background image

16

17

56001_Pappy Rock High Chair_aimPA_EN-FR-ES_20210930_1623

MISE EN GARDE!

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Nettoyez toutes les pièces en plastique avec un chiffon humide et doux.

• Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Gardez les roulettes propres du sable ou de la poussière.
• Toujours sécher des pièces métalliques pour éviter la rouille.
• Ne laissez pas la chaise haute exposée à la lumière directe du soleil ou à des conditions météorologiques trop longues pour éviter que

la chaise haute ne change de couleur.

• Nettoyez le tampon en plastique avec un chiffon humide et soyeux. Ne pas tremper dans l'eau!
• Ne pas nettoyer à sec!
• Le dessus du plateau Pali peut être lavé au lave-vaisselle
• Seules les pièces recommandées par Pali doivent être utilisées. Il pourrait être dangereux d’utiliser des pièces fournies par un autre

fabricant.

• Contactez le service à la clientèle de Pali pour toute question au sujet des réparations.

Laver à la main utilisant de l'eau froide

Ne pas javelliser

Ne pas sécher en machine

Ne pas repasser

Ne pas nettoyer à sec

RISQUE DE CHUTE

: Des enfants ont subi des blessures à la tête tombant de balançoires et se sont étranglés avec des sangles.

Les chutes peuvent arriver de manière soudaine si l’enfant n’est pas attaché correctement.
• TOUJOURS utiliser les harnais et ajustez-les de façon confortable.
• Le plateau n'est pas conçu pour tenir l'enfant sur la chaise haute
• Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l’utilisation. Ce produit n'est pas sécuritaire pour une utilisation ou un sommeil

sans surveillance.

• À assembler par un adulte.
• L'enfant doit toujours être attaché à la chaise haute par le système de retenue, soit en position inclinée, soit en position verticale.
• Le plateau n'est pas conçu pour tenir l'enfant dans la chaise. Il est recommandé que la chaise haute ne soit utilisée que par des enfants

capables de s'asseoir sans aide.

Pour éviter les blessures graves ou la mort des bébés qui tombent ou qui s’étranglent dans les courroies:
• Toujours attacher le bébé dans le système de retenue fourni.
• Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.

• CESSEZ

l'utilisation de la balançoire lorsque le bébé tente d’en sortir (environ 9 mois).

• Gardez le siège pivotant entièrement incliné jusqu'à ce que l'enfant ait au moins 4 mois ET jusqu’à ce que le bébé puisse se tenir la tête

sans aide. Si le siège est trop droit, la tête du bébé risque de tomber vers l’avant et comprimer les voies respiratoires, causant la MORT.

• Utiliser comme balançoire dès la naissance jusqu’à 6 mois ou jusqu’à ce que l’enfant tente d’en sortir tout seul.
• Poids maximal en mode balançoire : 9 kg (19.80 lbs)
• Si l’enfant pèse moins de 9 kg (19.80 lbs) mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser l’utilisation

immédiatement.

• Utiliser comme chaise haute dès l'âge de 6 mois (ou, plus tard, dès que le bébé puisse se tenir la tête sans aide) jusqu’à 36 mois. Poids

maximal en mode chaise haute: 18 kg (39.60 lbs)

PELIGROS DE CAÍDA Y ESTRANGULACIÓN:

Los bebés han sufrido lesiones en la cabeza al caer de los columpios y se han estrangulado

con las correas.
• Utilice siempre sujeciones y ajuste para encajar perfectamente.
• La bandeja no está diseñada para sostener al niño en la silla alta.
• Permanezca cerca y observe al niño durante el uso. Este producto no es seguro para uso sin supervisión o para dormir sin supervisión.
• Se requiere montaje por un adulto.
• El niño debe estar asegurado en la silla alta en todo momento por el sistema de restricción, ya sea en posición reclinada o vertical.
• La bandeja no está diseñada para sostener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta sea utilizada solo por niños capaces de

sentarse en posición vertical sin ayuda.

Para prevenir lesiones graves o la muerte de bebés que caen o se estrangulan en las correas:
• Siempre asegure al niño en el sistema de retención provisto
• Nunca deje el bebé desatendido en el columpio

• SUSPENDER

el uso del columpio cuando el niño intenta salir (aproximadamente 9 meses)

• Mantenga el asiento completamente reclinado hasta que el niño tenga por lo menos 4 meses de edad y que puede sostener su cabeza

sin ayuda. Si el asiento está demasiado erguido, la cabeza del bebé puede caer hacia adelante, comprimir las vías respiratorias y resultar
en MUERTE.

• Úselo como columpio desde el nacimiento hasta los 6 meses o hasta que un niño activo intente salir.
• Peso máximo en modo de columpio : 19.80 lbs (9 kg).
• Si el niño pesa menos de 19,80 libras (9 kg), pero está realmente activo y parece poder salir del columpio, deje de usarlo

inmediatamente.

• Úsalo como silla lalta desde los 6 meses (o, más tarde, desde que el niño puede sostener la cabeza sin ayuda) hasta los 36 meses.
• Peso máximo en modo de la silla alta: 39.60 lbs (18 kg)

¡ADVERTENCIA!

Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo.

No use detergentes abrasivos.

• Mantenga las ruedas limpias y libres de arena y polvo.
• Seque exhaustivamente las partes metálicas para evitar oxidaciones.
• No deje el producto expuesto al sol o a la intemperie durante períodos prolongados, para evitar que los tejidos y los materiales cambien

de color.

• Limpie la funda de plástico con un paño húmedo y jabón. ¡Nunca sumerja la funda en el agua!

¡No lavar en seco!

• La bandeja para la comida puede lavarse en el lavavajillas.
• Debe de utilizar solamente las piezas de repuesto de Pali. El utilizar otras piezas que no sean originales o suministradas por otro

fabricante pueden ser inseguras.

• Contacte nuestro servicio a la clientela para cualquier pieza de repuesto o pregunta.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Lavar a mano en agua fr

í

a.

No lavar con lej

í

a.

No secar mec

á

nicamente.

No planchar.

No lavar en seco.

Summary of Contents for PAPPY ROCK

Page 1: ...iones para el uso CL DP CQ PRODUCT REGISTRATION FOR SAFETY ALERT OR RECALL ONLY PALI 1525 Boul Hymus Dorval QC H9P 1J5 Canada www pali design com PAPPY ROCK HIGH CHAIR To register your product please...

Page 2: ...assured today with PALI This product guarantees quality and safety for your baby without forgetting benefits for you in its use This product has been designed for your child s comfort and your conveni...

Page 3: ...N FR ES_20210930_1623 C C 4 E D F A B A B A A B B 1 2 3 click C B A 4 1 4 2 4 3 4 4 click HOWTO ASSEMBLE HIGH CHAIR COMMENT ASSEMBLER LA CHAISE HAUTE C MO MONTAR SILLA DE COMER D D C C 2 1 2 2 2 2 3 5...

Page 4: ...asiento 1 2 1 Tilt the backrest Incliner le dossier Incline el respaldo 1 2 2 I 1 2 Remove the tablet cover Enlever le prot ge tablette Retire la cubierta de la tableta Lift the footrest Lever le rep...

Page 5: ...dvertencia Para activar y desbloquear el modo de columpio la silla debe estar en la posici n m s baja 12 Safety Harness Harnais de s curit Arn s de seguridad 1 2 3 Falling Hazard Always use the safety...

Page 6: ...en m me temps Il est recommand de remplacer toutes les piles en m me temps ATTENTION S assurer que la polarit des piles install es est correcte Suivre les instructions l int rieur du compartiment des...

Page 7: ...UNCTIONS FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 ES VELOCIDAD Hay 8 velocidades de oscilaci n Presione para aumentar la velocidad y para disminuir la velocidad Las...

Page 8: ...ya a la configuraci n Bluetooth del dispositivo y vuelva a conectarla manualmente Instrucciones 1 Abra la configuraci n Bluetooth y enci ndala 2 Empareje el dispositivo con Swing 018A para establecer...

Page 9: ...out seul cesser l utilisation imm diatement Utiliser comme chaise haute d s l ge de 6 mois ou plus tard d s que le b b puisse se tenir la t te sans aide jusqu 36 mois Poids maximal en mode chaise haut...

Page 10: ...PALI 1525 Boul Hymus Dorval QC H9P 1J5 Canada Tel 514 421 0309 customerservice pali design com www pali design com...

Reviews: