background image

Inspection Certificate 

Kontrollschein 

● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Certificato di 

controllo 

● Kontrollskjema ● Besiktningsprotokoll ● Tarkastustodistus ● 

Kontrol Certifikat 

● Control Certificaat ● Certificado de Inspeção ● Kontrolní 

certifikát 

● Certyfikat kontrolny ● Apžiūros pažyma ● Pārbaudes akts ● Акт 

осмотра ● Kontrollakt 
  

 

Please keep safely! 

Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da 
conservare! 

● Ta vare på denne! ● Vänligen förvara säkert! ● Ole hyvä ja 

säilytä huolella! 

● Opbevares sikkert! ● Zorgvuldig te bewaren! ● Por favor, 

guarde em segurança! 

● Prosím, pečlivě uschovejte! ● Przechowywać w 

bezpiecznym miejscu! 

● Laikykite saugiai! ● Lūdzu, glabājiet drošā vietā!  

● Хранить в надежном месте! ● Palun säilitada hoolsalt!   

 

          Art. Nr. PA34-3434-6 

 

 

English:

  The  product  you  have  purchased  was  manufactured  in  accordance  with  the  high  quality  norms.  The  product  unit  has  been 

carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the buildi ng company 
of your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. 
This inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange  of defective 
materials.  Defective  product  parts,  which  have  already  been  used or  painted, are excluded  from being  replaced.  All  further claims  are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with q uickly and 
without complications. 

Deutsch:

 Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um  etwaige  auftretende  Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die 
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 
oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschlossen!  Sollte  es  zu  einer 
Beanstandung  kommen,  beachten  Sie  folgende  Vorgehensweise:  Legen  Sie  Ihrem  Fachhändler  diesen  Kontrollschein  zusammen  mit 
dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 

Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée, 
nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la 
construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent 
à l’échange de matériel défectueux. Les pièces défectueuses, déjà construites ou peintes, ne font pas l’objet de l’échange. Toutes les 
revendications ultérieures ne sont pas prises en compte ! En cas d’une réclamation, veuillez respecter le déroulement suivant : il vous 
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec l

e récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation 

de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Español: 

El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  fabricada  de  acuerdo  con  normas  de  alta  calidad.  Las  piezas  del  producto  han  sido 

cuidadosamente  inspeccionadas  y  embaladas.  Con  el  fin  de  evitar  posibles  problemas  durante  el  montaje,  hecho  por  usted  o  por  la 
empresa  de  construcción  de  su  elección,  le  recomendamos  revisar  el  paquete  entregado,  con  la  lista  de  piezas,  antes  de  armar  el 
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No 
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, 
por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos 
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

Italiano:

 Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla  distinta  dei  pezzi.  Tale  verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla 
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi  dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 
resta  escluso!  In caso di  reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo unitamente alla  prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.

 

Norsk:

 Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhy ggelig 

pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, 
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager 
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt 
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever 
dette  kontrollskjema  med  kvitteringen  til  salgsstedet.  Bare  når  du  har  med  disse  dokumentene  kan  klagen  behandles  raskt  og  uten 
komplikasjoner.

 

Svenska: 

Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och 

förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar 
vi att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. 
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt 
material. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, 
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa 
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

Suomi:

 Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai 

valitsemasi  rakennusliikkeen  toimesta  sujuisi  ongelmitta,  suosittelemme,  että  tarkistat  toimituksen  sisällön  osaluettelon  avulla  ennen 
kokoamisen  aloittamista.  Tämä  tarkistus  tulee  tehdä  14  päivän  kuluessa  toimituksesta.  Takuuvaateet  rajoittuvat  viallisten  materiaalien 
vaihtamiseen.  Viallisia  osia,  joita  on  jo  käytetty  ja  jotka  on  maalattu,  ei  vaihdeta  uusiin.  Lisävaatimuksia  ei  huomioida!  Mahdollisissa 
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton  
käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for PA34-3434-6

Page 1: ...ladas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcci n de su elecci n le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas ant...

Page 2: ...st cz ci zamieszczonych w zestawie Kontroli kompletno ci zestawu nale y dokona w ci gu 14 dni od dostarczenia przesy ki Reklamacje obj te gwarancj ograniczaj si do wymiany wadliwych element w Wadliwe...

Page 3: ...Telefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas T lrunis Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organi...

Page 4: ...aja pid tt oikeuden tehd tuotteeseen teknisi muutoksia Tillverkaren har r tt att utf ra tekniska f r ndringar f r produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il mon...

Page 5: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details alread...

Page 6: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Page 7: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 8: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Page 9: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 10: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Page 11: ...as solamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Ele...

Page 12: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja...

Page 13: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 14: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Page 15: ...en i forhold til lokale forhold P utsatte steder b r det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for unng vanninntregning ved ekstreme v rforhold Taket m m kes for sn om vi...

Page 16: ...i hagehuset m det f r montering behandles med grunning Alle deler m behandles med grunning f eks Visir p alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fj r f r montering Husk Endeved 3 4 str k v...

Page 17: ...ontering Du trenger f lgende verkt y ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker m leb nd hammer sag avbiter tang drill OBS For unng flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen...

Page 18: ...Tr detaljer som inneh ller hela kvistar som inte ventyrar husets stabilitet Variationer i f rgton orsakade av olikheter i tr ets struktur som inte p verkar tr ets livsl ngd Tr detaljer som inneh ller...

Page 19: ...besiktigar huset noggrant var sj tte m nad 2 Monteringsf rberedelser Verktyg och f rberedelse av komponenter F r att montera tr dg rdshuset beh ver du f ljande verktyg monteringshj lp vattenpass kniv...

Page 20: ...ssa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka o...

Page 21: ...ara ett ovet ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadu...

Page 22: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Page 23: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Page 24: ...hten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbesch...

Page 25: ...nnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling...

Page 26: ...jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust k itumisest ja ise rasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on...

Page 27: ...line on uksi aknaid t delda kindlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks v...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...2 3 M M O 4 O 3 2 33...

Page 35: ...M M 50x50cm 30 cm 30cm 30cm 30 cm 5 33...

Page 36: ...O4 5x70 x4 O6x120 x8 O6x120 x2 O4 5x70 x4 O6x120 x10 O4 5x70 x4 O 3 O 4 1 2x 3 4 2x 3 4 3 1 3 4 O4 O6x120 4x O4 5x70 4x O3 3 3 4 I II 6 33...

Page 37: ...O4 5x70 x4 O4 5x70 x8 O4 5x70 x16 O 3 2x 3 4 2x 3 4 2x 3 4 2 2 3 O3 O4 5x70 2 2 2x 3 4 2x 3 4 I II 7 33...

Page 38: ...5 4 5 4 5 3 5 3 5 19 5 20 5 18 5 17 5 16 5 15 5 13 5 14 5 11 5 12 5 9 5 10 5 7 5 8 5 5 5 6 5 3 5 4 2 5x50 2 5x50 21mm 5 3 21mm 5 3 O2 5x50 2 5x50 8 33...

Page 39: ...5 1 5 2 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 2 5x50 O2 5x50 9 33...

Page 40: ...O2 5x50 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 6 6 5 1 5 2 5 3 5 4 5 2 5 1 1 5 3 5 4 21 mm x3 10 33...

Page 41: ...O2 5x50 5 20 5 19 5 18 5 17 5 16 5 15 5 13 5 11 5 9 5 12 5 8 5 5 5 6 5 10 5 7 5 14 11 33...

Page 42: ...3x 4 5x70 3x 4 5x70 3x O3 I II O4 5x70 x3 O 3 12 33...

Page 43: ......

Page 44: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 13 33...

Page 45: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 14 33...

Page 46: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 15 33...

Page 47: ...j Sil a O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 16 33...

Page 48: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 17 33...

Page 49: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 18 33...

Page 50: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 19 33...

Page 51: ......

Page 52: ...O4 5x50 x4 O 3 4x O4 5x50 4x O3 I II 9 9 9 21 33 11 11 1 1 1 1...

Page 53: ...22 33 11 11 11...

Page 54: ...O5x90 x10 O 4 5x O5x90 5x O5x90 5x O5x90 TOP 23 33 11 11 11 11...

Page 55: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 24 33 11 11 11 11...

Page 56: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 25 33 11 11 11 11...

Page 57: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 26 33 11 11 11 11...

Page 58: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 27 33 11 11 11 11...

Page 59: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 28 33 11 11 11...

Page 60: ...O4 5x50 x32 O 3 x4 O4 5x50 29 33 11 11 9...

Page 61: ...I II III 4x O3x20 O3x20 x4 O2 x 16 O2 x 16 30 33...

Page 62: ...4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 O4 5x50 x32 O 3 10 31 33 10 10...

Page 63: ...O4 5x50 x64 O 3 4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 8 8 8 8 x16 32 33...

Page 64: ...7 4x 1 4x40 O3x20 x4 O1 4 x 40 x28 33 33...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ...QTI5_5x9PR QTI5_5x9PR QTI5_5x9PR...

Reviews: