background image

Monteringsmanual 

 

 

 

 

Målning och underhåll av trädgårdshus 

Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre 
sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte 
felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä som ett naturmaterial. 
 
Obehandlat trä (undantaget grundsyllar) blir gråaktiga efter att ha lämnats orörda ett tag, de kan bli blå 
och börja mögla. För att skydda trädetaljer på ditt trädgårdshus måste du omedelbart behandla dem 
med träskyddsmedel. 
 
Vi rekommenderar att du i förväg täcker golvbrädorna med ett färglöst träimpregneringsmedel, i 
synnerhet brädornas undersidor vilka du senare inte kommer åt när huset väl är monterat. Endast 
detta förebygger fuktinträngning. 

Vi rekommenderar definitivt att du även behandlar dörrar och fönster med ett bra impregneringsmedel 
och gör det både på in- och utsidan! Annars kan dörrar och fönster bli skeva. 

Efter att huset är färdigmonterat, rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg 
som skyddar träet från fukt och UV-strålning. 

Använd  redskap  och  färg  av  bra  kvalitet  vid  målningen,  följ  användaranvisningen  för  färgen  samt 
tillverkarens säkerhets- och användarinstruktioner. Måla aldrig en yta i starkt solljus eller vid regnväder. 
Rådgör  med  en  specialist  om  färger  som  lämpar  sig  för  obehandlat  barrträ  och  följ  färgtillverkarens 
anvisningar. 

Husets livslängd förlängs avsevärt om det målas på rätt sätt. Vi rekommenderar att du besiktigar huset 
noggrant var sjätte månad. 

 

Monteringsförberedelser 

 

Verktyg och förberedelse av komponenter 

För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg: 

 

monteringshjälp 

 vattenpass 

 

kniv 

 

 

stege 

 skruvmejsel 

 

måttband 

 

 

 hammare 

 

såg 

 

tång 

 borr

 

RÅD:

 

För  att  undvika  att  få  stickor,  rekommenderar  vi  att  du  använder  arbetshandskar  under 

monteringen. 

 

 

 

 
Vi önskar dig lycka till med monteringen av trädgårdshuset och mycket 
glädje med detta hus i många år framöver!

 

Summary of Contents for Lucas EL16-3534

Page 1: ...mpte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...ra tekniska förändringar för produkten Tootja jätab endale õiguse muuta toote tehnilisi omadusi Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Paigaldusjuhend Element house EL16 3534 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Redskapsbod Element huis Elementti p...

Page 5: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 6: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 7: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 8: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 9: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 10: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 11: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 12: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 13: ...didas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varieda...

Page 14: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las a...

Page 15: ...chten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet b...

Page 16: ...unnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een spec...

Page 17: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 18: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Page 19: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Page 20: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Page 21: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 22: ...sessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa oleva...

Page 23: ...ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle havupu...

Page 24: ...ollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur...

Page 25: ...del och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt soll...

Page 26: ...sahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva kter...

Page 27: ...ohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném slun...

Page 28: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Page 29: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Page 30: ...müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid mis ei mõj...

Page 31: ...ine on uksi aknaid töödelda kindlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige ots...

Page 32: ...дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цветовые тона которы...

Page 33: ...вери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкциям производителя...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com 3480 2604 21 0 3544 4064 1884 ...

Page 38: ...1 2 AR1 22 pcs AR2 11 pcs 4 5x60 60 pcs 3450 3514 451 435 435 32 403 403 32 435 435 451 1725 B A AR1 AR1 AR2 ...

Page 39: ...FB1 1 1 FB1 1 39 pcs FB2 1 39 pcs 2 5x50 440 pcs ...

Page 40: ...A B A B 1 2 Wel 2 9 pcs 4 5x70 56 pcs WEL 2 WEL 2 ...

Page 41: ...1 2 Wel 6 1 pcs Wel 4 1 pcs Wel 5 1 pcs 3 5x40 8 pcs 4 5x50 2 pcs 4 5x70 4 pcs WEL 4 WEL 5 WEL 6 3 5x40 3 5x40 4 5x50 4 5x70 ...

Page 42: ...1 2 Wel 1 Wel 4 Wel 5 4 5x70 16 pcs ...

Page 43: ...15 55 1 2 Wel 1 1 pcs Wel 3 1 pcs 4 5x70 12 pcs 55 55 15 ...

Page 44: ...PR5 5x40 4 5x70 1 2 A PR1 PR2 1 pcs PR3 PR4 4 pcs PR5 4 pcs 40x40x40 10 pcs 5x40 40 pcs 4 5x70 32 pcs 4 5x60 320 pcs 5x90 20 pcs PR1 PR2 PR1 PR2 PR5 PR5 PR1 PR2 PR3 PR4 5x90 PR6 1 pcs PR7 4 pcs 4 5x60 ...

Page 45: ...A A 1 2 WP1 2 pcs CoB1 4 pcs CoB2 4 pcs 3 5x40 20 pcs 4 5x50 48 pcs CoB2 CoB2 CoB2 CoB2 WP1 WP1 CoB1 CoB1 CoB1 CoB1 CoB2 CoB2 ...

Page 46: ...1 2 TU90 22 1320P 1 pcs 5x90 8 pcs 4 5x50 15 pcs 5x90 14 6 14 6 ...

Page 47: ...RB1 1 90 pcs 2 5x50 360 pcs ...

Page 48: ...RE2 1 2 pcs RE2 2 2 pcs 3 5x40 40 pcs 3 5x40 3 5x40 1 2 RE2 1 RE2 2 EaE1 1 ...

Page 49: ...FaB2 1 8 pcs WB1 1 4 pcs 3 5x40 88 pcs 1 2 EaE1 1 EaE1 1 WB1 1 ...

Page 50: ...20 TU90 22 1320P 13x20 Näituse 25 50409 Tartu Estonia Tel 372 735 5530 Fax 372 735 5544 www palmako ee Installation instructions Monteringsanvisning Monteringsforskrift Monteringsvejledning Asennusohjeet Paigaldusjuhend ...

Page 51: ...rukes utendørs må males før bruk Huomio Ulkona käytettävät tuotteet täytyy värjätä ennen käyttöä Pane tähele Kui toodet kasutatakse välitingimustes tuleb seda enne kasutamist värvida Caps between window frame and door cladding needs to be filled with silicone before outdoors usage Håligheter mellan fönsterglaslist och träpanel behöver fyllas med fog innan utomhusanvändning Hulrum mellem vindue gla...

Page 52: ...SILICONE 1 2 4 3 SILICONE 14 6 ...

Page 53: ...M O N T A G E F O A M M O N T A G E F O A M 5 5b 5c 7 6 5a ...

Reviews: