background image

ES

UR329

27

Serie UR329

F I LT R O S   D E   L Í N E A   D E   R E T O R N O

I n s t r u c c i o n e s  

d e   s e r v i c i o

4.8

Comprobar que las válvulas situadas inmediatamente después del
conjunto de filtración en los sentidos ascendente y descendente
se encuentren cerradas. Poner en servicio el conjunto de filtración
como se indica a continuación:

(a)

Asegurarse de que los conectores de las válvulas de drenaje y de 
venteo se encuentran cerrados.

(b)

Abrir la conexión de venteo de la carcasa izquierda.

(c)

Colocar la válvula de cambio hacia la izquierda, para permitir el
flujo a través de la carcasa de la izquierda.

(d)

Purgar el sistema y llenar el filtro con aceite. Cerrar el conector de
venteo cuando aparezca  fluido exento de burbujas y cerrar a un
par de 12 ft/lb or 16. Presurizar totalmente el sistema y
comprobar las posibles fugas; si se detectan fugas, consultar la
sección 5.

(e)

Cerrar y despresurizar el sistema.

(f)

Abrir el conector de venteo de la parte derecha de la carcasa y 
girarlo media vuelta

(g)

Válvula de cambio a posición  derecha, para permitir  flujo a
través de la carcasa de la derecha

(h)

Purgar el sistema y llenar el filtro con aceite. Cerrar el conector 
de venteo cuando aparezca fluido exento de burbujas y cerrar a 
un par de 12 ft/lb or 16. Presurizar totalmente el sistema y 
comprobar las posibles fugas; si se detectan fugas, consultar la 
sección 5.

(i)

Una vez acabada la secuencia de comisionado de la carcasa de 
filtración el conjunto está listo para servicio. Cerrar y 
despresurizar el sistema. Válvula de cambio a la posición 
correspondiente a la carcasa seleccionada para trabajar.

5

Mantenimiento rutinario

5.1

Los filtros Pall normalmente no requieren un mantenimiento
especial, salvo la revisión periódica del dispositivo de advertencia
de presión diferencial. La sustitución del elemento filtrante se
deberá realizar cada seis meses o antes y se deberá disponer de
un amplio surtido de elementos de repuesto.

5.2

Si se detecta la existencia de fugas externas, deberá sustituirse la
junta tórica que presenta la fuga. Si la fuga persiste, compruebe si
existen arañazos o grietas en las superficies de la junta; sustituya
todas las piezas defectuosas. El conjunto del cuerpo se monta en
la fábrica y no es apto para su desmontaje: no intente desmontar
la cabeza (1), el tubo del cuerpo (2), la válvula de cambio (9) ni la
válvula de retención (10).

5.3

Los dispositivos de presión diferencial actúan cuando es
necesario cambiar el elemento filtrante (8) o si la viscosidad del
fluido es excesivamente alta en condiciones de 'arranque en frío'.
Si se dan condiciones de 'arranque en frío', consulte las
secciones 6.2 y 6.3.

5.4

Un sistema sucio puede taponar rápidamente un elemento
filtrante nuevo, especialmente con medios Pall de alta eficacia.
Puede ser necesario realizar uno o dos cambios de elemento
antes de estabilizarse la vida útil del mismo. Si la vida útil del
elemento es muy corta o si la presión diferencial es excesiva, es
posible que el filtro sea demasiado pequeño; véase el apartado
sobre tamaños y elección en la documentación del producto o
consultar al representante local de Pall.

5.5

Deberá verificarse que las etiquetas de sustitución del elemento
permanezcan limpias e intactas. Sustituya las etiquetas ilegibles
por etiquetas nuevas apropiadas.

6

Dispositivos de presión diferencial

Deberá consultarse la documentación del producto para obtener más
información acerca de dimensiones, parámetros de funcionamiento,
referencias, realización de pedidos y especificaciones.
6.1

Los dispositivos de presión diferencial actúan cuando el elemento
necesita ser cambiado o debido a la alta viscosidad del fluido en
condiciones de 'arranque en frío'.

6.2

Si existe un indicador visual instalado y se activa durante el
'arranque en frío' (el botón rojo sobresale 5 mm, 3/16"), restaure
el sistema presionando el botón una vez alcanzada la temperatura
normal de funcionamiento. Si el indicador volviese a activarse tras
la restauración, sustituya el elemento.

NOTA: El indicador visual opcional 'P' se activa por temperatura y se restaura
de forma manual. No presenta ninguna señal por debajo de 0 °C (32 °F);
presenta señal por encima de 27 °C (80 °F).
6.3

Si el interruptor eléctrico actúa (por ejemplo, si se enciende la luz
roja) durante el arranque en frío, mantenga el equipo en
funcionamiento hasta que la señal (luz roja) se apague, lo cual
ocurrirá cuando el equipo se caliente hasta alcanzar una
temperatura de funcionamiento normal. Esta función se puede
utilizar como indicador de 'calentamiento' durante el
funcionamiento. Si la señal de advertencia (luz roja) permanece
encendida o se enciende cuando el sistema está caliente, se
deberá sustituir el elemento filtrante.

6.4

Se recomienda utilizar el indicador positivo (luz verde) y el
indicador negativo (luz roja para elemento sucio) a fin de controlar
de forma eficaz la vida útil del elemento filtrante.

Conexiones eléctricas y características nominales de todas
las opciones de conmutación de presión diferencial:

110 VCA

=

4 A (inductiva),
4 A (resistiva)

220 VCA

=

4 A (inductiva),
4 A (resistiva)

28 VCC

=

3 A (inductiva),
5 A (resistiva)

48 VCC

=

1 A (inductiva),
1,5 A (resistiva)

125 VCC

=

0,25 A (inductiva),
0,5 A (resistiva)

Irrupción máxima - 24 amperios.
Listado de valores nominales para las opciones del interruptor de presión
(Microswitch) de Underwriter’s lab. Inc.:
4 amperios a 250 VCA
0,25 amperios resistivo a 220 VCC
0,50 amperios resistivo a 110 VCC

Funcionamiento del interruptor de presión diferencial
eléctrico

Si se supera la presión diferencial predefinida, el interruptor de
continuidad cambia de ‘C’ - ‘A’ a ‘C’ - ‘B’
Si la presión diferencial cae por debajo del valor predefinido, la
continuidad vuelve a 'C' - 'A'.

Figura 1 

-

Diagrama del circuito de conmutación

C, negro o etiqueta 2

PRECAUCIÓN:
Si la carcasa de filtración no se purga correctamente,
aumentará la proporción de aire disuelto en el fluido
delsistema, lo cual acortará la vida del mismo y podría
provocar otros problemas en el sistema.

A, blanco o
etiqueta 1

B, rojo o
etiqueta 3

PRESIÓN DIFERENCIAL BAJA

PRESIÓN DIFERENCIAL ALTA

PRECAUCIÓN:
El uso continuado de un filtro con derivación
perteneciente a la serie 329 (equipado con las opciones
de válvula A o B) con un dispositivo de presión
diferencial accionado podría dar lugar a la aparición de
un flujo descendente sin filtrar. El uso continuado de un
filtro sin derivación perteneciente a la serie 329
(equipado con las opciones de válvula W o N) podría
originar un fallo por obstrucción o fatiga prematura del
elemento filtrante, el cual, a su vez, podría dar lugar a la
aparición de un flujo descendente contaminado y sin
filtrar. Consulte la sección 7 si desea obtener
información acerca de cómo cambiar el elemento.

Summary of Contents for UR329 Series

Page 1: ...ries service instructions IMSIUR329a DE UR329 Wartungsanleitung IT UR329 istruzioni di servizio EN UR329 Service Instructions ES Instrucciones de servicio de la serie UR329 DE ES EN FR IT FR UR329 Notice d entretien ...

Page 2: ...The UR329 filter is supplied without a filter element For element installation and servicing procedures refer to Section 7 4 3 Threaded differential pressure devices when fitted must be torque tightened to 40 ft lb or 54 Nm All visual indicators must be clearly visible NOTE Each head in the UR329 housing is supplied with two machined ports one drain port and one differential pressure warning devic...

Page 3: ...eplace illegible labels with the appropriate new labels 6 Differential pressure devices Reference should be made to product literature for dimensions operating parameters part numbering ordering information and specifications 6 1 Differential pressure devices actuate when the element needs changing or because of high fluid viscosity in cold start conditions 6 2 If visual indicator is fitted and ac...

Page 4: ...o event will Seller be liable for any damages incidental consequential or otherwise whether arising out of or in connection with the manufacture packaging delivery storage use misuse or non use of any of its products or any other cause whatsoever 7 Filter element servicing During servicing the external surfaces of the filter assembly must be cleaned to remove any dust deposits Servicing must be co...

Page 5: ... 1 Filter Head 2 2 Tube 2 3 Cover 2 4 5 O rings cover to tube and head to tube UR329SKZ 2 ea Seal Kit fluorocarbon 6 Indicator or port plug kit not shown See product literature 2 7 7b Vent Drain plug 4 8 Filter element UE319 Z 2 1 per See product literature change out 9 Change over valve 1 10 Check valve 1 UR329 5 ...

Page 6: ...UR329 UR329 Series RETURN LINE FILTERS s e r v i c e instructions Figure 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Not shown on this diagram Not shown on this diagram Inlet 6 EN ...

Page 7: ...UR329 Series RETURN LINE FILTERS s e r v i c e instructions EN Figure 3 9 10 UR329 7 Commuter Valve ...

Page 8: ...lter wird ohne Filterelement ausgeliefert Informationen zum Einbau bzw Wechsel des Elements entnehmen Sie bitte Abschnitt 7 4 3 Werden Differenzdruckanzeigen eingebaut ziehen Sie diese bei der Montage mit einem Drehmoment von 54 Nm 40 ft lb an Alle optischen Anzeigen müssen gut sichtbar sein ANMERKUNG Jeder Filterkopf am UR329 er Gehäuse ist mit zwei Bohrungen versehen einer Ablaßbohrung und einer...

Page 9: ...hädigt bleiben Unleserliche Etiketten müssen sofort durch entsprechende neue Etiketten ersetzt werden 6 Differenzdruckanzeigen Für Abmaße Betriebsdaten Komplettfilter und Elementbezeichnungen Bestellinformationen und Spezifikationen wird auf die Produktliteratur verwiesen 6 1 Differenzdruckanzeigen sprechen an wenn das Element gewechselt werden muss oder die Viskosität der Flüssigkeit unter Kaltst...

Page 10: ...falschen Reparaturen sowie bei Veränderungen Unfällen oder fahrlässiger Benutzung Lagerung Transport oder Handhabung Unter keinen Umständen haftet der Verkäufer für zufällige Schäden Folgeschäden oder andere Schäden unabhängig davon ob sie in Zusammenhang mit der Herstellung Verpackung Lieferung Lagerung Benutzung Missbrauch oder Nichtbenutzung seiner Produkte oder aus einer beliebigen anderen Urs...

Page 11: ... 2 3 Filterdeckel 2 4 5 O Ringe zwischen Deckel und Rohrkörper bzw Filterkopf und Rohrkörper UR329SKZ 2 ea Dichtsatz Fluorcarbon 6 Differenzdruckanzeige oder Blindstopfen nicht dargestellt Siehe Produktdatenblatt 2 7 7b Entlüftungs Ablassschraube 4 8 Filterelement UE319 Z 2 1 pro Siehe Produktdatenblatt Wechsel 9 Umschaltventil 1 10 Rückschlagventil 1 ...

Page 12: ...UR329 12 DE Baureihe UR329 RÜCKLAUFFILTER Betriebs und Wartungs anleitung Abbildung 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Nicht auf dieser Abbildung dargestellt Nicht auf dieser Abbildung dargestellt Eintritt ...

Page 13: ...DE UR329 13 Baureihe UR329 RÜCKLAUFFILTER Betriebs und Wartungs anleitung Abbildung 3 9 10 Druckausgleichs und Füllventil ...

Page 14: ...ngueur 20 et 1040 mm ou 41 pour les ensembles de longueur 40 4 2 2 Le filtre UR329 est fourni sans élément filtrant Pour l installation de l élément filtrant et les procédures d entretien reportez vous à la section 7 4 3 L indicateur de colmatage lorsqu il est prévu doit être serré à un couple de 54 Nm 40 ft lb Le témoin de l indicateur optique doit être parfaitement visible REMARQUE le corps du f...

Page 15: ...tez votre représentant Pall 5 5 Veillez à ce que les étiquettes de changement d élément soient propres et intactes Remplacez celles qui sont illisibles par des étiquettes neuves 6 Indicateurs de colmatage Reportez vous à la documentation relative au produit pour les dimensions les paramètres de fonctionnement les références de pièces la codification de commande et les caractéristiques techniques 6...

Page 16: ... de transport ou de manipulation En aucun cas le vendeur ne peut être tenu responsable des dommages indirects consécutifs ou autres qu ils concernent ou découlent de la fabrication de l emballage de la livraison du stockage de l utilisation correcte ou non ou de l inutilisation de l un de ses produits ou pour toute autre raison quelle qu elle soit 7 Remplacement des éléments filtrants Lors du remp...

Page 17: ...Couvercle 2 4 5 Joints toriques couvercle tube et tête tube UR329SKZ 2 ea Kit d étanchéité fluorocarbone 6 Indicateur ou kit de bouchons d obturation non illustrés Cf documentation du produit 2 7 7b Bouchon d évent de vidange 4 8 Élément filtrant UE319 Z 2 1 par élément Cf documentation du produit remplacé 9 Vanne de commutation 1 10 Clapet anti retour 1 ...

Page 18: ...UR329 18 FR Série UR329 FILTRES RETOUR notice d entretien Figure 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Non illustré sur ce schéma Non illustré sur ce schéma Entrée ...

Page 19: ...FR UR329 19 Série UR329 FILTRES RETOUR notice d entretien Figure 3 9 10 Vanne de commutation ...

Page 20: ... di lunghezza 20 e 1040 mm per i contenitori di lunghezza 40 4 2 2 Il filtro UR329 è fornito senza elemento filtrante Per le procedure di installazione e manutenzione dell elemento filtrante consultare la Sezione 7 4 3 I pressostati differenziali con attacchi filettati se previsti devono essere avvitati e stretti con una coppia di serraggio di 54 Nm 40 ft lb e tutti gli indicatori devono essere ch...

Page 21: ...ocale Pall 5 5 Assicuratevi che le etichette con le informazioni sul cambio del filtro siano pulite e non danneggiate Sostituire le etichette illeggibili 6 Dispositivi di controllo della pressione differenziale La documentazione tecnica del prodotto riporta tutte le informazioni riguardanti le dimensioni i parametri operativi i codici di identificazione le specifiche ed ogni altra informazione uti...

Page 22: ... incidenti negligenza trasporto immagazzinamento o movimentazione del prodotto In nessun caso il Venditore sarà responsabile per danni incidentali indiretti o altri tipi di danni derivanti o collegati alla produzione imballaggio consegna immagazzinamento uso corretto o scorretto mancato utilizzo di qualsiasi prodotto o per qualsiasi altra causa 7 Sostituzione dell elemento filtrante Quando si sost...

Page 23: ...Coperchio 2 4 5 O ring tra coperchio e contenitore e tra testa e contenitore Kit guarnizioni UR329SKZ 2 ea fluorocarbonio 6 Indicatore o kit tappo di tenuta non mostrato in figura Vedi documentazione tecnica 2 7 7b Tappo di sfiato spurgo 4 8 Elemento filtrante UE319 Z Vedere la documentazione tecnica 2 1 per cambio 9 Valvola di scambio 1 10 Valvola di non ritorno 1 ...

Page 24: ...UR329 24 IT Serie UR329 FILTRI PER LINEA DI RITORNO i s t r u z i o n i di servizio Figura 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Non mostrato in figura Non mostrato in figura Ingresso ...

Page 25: ...IT UR329 25 Serie UR329 FILTRI PER LINEA DI RITORNO i s t r u z i o n i di servizio Figura 3 9 10 Valvola di commutazione ...

Page 26: ...nimiento consulte la sección 7 4 3 Si se encuentran instalados los dispositivos de presión diferencial de conexión a rosca deberán apretarse hasta alcanzar un par de apriete de 40 ft lb 54 Nm Todos los indicadores visuales deberán ser claramente visibles NOTA Cada cabeza en la carcasa UR329 se suministra de dos tomas mecanizadas una de desagüe y otra para el equipo de seguridad de presión diferenc...

Page 27: ...r etiquetas nuevas apropiadas 6 Dispositivos de presión diferencial Deberá consultarse la documentación del producto para obtener más información acerca de dimensiones parámetros de funcionamiento referencias realización de pedidos y especificaciones 6 1 Los dispositivos de presión diferencial actúan cuando el elemento necesita ser cambiado o debido a la alta viscosidad del fluido en condiciones d...

Page 28: ...ansporte o manipulación negligente En ningún caso el Vendedor se hará responsable de daños directos indirectos o de cualquier otra índole por o en relación con la fabricación el embalaje la entrega el almacenamiento el uso el mal uso o la no utilización de cualquiera de sus productos o por cualquier cualquiera 7 Mantenimiento del elemento filtrante Durante las tareas de mantenimiento deberán limpi...

Page 29: ...3 Cubierta 2 4 5 Juntas tóricas cubierta con tubo y cabeza con tubo UR329SKZ 2 ea Kit de juntas fluorocarbono 6 Indicador o kit de tapón para conexión no se muestra Consulte la documentación del producto 2 7 7b Tapón de venteo drenaje 4 8 Elemento filtrante UE319 Z 2 1 por Consulte la documentación del producto cambio 9 Válvula de cambio 1 10 Válvula de retención 1 ...

Page 30: ...UR329 30 ES Serie UR329 FILTROS DE LÍNEA DE RETORNO Instrucciones de servicio Figura 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 No aparece en este plano No aparece en este plano Entrada ...

Page 31: ...ES UR329 31 Serie UR329 FILTROS DE LÍNEA DE RETORNO Instrucciones de servicio Figura 3 9 10 Válvula de conmutación ...

Page 32: ...lease go to www pall com corporate_contact asp Because of technological developments related to the products systems and or services described herein the data and procedures are subject to change without notice Please consult your Pall representative or visit www pall com to verify that this information remains valid Copyright 2011 Pall Corporation Pall and are trademarks of Pall Corporation indic...

Reviews: