background image

Manual de montaje - Español 

 

 
 

 

 Pintado y mantenimiento de la casa 

La madera es un material natural que crece y se adapta a las condiciones climáticas. Grietas 
pequeñas o grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales 
no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las características de la madera como material 
natural. 

Con el tiempo la madera sin procesar (excepto las vigas de cimentación) y sin usar se vuelve gris o 
azul y criar moho. Proteja su casa tratándola de inmediato con un preservante de maderas. 

Antes de armar la casa se recomienda tratar las tablas del suelo con un agente impregnante incoloro 
de madera, especialmente su lado oculto, al que no tendrá acceso después de  armarla. Sólo así 
puede proteger las tablas contra la humedad. 

¡También recomendamos tratar  las puertas y ventanas con un agente impregnante  tanto por dentro 
como por fuera! De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar. 

Después de  armar  la  casa  recomendamos,  para su acabado final, usar  pintura  protectora para 
exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV. 

Al pintar su casa  utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad,  siga los manuales de 
pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante. No se debe pintar bajo luz solar intensa 
o bajo la lluvia. Consulte un especialista sobre pinturas para madera suave no procesada  y siga las 
instrucciones del fabricante de la pintura. 

Pintando la casa apropiadamente prolongará considerablemente su vida útil. Se recomienda revisar 
cuidadosamente de la cabaña cada seis meses. 

 

2  Preparativos para el ensamblado

 

 

 

Herramientas y la preparación de los componentos 

Para montar la casa se necesita lo siguiente: 

 Ayudante 

Nivel 

 

 

Cuchillo 

 

 

 

Escalera 

 Destornillador

 

 

 Metro 

  

 

 Martillo 

 

 

Sierra 

 Alicate 

  Taladro 

Consejo: 

Para protegerse de las astillas se recomienda usar guantes protectores durante el trabajo. 

 

 

¡Le deseamos éxito en el montaje de su casa y que la disfrute por 
muchos años! 

Summary of Contents for Anna PM70-7942

Page 1: ...e inspeccionadas y embaladas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas antes de armar el producto Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas No se reemplazarán las partes ...

Page 2: ...i adresem dostawy Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów Lietuviškai Produktas kurį įsigijote pagamintas pagal aukštos kokybės standartus Produkto blokas kurį reikia surinkti buvo atidžiai patikrintas ir supakuotas Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę prieš surenkant rekomenduojame patikrinti...

Page 3: ...o recibo de venda Datum prodejního dokladu Data paragonu Pirkimo kvito data Pirkuma čeka datums Дата товарного чека Müügiarve kuupäev Delivery date Lieferdatum Date de livraison Fecha de Endrega Data di consegna Leveringsdato Leveransdatum Toimituspäivä Leverings dato Leveringsdatum Data de entrega Termín dodání Data dostawy Pristatymo data Piegādes datums Дата доставки Tarne kuupäev Buyer s addre...

Page 4: ...ills reklamationen har behandlats Ole hyvä ja säilytä osat joita valitus koskee kunnes valitus on käsitelty Venligst ta hånd om de aktueller dele produkt indtil sagen er afsluttet Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld Por favor guarde as peças objeto da reclamação até que a reclamação esteja resolvida Uchovejte prosím díly které jsou předmětem stížnosti dokud rekl...

Page 5: ...od Käsittelyvaihtoehdot yksikön koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Opções de tratamento código do artigo Povrchové úpravy kód položky Możliwości leczenia kod produktu Apdorojimo variantai prekės kodas Apstrādes iespējas artikula kods Варианты обработки код изделия Töötlusvõimalused tootekood NO 106399 Factory inspection by Werkskontrolle durch Contrôle à pa...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 13: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 14: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 15: ...e 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com 7700 7900 4000 4200 2967 1 7 4 7900 4200 8376 4585 2338 A B C D 0 5000 1000 2000 3000 4000 500 7700 7900 2880 2880 1940 1070 4000 4200 A C D B ...

Page 16: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com 17 5 ...

Page 17: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 18: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 19: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 20: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 21: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 22: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Page 23: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 24: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 25: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 26: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 27: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 28: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 29: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Page 30: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Page 31: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Page 32: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 33: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Page 34: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Page 35: ...ollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur...

Page 36: ...del och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt soll...

Page 37: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Page 38: ...ara että ovet ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemät...

Page 39: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Page 40: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 41: ...chten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet b...

Page 42: ...unnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een spec...

Page 43: ...müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid mis ei mõj...

Page 44: ...ine on uksi aknaid töödelda kindlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige ots...

Reviews: