatos.

- Poner el codo en la salida de humos de la estufa.
- Poner el tubo en el codo y hacer igual con los demás tubos.
- Enlazarlo todo a la chimenea.

Summary of Contents for CORAL 3V

Page 1: ...INTENA NCE INS TR UCT IONS p 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN p 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N Y DE MANTENIMIENTO p 12 GEBRUIKS EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN p 16 INSTRU ES DE UTILIZA O E MANUT...

Page 2: ...mineral salts In buying a wood burning stove you will help the environment your heating will be very economical and you will be able to enjoy watching the flames something no other form of heating can...

Page 3: ...Ihrem Heim wie keine andere Heizungsart f r ein behagliches und romantisches Ambiente sorgt Brandhout milieuvriendelijke energie Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de energie en mil...

Page 4: ...ualified professional The ventilation opening must never be obstructed IMPORTANT The woodstove must be installed in a well ventilated place It is advisable to have at least one window in the same room...

Page 5: ...ommended you use paper fire lighters or small sticks of wood Once the fire starts to burn add to it two logs of wood each weighing 2 to 2 5 kg as a first initial charge In this lighting process the ai...

Page 6: ...er a long period of non use At the start of each season a professional should carry out a revision of the installation In the event of a fire in the smoke outlet close all air draughts if possible and...

Page 7: ...bustible materials Heating volume aprox 170 m3 FREESTANDING ROOMHEATER FIRED BY SOLID FUEL EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DECLARATION OF PERFORMANCE Therm...

Page 8: ...e par un professionnel qualifi Ne pas obstruer les ouvertures d a ration Attention ce po le doit tre install dans une pi ce a r e et bien ventil e Il est conseill d avoir au moins une fen tre qui pui...

Page 9: ...rindilles Une fois que le feu commence fonctionner ajoutez pour la premi re charge deux morceaux de bois de 2 2 5 Kg Pendant cette phase d allumage les tirages d air doivent tre compl tement ouverts U...

Page 10: ...rtant qu un professionnel r alise l entretien de votre installation Dans le cas d un incendie de chemin e si vous le pouvez fermez les tirages d air et contactez immediatement les autorit s Toute pi c...

Page 11: ...E 13 15 02007 ALBACETE SPAIN L ORGANISME NOTIFIE DECLARATION DES PERFORMANCES RAPPORT DESSAIS N Puissance calorifique Rendement nerg tique Emission de CO par les produits de combustion Temperatures de...

Page 12: ...s como m nimo Atenci n La instalaci n de esta estufa debe ser efectuada por un profesional cualificado No obstruir las aperturas de ventilaci n Atenci n esta estufa debe ser instalada en un local bien...

Page 13: ...se recomienda utilizar papel pastillas de encendido y peque os palitos de le a Una vez que el fuego comience a funcionar agregar en la primera carga dos palos de 2 a 2 5 Kg de peso En este proceso de...

Page 14: ...a encender el aparato despu s de un periodo prolongado de parada Cada principio de temporada es importante que un profesional realice un mantenimiento de su instalaci n En caso de incendio en la chime...

Page 15: ...calefacci n aprox ESTUFADELE A ESTUFA INDEPENDIENTE PARA COMBUSTIBLE SOLIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DECLARACION DE PRESTACIONES CERTIFICADO N Poten...

Page 16: ...k de ventilatieopeningen niet Opgelet deze kachel dient in een goed geventileerd vertrek te worden ge nstalleerd De pijpen dienen te worden afgedicht met een vuurvaste kit om te voorkomen dat het roet...

Page 17: ...anmaakblokjes en dunne takjes of stukjes brandhout te gebruiken Zodra het vuur begint te branden dienen twee houtsblokken van 2 2 5 kg te worden toegevoegd Bij het aanmaken moeten de trekkleppen van d...

Page 18: ...oit een werkende kachel schoon te maken Ook is het belangrijk om de rookkanalen van het apparaat regelmatig schoon te maken en te controleren of deze niet verstopt zijn alvorens het apparaat nadat dez...

Page 19: ...mingsvolume ca HOUTKACHEL ONAFHANKELIJKE KACHEL VOOR VASTE BRANDSTOF AANGEMELDE INSTANTIE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN PRESTATIEVERKLARING Nominaal verm...

Page 20: ...tala o desta salamandra deve ser efectuada por um profissional qualificado N o obstruir as aberturas de ventila o Aten o esta salamandra deve ser instalada num local bem ventilado Os tubos devem ser s...

Page 21: ...lamandra em funcionamento recomenda se a utiliza o de papel pastilhas e ripas de madeira Uma vez que o fogo comece a surgir deve se introduzir no primeiro carregamento dois troncos de 2 a 2 5 Kg de pe...

Page 22: ...e fumo do aparelho e dever comprovar a aus ncia de obstru o antes de voltar a acender o aparelho depois de um per odo prolongado sem funcionar Em cada in cio de temporada importante que um profissiona...

Page 23: ...de aquecimento aprox SALAMANDRADELENHA SALAMANDRA INDEPENDENTE PARA COMBUST VEL S LIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN ORGANISMO NOTIFICADO DECLARA O DE DE...

Page 24: ...one l installazione di questa stufa deve realizzarla da un professionista qualificato Non ostruire le aperture di ventilazione Attenzione questa stufa va installata in un locale ben ventilato I tubi d...

Page 25: ...re carta pastiglie combustibili e piccoli legnetti Una volta che il fuoco inizia a prendere aggiungere nel primo carico due bastoni da 2 a 2 5 Kg di peso In questo processo d accensione il tiraggio d...

Page 26: ...verificare che non ci siano parti intasate prima di accendere di nuovo la stufa dopo un periodo prolungato d inattivit All inizio di ogni stagione importante che un tecnico professionista esegua una...

Page 27: ...iali infiammabili Volume di riscaldamento circa STUFA A LEGNA STUFA INDIPENDENTE PER COMBUSTIBILE SOLIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN DICHIARAZIONE DI P...

Page 28: ...ng Die Installation des Ofens darf nur von einem Fachmann durchgef hrt werden Achten Sie darauf dass die L ftungs ffnungen immer frei bleiben Achtung Der Ofen darf nur in R umlichkeiten mit ausreichen...

Page 29: ...uierlichen Heizbetrieb mit Unterbrechungen zum Nachlegen von Brennstoff ausgelegt Zum Anz nden wird die Verwendung von Papier und Kleinholz bzw Ofenanz ndern empfohlen Nach dem Anz nden ist der Ofen v...

Page 30: ...nigen Auch die Rauchrohranschl sse sind regelm ig zu reinigen und nach einem l ngeren Stillstand des Ofens vor Inbetriebnahme desselben auf freien Rauchdurchzug zu berpr fen Vor Beginn der Heizsaison...

Page 31: ...R FESTBRENNSTOFFE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN NOTIFIZIERTEN STELLE LEISTUNGSERKL RUNG 12 Pa 4 8 g s CERTIFICATE N Nennleistung Wirkungsgrad CO gehalt...

Page 32: ...j UWAGA Instalacja tego piecyka powinna by przeprowadzona przez wykwalifikowanego specjalist Nie wolno zatka otwor w wentylacyjnych UWAGA Piecyk kominkowy musi by zainstalowany w pomieszczeniu dobrze...

Page 33: ...a dy powinien wa y oko o 2 kg 2 5 kg Podczas rozpalania ognia wywietrzniki powietrza powinny by ca kowicie otwarte Mo na te otworzy popielnik je li jest taka potrzeba Gdy ogie ju si rozpali nale y zam...

Page 34: ...wodupiecykaisprawdza przedu yciem czy nie jest zablokowany po d u szym okresie nie u ytkowania urz dzenia Wraz z rozpocz ciem ka dego sezonu grzewczego specjalista powinien przeprowadzi przegl d piecy...

Page 35: ...p od cz ci palnych rednia ogrzewana powierzchnia 170 m3 EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN WOLNOSTOJ CY OGRZEWACZ POMIESZCZE NA PALIWO STA E PIECYK KOMINKOWY...

Page 36: ...36 36...

Page 37: ...37 Mod CORAL 3V LM 3V...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39 Mod CORAL 3V LM 3V...

Page 40: ...OOD STOVE EFFICIENTLY ENCENDIDOYFUNCIONAMIENTODEUNAESTUFAECODESIGN ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT D UN PO LE ECODESIGN ACCENSIONEEFUNZIONAMENTODIUNASTUFAECODESIGN Z NDUG UND BETRIEB EINES ECODESIGN KAMINO...

Reviews: