background image

Libretto prodotto - Product technical details - Produkthandbuch - Manuel de produit -  

Datos técnicos del producto - 004777740 - 23/12/2019

 

5

LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA

 - LEGEND PRODUCT LABELBESCHREIBUNG  

TYPENSCHILD - LEGEND ETIQUETTE PRODUIT - LEYENDA PLACA CARACTERISTICAS

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

F

Combustibile

Fuel type

Brennstoff

Combustible

Combustible

Legna

Wood

Holz

Bois

Madera

PImax

Potenza introdotta 

massima

Maximum power 

input

Maximale Lei-

stungsaufnahme

Puissance  

maximale d’entrée

Entrada de  

potencia máxima

Pmax

Potenza termica 

nominale 

all’ambiente

Nominal space 

heat output

Max. Raumnen-

nwärmeleistung

Puissance  

nominale a l’aìr

Potencia nominal 

a la aìre

Pwmax

Potenza nominale 

all’acqua

Nominal heat 

output to water

Wasserseitig Max. 

Nennwärmeleis-

tung

Puissance  

nominale à l’eau

Potencia nominal 

al agua

EFFmax

Rendimento alla 

potenza nominale

Efficency at 

nominal heat 

output

Wirkungsgrad 

Nennwärmel

Rendement 

à puissance 

nominale

Rendimiento a 

potencia nominal

COmax

(13% O2)

Emissioni di CO 

alla potenza 

nominale (13% O2)

CO emmissions 

at nominal heat 

output (13% O2)

Emissionen bei 

CO Nennwärmel 

(13% O2)

Emissions de 

CO (réf 13% O2) 

à puissance 

nominale

Emisiones de 

CO (ref. 13% O2) a 

potencia nominal

p

Pressione massima 

di esercizio

Maximum 

operating 

waterpressure

Maximaler 

Betriebsdruck

Pression  

maximale 

d’utilisation

Presìon màxima 

de utilizaciòn

Tf

Temperatura fumi Exhaust 

temperature

Rauchtemperatur Température de 

fumée

Temperatura del 

hhumo

TwMax

Temperatura 

massima 

dell’acqua

Maximum water 

temperature

Maximale Wasser-

temperatur

Température 

maximale de l’eau

Temperatura 

máxima del agua

X/Y/Z

Distanza minima 

da materiali 

infiammabili

Distance between 

sides and combu-

stible materials

Mindestabstand 

zu brennbaren 

Bauteilen mind.

Distance 

minimum avec 

matériaux 

inflammables

Distancia mínima 

con materiales 

inflammables

V

Tensione

Voltage

Spannung

Tension

Tensión

f

Frequenza

Frequency

Frequenz

Fréquence

Frecuencia

Dust

Polveri

Dust

Pulver

Poudres

Polvos

L’apparecchio 

non può essere 

utilizzato in una 

canna fumaria 

condivisa

The appliance 

cannot be used in 

a shared flue

Ofen kann nicht 

mit andere in 

ein gemein-

sames Kamin 

funktionieren

L’appareil ne peut 

pas Être utilisé 

dans un conduit 

partagé avec 

autres appareils

No se puede 

utilizàr el 

aparato en canòn 

compartido

Leggere e seguire 

le istruzioni di uso 

e manutenzione

Read and follow 

the user’s 

instructions

Bedienungsan-

leitung lesen und 

befolgen

Lire et suivre le 

livre d’instruction

Lean y sigan 

el manual de 

instruciones

Usare solo il 

combustibile 

raccomandato

Use only recom-

mended fuel

Brennstoff 

verwenden 

Nur den 

vorgeschriebenen

Utiliser seulement 

les combustibles 

prescrites

Utilizen solamen-

te combustibles 

otorgados

L’apparecchio 

funziona a 

combustione 

intermittente

The appliance 

iscapable of 

discontinuous 

operation

Der ofen ist 

ein Zeitbrand 

feuerstatt

L’appareil 

fonctionne à 

combustion 

intermittente

El aparato fun-

ciòna a combu-

stion intermitente

Summary of Contents for TERMOPALEX HWT 78F

Page 1: ...ct PRODUKTHANDBUCH Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitu gen stets aufmerksam durchlesen MANUEL DU PRODUIT Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l in stallation l entretien ou l utilisation du produit DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO Este manual es par...

Page 2: ...ns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Termopalex so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous...

Page 3: ... producto 004777740 23 12 2019 3 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI INFIAMMABILI MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES MINDESTABSTAND VON FLAMMABLE MATERIALIEN DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES INFLAMABLES Y2 X1 X2 Y1 Y2 1000 mm 200 250 250 Z Z Y1 X1 X2 750 ...

Page 4: ...ia di apertu ra anta scorrevole Sliding door opening handle Schiebetüröffne rgriff Poignée d ou verture de porte coulissante Manija de aper tura de la puerta deslizante 4 Griglia focolare Fireplace grill Kamingrill Grille de cheminée Parrilla de la chimenea 5 Cassetto cenere Ash drawer Aschenlade Tiroir a cendres Cajon de ceniza 6 Maniglia regolazio ne aria comburente Combustive air regulation han...

Page 5: ...ura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wasser temperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X Y Z Distanza minima da materiali infiammabili Distance between sides and combu stible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec ...

Page 6: ...BRAUCH DES BRENNSTOFFS CONSUMO DE COMBUSTIBLE PARA HORA kg h 7 00 PORTATA DEI FUMI EXHAUST SMOKE VOLUME DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE CAUDAL DE HUMOS g s 22 4 EMISSIONI DI CO AL 13 DI O CO EMISSION AT 13 O ÉMISSIONS DE CO 13 O CO EMISSIONEN 13 O EMISIONES DE CO 13 DE O mg m3 1118 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA DEL HUMO C 185 2 CARICO DI LEGNA CONSIGL...

Page 7: ... DEN TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN GENANNTEN LEISTUNGEN WERDEN AN DER PRIMÄRREGISTRIERPOSITION 1 ERREICHT ALLE GESCHLOSSENEN GLASREINIGUNG LES PERFORMANCES MENTIONNÉES DANS LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SONT OBTENUES À LA POSITION DU REGISTRE D AIR PRIMAIRE 1 TOUT NETTOYAGE EN VERRE FERMÉ LOS RENDIMIENTOS REFERIDOS EN LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SE OBTIENEN EN LA POSICIÓN DEL REGISTRO DE AIRE PRIMA...

Page 8: ...height of flame level hauteur plan foyer Höhe der Brennebene altura de la base del fuego 1661 min 566 362 117 Ø 120 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 693 331 270 min cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedin...

Page 9: ...timento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 739 cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 836 465 598 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 Ø 120 362 693 331 Ø 242 117 423 693 117 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedini ...

Page 10: ...mento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento 836 465 464 interno internal intérieur innen diámetro interior Ø 115 Ø 120 423 693 117 362 693 331 117 739 cornice rivestimento finishing frame cadre revêtement Abdeckrahmen marco revestimiento Ø 242 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Misura variabile in funzione dell altezza dei piedini It...

Page 11: ......

Page 12: ...Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzettidéclinetouteresponsabilitéencas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil LaempresaPalazzettinoseresponsabiliza de los errores eventua...

Reviews: