background image

3

Mod.

B E R G E N

La leña: una energía ecológica

La leña es una energía renovable que responde a los retos 

energéticos y medioambientales del siglo XXI.

A lo largo de su vida, un árbol crece gracias a la luz solar, 

el  agua,  las  sales  minerales  y  el  CO2.  Acumula  de  forma 

natural la energía del sol y nos da el oxígeno indispensable 

para la vida.

La  cantidad  de  CO2  que  se  desprende  durante  la 

combustión  de  la  leña  no  es  superior  a  la  que  se  emitiría 

por  su  descomposición  natural.  Por  lo  tanto  estamos  ante 

un  tipo  de  energía  que  respeta  el  ciclo  natural  de  millones 

de años. La combustión de la leña no aumenta el CO2 en el 

medioambiente, por lo que es una energía ecológica que no 

participa del efecto invernadero.

En  nuestras  estufas,  la  leña  se  quema  limpiamente  y  no 

deja residuos. La ceniza de leña es una abono de alta calidad, 

rico en sales minerales. Al comprar una estufa de leña, usted 

está  ayudando  al  medioambiente,  tendrá  una  calefacción 

económica, y disfrutará de ese espectáculo de la llamas que 

ningún otro tipo de calefacción puede ofrecer.

A lenha: uma energia ecológica

A  lenha  é  uma  energia  renovável  que  responde  às 

exigências energéticas e de meio-ambiente do século XXI.

Ao  longo  da  sua  vida,  uma  árvore  cresce  graças  à  luz 

solar, à água, aos sais minerais e ao CO2. Acumula, de forma 

natural,  a  energia  do  sol  e  dá-nos  o  oxigénio  indispensável 

para a vida.

A quantidade de CO2 que se liberta durante a combustão 

da  lenha  não  é  superior  à  que  se  emitiria  através  da  sua 

decomposição natural. Portanto, estamos perante um tipo de 

energia  que  respeita  o  ciclo  natural  de  milhões  de  anos.  A 

combustão da lenha não aumenta o CO2 no meio-ambiente, 

pelo que é uma energia ecológica que não contribui para o 

efeito de estufa.

Nas  nossas  salamandras  a  lenha  queima-se  de  forma 

limpa,  sem  deixar  resíduos.  A  cinza  da  lenha  é  um  adubo 

de  alta  qualidade,  rico  em  sais  minerais.  Ao  comprar  uma 

salamandra  de  lenha  está  a  ajudar  o  meio-ambiente,  terá 

um  aquecimento  económico  e  desfrutará  do  espectáculo 

das  chamas  que  nenhum  outro  tipo  de  aquecimento  pode 

oferecer.

Holz: ein ökologischer Brennstoff

Holz  ist  eine  erneuerbare  Energiequelle,  die  den 

Anforderungen  des  21.  Jahrhunderts  an  Energiegewinnung 

und Umweltschutz gerecht wird.

Ein Baum wächst durch Sonnenlicht, Wasser, Mineralsalze 

und  Kohlendioxid.  Auf  diese  Weise  speichert  er  im  Laufe 

seines  Lebens  Sonnenenergie  und  stellt  uns  Sauerstoff  zum 

Atmen zur Verfügung.

Die  Menge  an  CO2,  die  beim  Verbrennen  von  Holz 

abgegeben  wird,  entspricht  der  beim  natürlichen  Zerfall 

freigesetzten Menge. Es handelt sich also um eine Energieform, 

die sich in den natürlichen Kreislauf von Jahrmillionen einfügt. 

Die  Verbrennung  von  Holz  führt  nicht  zur  Erhöhung  des 

Kohlendioxid-Anteils  in  der  Atmosphäre  und  stellt  eine 

ökologische  Energieform  dar,  die  nicht  zum  Treibhauseffekt 

beiträgt.

Unsere Öfen ermöglichen ein sauberes und rückstandsfreies 

Verbrennen  von  Holz.  Holzasche  ist  ein  hochwertiger, 

mineralreicher Dünger. Durch den Kauf eines Holzofens tragen 

Sie zum Schutz der Umwelt bei und erstehen eine kostengünstige 

Heizung, die in Ihrem Heim wie keine andere Heizungsart für 

ein behagliches und romantisches Ambiente sorgt.

Brandhout: milieuvriendelijke energie

Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de 

energie- en milieueisen van de 21

ste

 eeuw.

In  de  loop  van  zijn  leven  groeit  een  boom  dankzij 

zonnelicht, water, mineraalzouten en CO2. Hij verzamelt op 
natuurlijke wijze de zonne-energie en geeft ons de zuurstof die 
nodig is om te leven.

De hoeveelheid CO2 die tijdens het stoken van hout wordt 

uitgestoten  is  niet  groter  dan  die  vrijkomt  door  natuurlijke 
ontbinding. Daarom hebben we te maken met een energiesoort 
die  de  natuurlijke  cyclus  van  miljoenen  jaren  respecteert.  De 
verbranding van hout verhoogt de CO2-emissie in het milieu 
niet,  waardoor  het  een  milieuvriendelijke  energie  is  die  niet 
bijdraagt aan het broeikaseffect.

In  onze  kachels  wordt  het  brandhout  schoon  en  zonder 

afvalstoffen  gestookt.  Houtas  is  mest  van  hoge  kwaliteit  en 
rijk aan mineraalzouten. Door een houtkachel te kopen helpt 
u  het  milieu,  heeft  u  een  goedkope  verwarming  en  geniet  u 
van  de  gezellige  vlammen  die  geen  andere  verwarming  u 
kan bieden.

Il legno: un’energia ecologica

Il  legno  è  una  fonte  d’energia  rinnovabile  che  offre  una 

soluzione alle sfide energetiche e ambientali del XXI secolo.

Un albero cresce grazie alla luce del sole, all’acqua, ai sali 

minerali e alla CO2. Accumula in modo naturale l’energia del 
sole e ci fornisce l’ossigeno indispensabile alla vita.

La quantità di CO2 che si produce durante la combustione 

del  legno  non  è  superiore  a  quella  che  libererebbe  per 
scomposizione naturale. Pertanto ci troviamo in presenza di 
un tipo di energia che rispetta il ciclo naturale di milioni di 
anni. La combustione del legno non aumenta il livello di CO2 
presente nell’ambiente, quindi si tratta di una fonte d’energia 
ecologica che non contribuisce all’effetto serra.

Nelle  nostre  stufe,  la  legna  brucia  in  modo  pulito  e  non 

lascia residui. La cenere del legno è un fertilizzante d’elevata 
qualità,  ricco  di  sali  minerali.  Quando  compra  una  stufa  a 
legna,  dà  una  mano  all’ambiente,  ottiene  un  riscaldamento 
economico,  e  può  godere  dello  spettacolo  delle  fiamme  che 
nessun altro tipo di riscaldamento le può offrire.

Drewno: paliwo ekologiczne

Drewno  jest  energią  odnawialną,  która  odpowiada  na 

wyzwania  energetyczne  i  ekologiczne  XXI  wieku.  Podc

-

zas  całego  swojego  życia  drzewo  rośnie  dzięki  światłu 
słonecznemu,  wodzie,  solom  mineralnym  i  dwutlenkowi 
węgla(CO2).  W  sposób  naturalny  akumuluje  energię  i  daje 
nam tlen niezbędny do życia.

Ilość  dwutlenku  węgla  wydzielanego  podczas  spalania 

drewna nie jest większa od tej, jaka byłaby wydzielana w trak

-

cie jego rozkładu naturalnego. Dzięki temu mamy do czynie

-

nia z energią, która jest w zgodzie z cyklem natury trwającym 
miliony  lat.  Spalanie  drewna  nie  zwiększa  poziomu  CO2  w 
środowisku, przez co drewno jest paliwem ekologicznym, nie 
przyczynia się do wzrostu efektu cieplarnianego. 

W  naszych  piecykach  drewno  spala  się  całkowicie  i  nie 

pozostawia  odpadów.  Popiół,  który  pozostaje  jest  nawozem 
wysokiej  jakości,  bogatym  w  sole  mineralne.  Kupując  pie

-

cyk kominkowy opalany drewnem pomagają Państwo dbać o 
środowisko,  korzystają  z  ekonomicznego  ogrzewania  i  mają 
możliwość podziwiania piękna płomieni, którego nie zapewni 
Państwu żaden inny rodzaj ogrzewania.

Summary of Contents for BERGEN

Page 1: ...CTIO N S p 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N Y DE MANTENIMIENTO p 14 GEBRUIKS EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN INSTRU ES DE UTILIZA O E MANUTEN O I S T R U Z I O N I D...

Page 2: ...r Le bois une nergie cologique Le bois est une nergie renouvelable qui r pond aux d fis nerg tiques et environnementaux du 21 me si cle Tout au long de sa vie un arbre pousse gr ce la lumi re du solei...

Page 3: ...Ihrem Heim wie keine andere Heizungsart f r ein behagliches und romantisches Ambiente sorgt Brandhout milieuvriendelijke energie Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de energie en mil...

Page 4: ...he installation and regular cleaning of this stove must be carried out by a qualified professional The ventilation opening must never be obstructed IMPORTANT The woodstove must be installed in a well...

Page 5: ...itial charge In this lighting process the air inlets of the stove must be kept completely open If necessary the drawer for removing ashes can also be opened to begin with Once the fire is more intense...

Page 6: ...t is in use It is also important to clean the smoke outlet tubing periodically and check there are no blockages before relighting fuel after a long period of non use At the start of each season a prof...

Page 7: ...let the fan starting on the position I In position I the fan reach 60 of the maximum speed In position II the fan reach the maximum speed IMPORTANT the fan must be ALWAYS connected to the network to...

Page 8: ...6 g s Flue gas temperature Distance to adjacent combustible materials Heating volume aprox 250 m3 Thermal output Energy efficiency Emission of CO in combustion products Flue gas temperature Distance...

Page 9: ...bes jusqu la sortie ext rieure Dans le cas o l installation soit seulement munie de tubes il est conseill qu elle ait au moins 3 m tres lin aires Attention l installation de ce po le bois doit tre eff...

Page 10: ...umage du po le il est recommand d utiliser du papier des pastilles d allumage et des brindilles Une fois que le feu commence fonctionner ajoutez pour la premi re charge deux morceaux de bois de 1 5 2...

Page 11: ...Il est aussi tr s important de nettoyer r guli rement les conduits de fum e de l appareil et vous devrez vous assurer l absence de bloquage avant de remettre en marche l appareil apr s une p riode pro...

Page 12: ...teur de se mettre en marche sur la position I En position I le ventilateur atteint 60 de la vitesse maximale En position II le ventilateur atteint la vitesse maximale IMPORTANT le ventilateur devra tr...

Page 13: ...ts Volume de chauffe aprox 250 m3 Puissance calorifique Rendement nerg tique Emission de CO par les produits de combustion Temperatures des produits de combustion Distance par rapport aux mat riaux co...

Page 14: ...iler a se recomienda que los tubos lleguen hasta la salida exterior En caso de que la instalaci n se realice s lo con tubos deber tener 3 metros lineales como m nimo Atenci n La instalaci n de esta es...

Page 15: ...a Una vez que el fuego comience a funcionar agregar en la primera carga dos palos de 1 5 a 2 Kg de peso En este proceso de encendido los tiros de aire de la estufa han de estar totalmente abiertos Si...

Page 16: ...gua No intente nunca limpiar su estufa en funcionamiento Tambi n es importante limpiar peri dicamente los conectores de humos del aparato y deber comprobar la ausencia de bloqueo antes de volver a enc...

Page 17: ...este en posici n I de velocidad En la posici n I el ventilador est al 60 de la velocidad m xima En la posici n II el ventilador est en su m xima velocidad por las lamas de la parte superior IMPORTANT...

Page 18: ...Distancia m nima a materiales combustibles Volumen de calefacci n aprox 250 m3 SYDNEY Potencia nominal Rendimiento Emisi n de CO en los productos de combusti n Temperatura de los humos Distancia m nim...

Page 19: ...nt deze minimaal over 3 strekkende meter te beschikken Opgelet De installatie van deze kachel dient door een gekwalificeerde vakman te worden uitgevoerd Bedek de ventilatieopeningen niet Opgelet deze...

Page 20: ...an 1 5 2 kg te worden toegevoegd Bij het aanmaken moeten de trekkleppen van de kachel geheel geopend zijn Zo nodig kan het ook van nut zijn om in het begin de asla te openen Sluit zodra het vuur goed...

Page 21: ...ebruik nooit water Probeer nooit een werkende kachel schoon te maken Ook is het belangrijk om de rookkanalen van het apparaat regelmatig schoon te maken en te controleren of deze niet verstopt zijn al...

Page 22: ...elektriciteitsnetwerk aangesloten is teneinde oververhitting te voorkomen die uit de kachel komt In positie 0 staat de ventilator af tenzij de temperatuur boven de 50 C komt waarbij de thermostaat de...

Page 23: ...nd brandbare materialen Verwarmingsvolume ca 250 m3 Nominaal vermogen Rendement CO emissie verbrandingsproducten Rookgastemperatuur Afstand van brandbare materialen Brandstofsoorten Brandhout en brike...

Page 24: ...r No caso de a instala o ser constitu da s por tubos esta dever ter no m nimo 3 metros lineares Aten o A instala o desta salamandra deve ser efectuada por um profissional qualificado N o obstruir as a...

Page 25: ...astilhas e ripas de madeira Uma vez que o fogo comece a surgir deve se introduzir no primeiro carregamento dois troncos de 1 5 a 2 Kg de peso Neste processo as sa das de ar da salamandra t m de estar...

Page 26: ...existem produtos de limpeza especiais para isso N o utilize nunca gua Nunca tente limpar a sua salamandra quando estiver em funcionamento Tamb m importante limpar periodicamente as liga es de condutas...

Page 27: ...to IMPORTANTE que o ventilador SEMPRE esteja conectado com a rede para evitar sobreaquecimento A salamandra dispoe de um interruptor de 3 posi es para regular o fluxo de ar q uente que sai da salamand...

Page 28: ...tura dos fumos Dist ncia m nima de materiais combust veis Volume de aquecimento aprox 250 m3 Pot ncia nominal Rendimento Emiss o de CO nos produtos de combust o Temperatura dos fumos Distancia m nima...

Page 29: ...i lineari Attenzione l installazione di questa stufa deve realizzarla da un professionista qualificato Non ostruire le aperture di ventilazione Attenzione questa stufa va installata in un locale ben v...

Page 30: ...e il fuoco diventato intenso chiudere completamente il cassetto della cenere se stato aperto in precedenza e regolare l intensit del fuoco chiudendo in maggiore o minore misura il tiraggio dell aria P...

Page 31: ...ogna verificare che non ci siano parti intasate prima di accendere di nuovo la stufa dopo un periodo prolungato d inattivit All inizio di ogni stagione importante che un tecnico professionista esegua...

Page 32: ...a temperatura raggiunge i 50 C il termostato avvia il ventilatore e questo si trover in posizione I di velocit In posizione I la ventola al 40 della velocit massima Nella posizione II il ventilatore a...

Page 33: ...del fumo 5 6 g s Temperatura del fumo Distanza minima da materiali infiammabili Volume di riscaldamento circa 250 m3 Potenza termica nominale Rendimento Emissione di CO al 13 di O2 Temperatura del fu...

Page 34: ...ten Kamin verlegt werden Ausschlie lich mit den Rauchrohren durchgef hrte Installationen sollten eine L nge von mindestens 3 m ohne Kr mmung aufweisen Achtung Die Installation des Ofens darf nur von e...

Page 35: ...iert Der Ofen ist f r den diskontinuierlichen Heizbetrieb mit Unterbrechungen zum Nachlegen von Brennstoff ausgelegt Zum Anz nden wird die Verwendung von Papier und Kleinholz bzw Ofenanz ndern empfohl...

Page 36: ...UNG Es wird empfohlen das Sichtfenster regelm ig zu reinigen damit es nicht vom Russ geschw rzt wird Zu diesem Zweck sind im Handel Spezialreiniger erh ltlich Verwenden Sie dazu niemals Wasser Versuch...

Page 37: ...ten Labor gepr ft worden ist und wir eine Qualit tskontolle von allen Komponenten Ventilator und Verkabelung durchf hren bei der wir die Funktionalit t der elektronischen Bauteile berpr ft wird bevord...

Page 38: ...8 Pa Abgasmassenstrom 5 6 g s Abgastemperatur Mindestabstand zu brennbaren Materialien Beheizbarer Raum ca 250 m3 Nennleistung Wirkungsgrad CO gehalt Abgastemperatur Mindestabstand zu brennbaren Mate...

Page 39: ...UWAGA Instalacja tego piecyka powinna by przeprowadzona przez wykwali kowanego specjalist Nie wolno zatka otwor w wentylacyjnych UWAGA Piecyk kominkowy musi by zainstalowany w pomieszczeniu dobrze wen...

Page 40: ...oko o 1 5kg 2kg Podczas rozpalania ognia wywietrzniki powietrza powinny by ca kowicie otwarte Mo na te otworzy popielnik je li jest taka potrzeba Gdy ogie ju si rozpali nale y zamkn popielnik je li by...

Page 41: ...ka Wa ne jest tak e by okresowo czy ci otw r wylotowy przewodu piecyka i sprawdza przed u yciem czy nie jest zablokowany po d u szym okresie nie u ytkowania urz dzenia Wraz z rozpocz ciem ka dego sezo...

Page 42: ...nie 50 C powoduje e wentylator w cza si i prze cza na i tryb pr dkosci W pozycji I wentylator osi ga 60 pr dkosci maksymalnej W pozycji II wntylator pracuje z najwy sz pr dkosci Uwaga Wentylator powin...

Page 43: ...5 6 g s Temperatura spalin Odst p od cz ci palnych rednia ogrzewana powierzchnia 250 m3 Nominalna moc cieplna Efektywno energetyczna Emisja CO w produktach spalania Temperatura dymu w przewodzie Odst...

Page 44: ...1m 44...

Page 45: ...RU SDVVHG RQ WRJHWKHU ZLWK WKLV GRFXPHQWDWLRQ 7KLV SURGXFW GRFXPHQWDWLRQ FDQ DQG VKRXOG EH GXSOLFDWHG DQG KDQGHG RYHU DV D VRXUFH RI LQIRUPDWLRQ RQ ULVNV DQG KD DUG DYRLGDQFH D DUG ZDUQLQJ OHYHOV Q WK...

Page 46: ...33 5 9 2 F 3 3 3 5 3 0 3 3 3 F 3 0 0 3 3 0 3 0 3 3 3 A 0 33 33 3 3 3 0 A 0 3 3 3 33 A 0 3 3 0 3 A 3 1 2 9 0 33 33 33 0 3 33 3 33 3 3 5 0 0 0 3 1 3 0 3 3 3 2 C 0 33 0 6 A 0 0 3 A 0 0 3 4 3 3 5 0 3 0 3...

Page 47: ...3 0 A 0 3 A C 0 0 3 0 3 3 3 3 3 5 A E 0 3 3 A C 3 5 3 3 A 3 0 3 3 A C 3 3 33 3 3 0 A 3 0 E8 A C 3 0 A C 0 3 0 A 4 33 3 3 3 4 8 F 0 0 0 33 0 3 0 A F 3 D D 3 5 3 0 A 0 0 33 A 4 33 0 3 A 3 33 A 3 33 0 33...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...50 Mod BERGEN...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52 Mod BERGEN...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54 Mod BERGEN...

Page 55: ...55...

Page 56: ...P0372 P I C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 1 3 1 5 0 2 0 0 7 A L B A C E T E S P A I N T e l f 3 4 9 6 7 5 9 2 4 0 0 F a x 3 4 9 6 7 5 9 2 4 1 0 p a n a d e r o p a n a d e r o c o m...

Reviews: