Palram Olympia Manual Download Page 62

SV

EL

  

Περιορισμένη εγγύηση 12 ετών 

 

Λεπτομέρειες: Καταφύγια κήπο και αίθριο καλύμματα

Η εταιρεία Palram Εφαρμογές (1995) Ltd (αριθμός Εταιρεία: 512106824), η έδρα της οποίας βρίσκεται στο Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, Ισραήλ (“Palram”) εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα είναι ελαττωματικά υλικά ή την εργασία για μια περίοδο 10 ετών από την αρχική
ημερομηνία αγοράς και με την επιφύλαξη των ορισμών, τους όρους και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην παρούσα εγγύηση.

1.  

Συνθήκες

1.1 

Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο αν το Προϊόν εγκαθίσταται, καθαρίζεται, χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις γραπτές 

συστάσεις της Palram. 

1.2 

Χωρίς να παρεκκλίνουμε από τα παραπάνω, δεν καλύπτονται από αυτή την εγγύηση η ζημιά που προκαλείται από τη χρήση δύναμης, 

μη ορθό χειρισμό, ακατάλληλη χρήση, απρόσεχτη χρήση ή συναρμολόγηση ή συντήρηση, ατυχήματα, κρούση από ξένα σώματα, 

βανδαλισμό, ρύπους, αλλαγές, βαφή, σύνδεση, κόλλημα, σφράγισμα που γίνεται χωρίς συμμόρφωση με το εγχειρίδιο χρήστη ή ζημιά 

που προκύπτει από καθαρισμό με μη συμβατά καθαριστικά και μικρές αποκλίσεις του Προϊόντος. 

1.3 

Η εγγύηση αυτή δεν εφαρμόζεται για ζημίες που προκύπτουν από “ανώτερη βία”, οι οποίες περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε, 

χαλάζι, καταιγίδα, ανεμοστρόβιλο, θύελλα, χιονοθύελλες, πλημμύρα, αποτελέσματα πυρκαγιάς. 

1.4  

Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει αν τα δομικά μέρη και τα συστατικά που χρησιμοποιούνται δεν είναι συμβατά με τις γραπτές συστάσεις της 

Palram

1.5 

Η εγγύηση αυτή εφαρμόζεται μόνο για τον αρχικό αγοραστή του Προϊόντος. Δεν ισχύει για οποιονδήποτε άλλο αγοραστή ή χρήστη 

του Προϊόντος (συμπεριλαμβανομένων, αλλά όχι περιορισμένων, οποιοδήποτε ατόμων που αποκτήσουν το Προϊόν από τον αρχικό 

αγοραστή).

2. 

Αξιώσεις και Ειδοποιήσεις

2.1 

Κάθε αίτηση αποζημίωσης λόγω εγγύησης θα πρέπει να αποσταλεί γραπτώς στην Parlam εντός 30 ημερών από την ανακάλυψη του 

ελαττωματικού προϊόντος, επισυνάπτοντας την αρχική απόδειξη αγοράς καθώς και την παρούσα εγγύηση. 

2.2 

Ο αιτών πρέπει να επιτρέψει στην Palram να εξετάσει το εν λόγω Προϊόν και το σημείο της εγκατάστασης ενώ το Προϊόν βρίσκεται 

στην αρχική του θέση και δεν έχει μετακινηθεί ή αφαιρεθεί ή αλλαχθεί με οποιοδήποτε τρόπο ή/και να επιστρέψει το Προϊόν στην 

Palram για εξέταση. 

2.3 

Η Palram δεσμεύει το δικαίωμα να εξετάσει ανεξάρτητα την αιτία οποιουδήποτε προβλήματος.

3. Αποζημίωση

3.1 

Αν μια αξίωση υπό αυτή την Εγγύηση ειδοποιηθεί ορθά και την εγκρίνει η Palram, ο αγοραστής, με την επιλογή της Palram, μπορεί 

είτε να (α) αγοράσει ένα Προϊόν ή μέρος/-η ως αντικατάσταση ή (β) να λάβει αποζημίωση της τιμής του αρχικού Προϊόντος ή μέρος/-ή 

αυτής, όλα σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

3.2 

Για να αποφευχθούν τυχόν απορίες, ο υπολογισμός για την αποζημίωση για τα ελαττωματικά μέρη, σύμφωνα με τον παραπάνω 

πίνακα, θα βασίζεται στο μερίδιο του ελαττωματικού μέρος σε σχέση με την αρχική τιμή του Προϊόντος. Η Palram δεσμεύει το 

δικαίωμα να παράσχει αντικαταστάσεις αν το Προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του δεν είναι διαθέσιμο ή αν δεν υπάρχει.

3.3 

Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει οποιοδήποτε κόστος και έξοδα αφαίρεσης και εγκατάστασης του Προϊόντος ή φόρους ή έξοδα 

αποστολής ή οποιεσδήποτε άμεσες ή έμμεσες ζημίες οι οποίες προκύπτουν από μη λειτουργία του Προϊόντος.

4. 

Γενικές συνθήκες και περιορισμοί

4.1 

ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΟΣΑ ΕΧΟΥΝ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΛΛΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ Ή ΕΜΜΕΣΕΣ, 

ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΜΜΕΣΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΙΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ 

ΣΚΟΠΟ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΟΣΑ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ Ο ΝΟΜΟΣ. 

4.2 

ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΜΕ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΡΗΤΑ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, Η PALRAM ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΕΣ 
Ή ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΕΧΘΕΙ ΑΜΕΣΑ, ΕΜΜΕΣΑ Ή ΩΣ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, Ή ΣΥΝΔΕΟΜΕΝΕΣ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ ΜΕ 
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.

4.3  

ΑΝ Η PALRAM ΑΠΟΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΥΠΟ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΝΟΜΟ ΝΑ ΕΞΑΙΡΕΣΕΙ ΤΙΣ ΕΜΜΕΣΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ‘Η 
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΜΜΕΣΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ 
ΡΗΤΑ ΣΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή, ΑΝ Η ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ, ΣΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ Ο ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΣ 
ΝΟΜΟΣ.

4.4  

Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΙ ΑΝ Η ΧΡΗΣΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ 
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ, ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ. Η 
PALRAM ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ, ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΑΤΟΜΟ Η ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΟΙ 
ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ή ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΜΗ 
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 

4.5  

ΕΑΝ Η PALRAM ΔΕΝ ΔΗΛΩΝΕΙ ΡΗΤΑ ΤΟ ΑΝΤΙΘΕΤΟ, ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. 

 

Η PALRAM ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ  ΑΠΩΛΕΙΑ, ΖΗΜΙΑ, ΚΟΣΤΟΣ Ή ΕΞΟΔΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ 
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΣΤΗΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΓΡΑΠΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ 
ΕΦΑΡΜΟΖΟΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ή ΑΛΛΟΥΣ ΚΩΔΙΚΕΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΣΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΟΥ Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. 

 

Begränsningar i Palrams 12 - års garanti

 

 

Produktinformation: Trädgård vindskydd och uteplats omslag

Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel (“Palram”) garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 10 år från inköpsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.

1. Villkor

1.1 

Denna garanti gäller endast produkter som installerats, skötts, underhållits och hållits rena

 

enligt anvisningarna i Palrams handbok.

1.2 

 Ovan nämnda garanti gäller inte vid skador till följd av alltför kraftig användning, fel eller olämplig användning, vårdslös installering, 
vårdslöst bruk eller underhåll, missöden, skador som främmande föremål gett upphov till, skadegörelse, smuts, förändringar, målning, 
fogar, limning, tejpning, olämpliga tätningar eller skador som uppkommit på grund av olämpliga rengöringsmedel. Små avvikelser 
omfattas inte av garantin.

1.3 

Garantin täcker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, såsom hagel, tung snö, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller 
översvämningar.

1.4 

Garantin gäller inte om man för växhuset använder olämpliga byggsatser eller komponenter 

 

som inte rekommenderas av tillverkaren (Palram).

1.5 

Garantin gäller endast den ursprungliga köparen/mottagaren. Garantin kan inte överföras till följande ägare eller en annan användare. 

 

taikka seuraaville omistajille.

2. 

Reklamationer och anmälningar

2.1 

Varje garantianspråk måste underrättas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptäckten av en defekt produkt, innehållande 
originalkvittot för försäljningen och den här garantin.

2.2 

Käranden (den som gjort reklamationen) ska låta tillverkaren/tillverkarens företrädare granska den felaktiga produkten på produktens 

 

ursprungliga plats i det skick som den är efter skadan. Produkten får inte ändras, repareras, flyttas eller skickas

 

till tillverkaren/företrädaren innan tillstånd för detta har getts.

2.3 

Tillverkaren (Palram) förbehåller sig rätten att självständigt undersöka orsaken till felet.

3.  

Ersättning

3.1 

När reklamationen har anmälts enligt villkoren i garantin och godkänts av Palram har köparen (käranden) rätt att få nya delar eller en ny 
produkt eller en ersättning som står i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt följande tabell:

3.2 

För att undvika alla misstankar, felkalkyleringar eller missförstånd vad gäller ersättning, beräknas den i tabellen framställda ersättningen alltid enligt den 
andel som den felaktiga/skadade delen utgör av hela produktens anskaffningspris. Tillverkaren förbehåller sig rätten att leverera en ersättande produkt/
produktdel om originaldelar inte längre är tillgängliga eller om delarna eller produkterna är föråldrade. 

3.3 

Garantin ersätter inte utgifter som orsakats av installering, nedmontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av 
direkta eller indirekta utgifter och förluster för att produkten haft fel eller skador, t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sändningsavgifter.

 

4. 

Allmänna villkor och begränsningar

4.1 

UTÖVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NÄMNS I DENNA GARANTI ÄR ALLA ÖVRIGA GARANTIERS ALLMÄNT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT 
GÄLLANDE ALLMÄN ELLER SÄRSKILD TILLÄMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.

4.2 

MED UNDANTAG AV VAD SOM NÄMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARAR TILLVERKAREN INTE FÖR DE FÖRLUSTER ELLER SKADOR SOM KÖPAREN 
ELLER ANVÄNDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FÖLJD AV ANVÄNDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN 
DRABBAS AV.

4.3 

OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRÅN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHÅLLA 
ERSÄTTNINGAR, TILLÄMPAS MED TANKE PÅ GARANTIER OM ALLMÄN ELLER SÄRSKILD TILLÄMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL 
LAGSTIFTNING PÅ PRODUKTEN.

4.4 

KÖPAREN ÄR ENSAM ANSVARIG FÖR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FÖRVARAS OCH MONTERAS ÄNDAMÅLSENLIGT SAMT FÖR ATT DEN PLACERAS PÅ 
ETT TRYGGT SÄTT. PALRAM ÄR INTE ANSVARIG FÖR NÅGRA MISSÖDEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KÖPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER 
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PÅ ATT PRODUKTEN HANTERATS, FÖRVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PÅ FEL SÄTT ELLER PÅ GRUND AV ATT 
PRODUKTEN ANVÄNTS PÅ FEL SÄTT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.

4.5 

OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM ÄR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FÖR NORMAL ANVÄNDNING I HEMMET OCH 
NORMAL KOMMERSIELL ANVÄNDNING. OM ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTÄMMELSER PÅ 
DEN PLATS DÄR KÖPAREN ANVÄNDER PRODUKTEN INTE ÄR TILLÅTEN, ANSVARAR PALRAM INTE FÖR NÅGRA FÖRLUSTER, OLYCKSHÄNDELSER, 
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PÅ ATT PRODUKTEN ANVÄNTS PÅ FEL SÄTT, OBEROENDE AV FÖR VILKET ÄNDAMÅL PRODUKTEN 
ANVÄNTS.

Περίοδος μετά από την αγορά

Προϊόν ή μέρος/-η ως αντικατάσταση

Επιστροφή

Από την ημερομηνία αγοράς ως το τέλος του 1ου έτους

Χωρίς χρέωση

100%

Τέλος του 1ου έτους ως το τέλος του 2ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 10% της αρχικής τιμής αγοράς

90%

Τέλος του 2ου έτους ως το τέλος του 3ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 20% της αρχικής τιμής αγοράς

80%

Τέλος του 3ου έτους ως το τέλος του 4ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 30% της αρχικής τιμής αγοράς

70%

Τέλος του 4ου έτους ως το τέλος του 5ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 40% της αρχικής τιμής αγοράς

60%

Τέλος του 5ου έτους ως το τέλος του 6ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 50% της αρχικής τιμής αγοράς

50%

Τέλος του 6ου έτους ως το τέλος του 7ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 60% της αρχικής τιμής αγοράς

40%

Τέλος του 7ου έτους ως το τέλος του 8ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 70% της αρχικής τιμής αγοράς

30%

Τέλος του 8ου έτους ως το τέλος του 9ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 75% της αρχικής τιμής αγοράς

25%

Τέλος του 9ου έτους ως το τέλος του 10ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 80% της αρχικής τιμής αγοράς

20%

Τέλος του 10ου έτους ως το τέλος του 11ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 85% της αρχικής τιμής αγοράς

15%

Τέλος του 11ου έτους ως το τέλος του 12ου έτους

ο αγοραστής θα πληρώσει το 90% της αρχικής τιμής αγοράς

10%

Tid sedan anskaffning

Ersättande produkt/del 

Ersättning 

1 år sedan anskaffning

Utan avgift

100%

1 => 2 år sedan anskaffning

Självrisk andel 10%

90%

2 => 3 år sedan anskaffning

Självrisk andel 20%

80%

3 => 4 år sedan anskaffning

Självrisk andel 30%

70%

4 => 5 år sedan anskaffning

Självrisk andel 40%

60%

5 => 6 år sedan anskaffning

Självrisk andel 50%

50%

6 => 7 år sedan anskaffning

Självrisk andel 60%

40%

7 => 8 år sedan anskaffning

Självrisk andel 70%

30%

8 => 9 år sedan anskaffning

Självrisk andel 75%

25%

9 => 10 år sedan anskaffning

Självrisk andel 80%

20%

10 => 11 år sedan anskaffning

Självrisk andel 85%

15%

11 => 12 år sedan anskaffning

Självrisk andel 90%

10%

Summary of Contents for Olympia

Page 1: ...6 1 W x 9 7 10 H L With additional 40 margin of safety Snow Load 1 70kg 2 35lbsift2 I Wind Resistance 1 20km hr 75m1 hr J 9 Light Transmission Cl I Clear 61 White 2 _ Bronze 10 de At mi i 0 0 10mm 13...

Page 2: ...71m 32 Index 3 05 m 10 41111 4 25m 14 11111111 iiii41111111t 5 46m 17 4 1 S EZ Link OPTIONAL Use either all the supplied poles or store dispose of the surplus pole s Product Sizes Supplied Poles Surpl...

Page 3: ...ngland France Germany International customer service palram com customer serviceUK palram com customer serviceFR palram com customer serviceDE palram com customer service palram com www palramapplicat...

Page 4: ...sodass Sie den Abstand zwischen dem Haus den Saulen auf der Vorderseite einstellen konnen 0 Fondazione in calcestruzzo Utilizzare viti e tasselli per la muratura forniti con il kit di copertura del p...

Page 5: ...flexibel zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan de voorzijde zelf kunt bepalen 0 Betongunderlag CI Anvand skruvarna och murverksankarna som foljer med paketet med uteplatstaket 0 T...

Page 6: ...co pozwala na dobranie ich odlegloki od budynku oraz odlegloki pomiedzy slupami z przodu 11v3 nrriv vuon 117 3 nriv Dv cppollonn nro2 nmv117 111 vnnvn ni nun 0 pn1v5 yvn 1n5 orm ron yv5 Eporznn cp11n...

Page 7: ...Concrete...

Page 8: ...ning instructions In order to clean the product use a mild detergent solution and rinse with cold clean water Do not use acetone abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels Clean...

Page 9: ...ns and level the surface prior to the assembly Make sure you use suitable screws and anchors Step 13 Please apply silicone sealants above beam 7288 7290 in order to prevent water from seeping in Step...

Page 10: ...assemblage elle peut etre reparee Instructions de nettoyage Pour nettoyer le produit utilisez une solution detergente douce et rincez a l eau claire froide N utilisez pas d acetone de nettoyants abras...

Page 11: ...t important de bien preparer la zone d installation de marquer et de niveler la surface en respectant les instructions du mode d emploi Assurez vous d utiliser les bonnes vis et pattes de scellement E...

Page 12: ...t zu werden Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde kann sie fixiert werden Reinigungsanweisungen Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau Urn die Gartenlaube zu reinigen verwenden Sie ein m...

Page 13: ...e vor der Montage zu ebnen Achten Sie darauf dass Sie geeignete Schrauben und DObel verwenden Schritt 13 Bitte bringen Sie die Silikondichtungen Ober Balken 7288 7290 an urn das Eindringen von Wasser...

Page 14: ...ucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje Cuando necesite limpiar su producto use una solucion de detergente suave y aclarelo can agua limpia fria No utilice acetona limpiad...

Page 15: ...Paso 7 es importante planificar el area de instalacion marcarla segun las instrucciones y nivelar la superficie antes del montaje Paso 13 Por favor aplique selladores de silicona sobre la viga 7288 7...

Page 16: ...43 ninvvai Innyv nivrin 131W31 413W riNn y5nIn Irma nimvn 1ppnn5 rvynn ppa tp invp 131513 IN inu rcrn5 1 43 nw ron nrrnra 15N n p5n1 bou5 1 43 n3nn niiNp n nnvn n p5n5 n13 inn 51 pm mix rwm pn opwn m...

Page 17: ...wnnwn nnra xmll nayinn n95 nvynn nix nnn o5 Inv mpnnn nrx nx inn5 mwn 7 25W trawnn Onmal 13 111 non n r rn Nmn5 roa 7290 7288 n 1p5 5vn n1p 5 vn mn 13 25v n15vn 90 wn 1 570I 101 ininn n1511 m pn 5 o11...

Page 18: ...anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten Anyand inte aceton rengoringsmedel innehallande slipmedel eller andra specialmedel for att reng6ra panelerna Gor ren produkten nar ihop...

Page 19: ...jamna ut ytan fore montering Se till att du any ander lampliga skruvar och ankare Steg 13 Applicera silikontatningsmedel Over balken 7288 7290 for att forhindra att vatten sipprar in Steg 15 Se till a...

Page 20: ...jore produkt bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt rent vann lkke brukaceton skuremidlereller andre spesial midler til a rengjore panelene Rengjor produktet nar monteringen er ferdig For monter...

Page 21: ...onene og vatre underlaget for montering Bruk egnede skruer og bolter Trinn 13 For silikontetningsmiddel over bjelke 7288 7290 for a unnga at vann trenger inn Trinn 15 Sorg for at vinkelen mellom bakve...

Page 22: ...voidaan kiinnittaa Puhdistusohjeet Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia hankaavia tai muita erikoispesuaineita Puhdista...

Page 23: ...den mukaisesti ja tasoittaa pinta ennen asennusta Varmista etta kaytat soveltuvia ruuveja ja ankkureita Vaihe 13 Kayta silikonitiivistetta palkin 7288 7290 ylapuolella varmistaaksesi etta vesi ei peas...

Page 24: ...t rengore havepavillonen og skyl med rent koldt vend Anvend ikke acetone slibende rengoringsmidler eller andre specialrengoringsmidler til at rengore panelerne Rengor produktet nar monteringen er udfo...

Page 25: ...ter instruktionerne og niveauer overfladen nden samlingen Sorg for at bruge passende skruer og ankre Inn 13 Mew silikonforseglingsmidler over strale 7288 7290 for at forhindre at vand siver i Inn 15 S...

Page 26: ...n en koud water Gebruik geen aceton schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van de panelen Maak het product schoon na assemblage Voor de vergadering Kies deze locatie zorgv...

Page 27: ...as te maken voordat u gaat monteren Zorg er voor dat u geschikte schroeven en ankers gebruikt Stap 13 Breng siliconen afdichtmiddelen aan boven balk 7288 7290 om te voorkomen dat er water naar binnen...

Page 28: ...isciacquare con acqua pulita fredda Non utilizzare acetone detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo Prima d...

Page 29: ...ioni e livellare la superficie prima dell assemblaggio Assicurati di utilizzare viti e ancoraggi adatti Passaggio 13 Applicare sigillanti siliconici sopra la trave 7288 7290 al fine di evitare infiltr...

Page 30: ...Contents Item 7040 7041 8071 8072 7290 7288 Qty i 1 1 1 1 Item Qty Item Qty 9119 7 7039 8303 8758 8621 7038 2 1 6 6 6 TO01 1...

Page 31: ...Contents Item 8192 466 450 4043 7335 4000 4010 433 424 Qty Item Qty 7121 5000 5001 40 4 40 5 12 18 2 20 2 20 2 44 6 12 12 36 6 36 6 7296 7297 7294 7295 7999 7997 7998 a D 1 1 1 1 1 2 2...

Page 32: ...1 _ 8618 _ i 3 8758 424 6 6 7121 433 6 12 433 424 x3 8758 8758 II...

Page 33: ...2 7040 7041 8192 12 L 81944 2 TT a T 8192...

Page 34: ...3 8621 2 466 4...

Page 35: ...4 8621 4 8621 466 8 8621...

Page 36: ...5 7296 1 7297 1 4043 4 gitil 043...

Page 37: ...6 424 6 7121 6 433 12...

Page 38: ...7 4000 2 4010 l 2 433 2 425 cm 167 4010 10 0 ao x2...

Page 39: ...1 8 7039 lafttak 1 7335 1 OP...

Page 40: ...1 9 7288 1 4010 6...

Page 41: ...10 7288 1 4000 7335 1 6 433 6 6 T...

Page 42: ...A 11 7293 7291 1 1...

Page 43: ...12 8303 1 8192 8 466 8...

Page 44: ...1 13 7294 1 7295 1 4043 6 O...

Page 45: ...14 8620 1 8192 1 466 1...

Page 46: ...15 8620 1 8192 1 466 1...

Page 47: ...4 04 16 8619 6 8192 6 466 6...

Page 48: ...17...

Page 49: ...18 9119 6 8803 This side out 12 p r...

Page 50: ...1 19 7038 o0 00 6 450 12 8192 6...

Page 51: ...20 7999 1 7039 1 8192 466 4 4...

Page 52: ...21 8071 1 8072 1 8072 8071...

Page 53: ...22 7997 2 7998 2 4043 8 4043 4043 4043 7998...

Page 54: ...A 23 466 8 8192 2...

Page 55: ...24 226 cm 286 cm 89 112 5 0 go _ I id I u I il I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 5 cm 54 cm 2 21 2 5 cm 54 cm 2 21 2 14 I I I cc...

Page 56: ...25 5001 28 5000 12...

Page 57: ...26 4000 12 4010 12 433 12 5000 5001 24 8 0...

Page 58: ...Jahr bis zum Ende des 9 Jahr K ufer zahlt 75 des urspr nglichen Kaufpreises 25 Ende des 9 Jahr bis zum Ende des 10 Jahr K ufer zahlt 80 des urspr nglichen Kaufpreises 20 Ende des 10 Jahr bis zum Ende...

Page 59: ...e soit la garantie commerciale d finie ci dessous II Garantie commerciale 1 Conditions 1 1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install nettoy manipul et entretenu conform ment aux reco...

Page 60: ...bspris 40 Udgangen af 7 r til udgangen af 8 r k ber vil betale 70 af den oprindelige k bspris 30 Udgangen af 8 r til udgangen af 9 r k ber vil betale 75 af den oprindelige k bspris 25 Udgangen af 9 r...

Page 61: ...sunt compatibile cu recomand rile scrise ale Palram 1 5 Acest certificat de garan ie este acordat exclusiv cump r torului ini ial al Produsului Nu se extinde asupra niciunui alt cump r tor sau utiliz...

Page 62: ...en andel som den felaktiga skadade delen utg r av hela produktens anskaffningspris Tillverkaren f rbeh ller sig r tten att leverera en ers ttande produkt produktdel om originaldelar inte l ngre r till...

Page 63: ...ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti 1 2 Poikkeamatta edell mainitusta vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman k yt st v r st tai sopimattomasta k yt st huolimattomasta asennuksesta k yt...

Page 64: ...Fin del 8 a o hasta el final del 9 a o El comprador pagar el 75 del precio original de compra 25 Fin del 9 a o hasta el final del 10 a o El comprador pagar el 80 del precio original de compra 20 Fin d...

Page 65: ...ranzia limitata 12 anni Palram Informazioni sul prodotto Rifugi da giardino e coperture per patio Palram Applications 1995 Ltd societ numero 512106824 i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Ind...

Page 66: ...FROOF Water tightness For the rooflight with upstand Pass For the sheet material Pass Impact resistance For the small hard body Pass For the large soft body NPD Thermal transmittance For the roofligh...

Page 67: ...materiaux en feuilles Pass Resistance aux impacts Pour la petite structure rigide Pass Pour la grande structure souple pas de performance determinee Transmission thermique Pour le dome de toit pas de...

Page 68: ...htigkeit Fur die Lichtkuppel mit Aufsetzkranzen Pass Fur das Plattenmaterial Pass StoBfestigkeit Fur den kleinen harten Korper Pass Fur den groBen weichen Korper NPD Warmeleitfahigkeit Fur die Lichtku...

Reviews: