background image

Monteringsanvisning - Norsk 

 

 
 

 

 Maling og vedlikehold av hagehuset 

Tre er et naturlig materiale som beveger og tilpasser seg i forhold til værforholdene. Større eller 
mindre sprekker, fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et 
resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale. 
 
Ubehandlet treverk blir grått hvis det blir værende ubehandlet over tid og kan bli blått og begynne å 
råtne. For å beskytte treverket i hagehuset, må det før montering behandles med grunning.  
 
 
Alle deler må behandles med grunning (f. eks. Visir) på alle sider (innvendig og utvendig), laftespor, 
not og fjær, før montering. Husk: Endeved 3-4 strøk vått i vått. Grunn vinduer og dører på alle sider. 
Grunn tak/gulvbord på alle sider.  
 

Hvorfor grunning? 

Det er ekstra mye endeved i en laftehytte. Hvert eneste laftespor har endeved. Det er endeveden som 
tar til seg mest fuktighet i treverk. Ved produksjon av en laftehytte blir trevirket tørket før det blir 
produsert. Dette gjør at delene lettere tar til seg fuktighet når pakken blir åpnet. Tørket trevirke som 
blir utsatt for fuktighetssvingninger vil ofte vri seg og skape spenninger i trevirket som kan utløse 
mange problemer. En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere 
spenningsproblemer. Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og 
råte. Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting, som f. eks. i laftesporene.Når huset er 
ferdig montert, må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utvendig som 
beskytter treverket mot fuktighet og UV-stråler. Innvendig må huset etterbehandlet i henhold til 
bruksmønster.  
 
Bruk maleredskaper og maling/ beis av høy kvalitet når du maler huset. Følg anvisningene på spannet 
og produsentens sikkerhets- og bruksanvisninger. Du må aldri male en overflate i sterkt sollys eller i 
regnvær. Forhør deg hos en malerspesialist når det gjelder hvilken maling som egner seg for 
ubehandlet myktre, og følg anvisningene fra produsenten.  
 
Dersom huset er blitt malt på riktig måte, vil husets levetid forlenges betraktelig. Vi anbefaler at du 
inspiserer huset grundig hvert halvår. 
  

 

2  Foreberedelse før montering 

Verktøy og forberdelse før montering 

Du trenger følgende verktøy ved montering: 

 monteringshjelp 

 vater 

 

kniv 

 

stige 

 skrutrekker 

 målebånd 

 hammer  

 

sag 

 avbiter tang 

 drill

 

OBS: 

For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen. 

 

 

Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får 
glede av det i mange år! 

Summary of Contents for ELG16-2728

Page 1: ...i difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ac...

Page 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Page 3: ...eseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Element house ELG16 2728 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Redskapsbod Element huis Elementti piharakennus Frigg...

Page 4: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Page 5: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 6: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 7: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 8: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 9: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 10: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Page 11: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Page 12: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Page 13: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 14: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Page 15: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Page 16: ...attar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur som inte påverkar träets livslängd Trädetaljer som innehåller mindre sprickor spalter orsakade av torkning som inte är genomgående och inte påverkar husets...

Page 17: ...illverkarens anvisningar Husets livslängd förlängs avsevärt om det målas på rätt sätt Vi rekommenderar att du besiktigar huset noggrant var sjätte månad 2 Monteringsförberedelser Verktyg och förberedelse av komponenter För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg monteringshjälp vattenpass kniv stege skruvmejsel måttband hammare såg tång borr RÅD För att undvika att få stickor rekomm...

Page 18: ...emento de la puerta Ukseelement 1865 x 700 x 48 mm 1 1 4 Apex Giebel Croupe Timpano Gablete Kelp 1350 x 366 x 48 mm 2 2 5 Connecting board for apex Verbindungsbrett für Giebel Pièce de liaison de la croupe Blocco di collegamento del pignone Tabla de connexión para gablete Kelba ühenduslaud 305 x 40 x 32 mm 2 6 Batten for apex Leiste für Giebel Plinthe de la croupe Listello del timpano Listón para ...

Page 19: ...vole pavimento Põrandalauad Ver 1 1664x89x16 mm Ver 2 1664x114x16 mm 31 1 24 1 14 Floor boards Fussbodenbretter Planche du plancher Assi del pavimento Põrandalauad Ver 1 1100x89x16 mm Ver 2 1100x114x16 mm 31 24 15 Roof boards Dachbretter Planches du toit Assi del tetto Katuselauad Ver 1 1530x89x16 mm Ver 2 1530x114x16 mm 74 56 16 Wall batten for front and rear wall Wandleiste für Vorder und Rückwa...

Page 20: ...llo della porta Ukseliist 1870 x 45 x 16 mm 1 23 Diamond Raute Stirnbrettabdeckung Losange couvre la plinthe de la Croupe Rombo copertura dell asse del timpano Romb 2 24 Window bars Fenstersprossen Barreaux pour les fenêtres Sbarre delle finestre Aknatrellid 13 x 13 x 460 mm 2 25 Window bars Fenstersprossen Barreaux pour les fenêtres Sbarre delle finestre Aknatrellid 13 x 13 x 520 mm 2 26 Roofing ...

Page 21: ......

Page 22: ...st C O3 5x40 x 160 st D O3x35 x 80 st E O3x30 x 18 st U O3x20 x 8 st F O3x16 x 19 st G O2x16 x 130 st T O1 5x20 x 2 st H O2 5x50 x 408 st J x 2 st K x 1 st N x 1 st M x 1 st L x 1 st O x 2 st Q R x 4 st P x 2 st I M6X60 x 8 st S x 4 st ...

Page 23: ...2 3 M M O 6 O 3 M 1 0 ...

Page 24: ...M M 50x50cm 276 4 cm 270 cm ...

Page 25: ...276 4 cm 110 56 4 110 270 cm 12 11 11 B 4x O4 5x60 x20 B M M B 1 1 1 2 1 1 O 3 2x 11 12 2x 11 12 2x 11 12 2x 11 12 2x 11 12 2x 11 12 2 0 c m 7 6 27 4cm 2 x 1 1 1 2 2 1 x 1 1 2 2 x 1 1 1 2 2 1 x 1 1 2 ...

Page 26: ...O2 5x50 x186 H 276 4 cm 270 cm 13 14 13 14 1 4 1 3 1 3 1 4 1 5 1 5 1 5 m 1 5 m 1 5 1 5 ...

Page 27: ...276 4 cm 270 cm O4 5x70 x2 A A 2L A A 1 2 3 2 L 2 L A 2L A A 2L 2L O 3 ...

Page 28: ...O4 5x70 x6 A O 3 A 3 x A 3 x A A A A 2L 1 3 A A 1 2 1 1 270 cm A A A 1 2L A A A 1 1 ...

Page 29: ...O4 5x70 x6 A O 3 A 3 x A A 3 x A A A 1 A A 270 cm A A A 1 A A A 1 1 1 ...

Page 30: ...A 3 x A x 3 A A A A 1 A A O4 5x70 x6 A O 3 270 cm A A A 1 A A A 1 1 1 ...

Page 31: ...A O4 5x70 x6 A O 3 2 1 1 1 A A 1 276 4 cm A A A A 1 1 1 A A ...

Page 32: ...A O4 5x70 x6 A O 3 2 1 276 4 cm A A A 1 1 A A 1 1 A A A ...

Page 33: ...O4 5x70 x6 A 3 O 2 1 276 4 cm A A A 1 1 A A 1 1 A A A ...

Page 34: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A 276 4 cm A A A A 1 1 ...

Page 35: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 276 4 cm A A A 1 270 cm A A A 1 1 ...

Page 36: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 276 4 cm A A A 1 270 cm A A A 1 1 ...

Page 37: ...O4 5x70 x5 A M M 276 4 cm A A 2R 270 cm 3 O A 1 2R A 139cm 1 3 9 c m 3 m 1 9 c 2R ...

Page 38: ...1 2 3 L 4 4R 5 6 4 R 4 L A 2 x A A A A A x2 O5x70 x8 O3 5x40 x12 A C x4 O3x35 x16 S D O 3 5 R 4 A A A A 4 L 9 5 c m S D x 4 S D x4 S D x4 S D x4 S D x4 4L 5 4R 6 4L 5 4R 6 C x 6 ...

Page 39: ...A x4 A A x6 A x6 4L 5 4R 6 4L 5 4R 6 4R 2R 2L 4L 1 1 1 O4 5x70 x10 A O 3 ...

Page 40: ...7 7 7 8 8 8 D 16x D D M M O3x35 x16 D O3 5x40 x4 C O 3 C C C C C 7 8 7 8 O 3 2 c m ...

Page 41: ...10 0 1 9 9 D 16x D D M M O 3 O3x35 x48 D O 3 D D D 10 9 D D D 2 c m D x 4 1 0 9 ...

Page 42: ...7 7 8 8 M M O3 5x40 x20 C 3 O C x10 ...

Page 43: ...O2 5x50 x222 H H H H H H H H H H m 1 5m H H H H H 15 15 15 x222 H ...

Page 44: ...O2x16 x130 G Q G Q Q G G Q G 1 2 4 c m c 4 m 10 cm 10 cm M M 1 cm 0 ...

Page 45: ...3 4 6 Q Q 21 21 20 20 C x4 C x4 C x3 C x3 5 19 19 E x8 E x8 7 23 C x2 O3x30 x16 O3 5x40 x32 E C O 3 20 21 23 21 20 19 19 ...

Page 46: ...O3x20 x8 U O3 5x40 x72 C 16 18 C C C 3 O 16 16 16 16 17 17 18 18 24 18 18 18 18 18 18 18 18 16 16 18 18 18 16 17 17 C C C C C C C C C C C C C C C C C C U x4 24 U x4 ...

Page 47: ...20cm 20cm 22 E E E M F E R R R R C C C C I I I I I I O6 O6 3L 3R E L N T O F O F 3L 3R x2 O x4 R x1 x1 M N x1 x2 J L M6x60 x4 I O3x30 x8 E O3 5x40 x8 C O1 5x20 x2 T O 3 O3x16 x15 F ...

Page 48: ...M6x60 x4 I P P x2 O3x16 x4 F O3 5x40 x16 C 3 m m P F O F P F O F I O6 P F O6 6 O C I 3L 3 L 3 R I C P F ...

Reviews: