background image

ECOFIRE SCRICCIOLA

cod. 004770763 - 11/2010

37/104

GB

D

6

INSTALLATION

The  installation  must  be  carried  out  by  qualified

personnel in compliance with the EN 10683-05.

6.1 LEVELLING THE STOVE

The stove must be levelled by turning the adjustment

feet (Fig. 6.1-1), with the aid of a spirit level.

A B

 = Spirit Level

6.2 CONNECTION TO SYSTEMS

6.2.1 Electrical connection

Simply connect the stove to the electricity mains with

the plug supplied.

!

The electrical connection (plug) must be easy to

access also after the stove has been installed.

!

If the power lead is damaged it must be replaced by

the  technical  assistance  service  or  a  qualified

electrician to prevent all risks.

6.2.1.1 Earthing

!

The system must be earthed and fitted with a circuit

breaker as provided for by current laws (Fig. 6.2.1.1-

1).

!

The flue must have its own earth connection.

6.2.1.2 Extension of the room temperature probe

In case of special installations it is possible to change

the position of the room temperature probe.
Proceed as follows:
1) remove  the  rear  grid  by  unscrewing  the  fixing

screws;

2) loosen the room temperature probe;
3) remove the faston connectors on the cable;
4) install the cable extension – minimum diameter

0,35 mm;

5) reconnect the room temperature probe.
The extension cable should not exceed 2 meters.

6.2.1.3 Starting

To start, press the switch down, “

I

”, (On) (Fig. 6.2.1.3-

1).

6.2.1.4 Room thermostat

The room thermostat is to be connected to the inputs

7

 and 

8

 of the terminal box 

CN7

 of the electronic card.

!

The thermostat must be configured as 

NORMALLY

OPEN

.

6.2.1.5 Remote device

The remote device is to be connected to the inlets  

1

and 

2

 of the terminal box 

CN7

 of the electronic card.

!

The remote device must be configured as 

NORMALLY

OPEN 

and have an adjustable differential.

6

INSTALLATION

Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal

durchgeführt werden den in den Normen EN 10683-05.

6.1 NIVELLIEREN DES HEIZOFENS

Der Heizofen muss unter Einsatz einer Wasserwaage

anhand der Stellfüße nivelliert werden (Fig. 6.1-1).

A B

 = Wasserwaage

6.2 VERSCHIEDENE ANSCHLÜSSE

6.2.1 Stromanschluss

Den  Heizofen  einfach  mit  dem  Stecker  an  die

häusliche  Stromleitung  anschließen.

!

Der Elektroanschluss (Stecker) muss auch nach der

Installation des Heizofens  mühelos zugänglich sein.

!

Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom

Personal des Technischen Kundendiensts oder von

einem Fachmann ersetzt werden, um jedes Risiko

zu vermeiden.

6.2.1.1 Erdung

!

Die Anlage muss obligatorisch mit einer Erdung und

einem  Schutzschalter  gemäß  den  gültigen

Bestimmungen ausgestattet sein (Abb. 6.2.1.1-1).

!

Die  Rauchabzugsleitung  muss  direkt  mit  dem

Fußboden verbunden sein.

6.2.1.2 Verlängerung der Raumtemperatursonde

Im Fall von Sonderinstallationen, ist es möglich die

Stellung der Raumtemperatursonde zu ändern.
Folgende Operationen durchführen:
1) das  hintere  Lochblech  beim  abschrauben  der

Befestigungsschrauben  entfernen;

2) die  Raumtemperatursonde  löschen
3) die Faston Anschlüsse des Kabels ausbauen;
4) die  Kabelverlängerung  installieren,  mit

minimalem  Durchmesser  0,35  mm

5) die  Raumtemperatursonde  wieder  einbauen
Das  Verlängerungskabel  sollte  nicht  länger  als  2

Meter sein.

6.2.1.3 Start

Für  die  Inbetriebnahme  den  Schalter  auf  „

I

”  (ein)

stellen (Abb. 6.2.1.3-1).

6.2.1.4 Raumthermostat

Der Raumthermostat muss an die Eingänge 

7

 und 

8

der  Klemmenleiste 

CN7

  der  Elektronikkarte

angeschlossen  werden.

!

Der  Raumthermostat  muss  als 

SCHLIESSER

konfiguriert werden.

6.2.1.5 Externes Gerät

Das  externe  Gerät  muss  anstelle  des

Raumtemperaturfühlers an die Eingänge 

1

 und 

2

 der

Klemmenleiste 

CN7

.

!

Das externe Gerät muss als 

SCHLIESSER 

konfiguriert

werden  und  muss  mit  einem  Differentialschalter

ausgestattet  sein.

Summary of Contents for MELISSA

Page 1: ...W TRACY ISABELLA ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustio...

Page 2: ...corrisponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combust...

Page 3: ...ALAZZETTI Serie ECOFIRE werden unter Einhaltung der von den diesbez glichen europ ische Richtlinien vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt und gepr ft Dieses Handbuch richtet sich an den Eig...

Page 4: ...ELLAMENTO DELLASTUFA 6 2 ALLACCIAMENTOAGLI IMPIANTI 6 2 1 Collegamento elettrico 6 2 1 1 Messa a terra 6 2 1 2 Spostamento sonda ambiente 6 2 1 3 Avviamento 6 2 1 4 Termostato ambiente 6 2 1 5 Disposi...

Page 5: ...ENT 7 9 PULIZIASTUFA 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 8 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIARIVOLTA ALL UTILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del focolare 8 2 2 Pulizia giornaliera 8 2 3 Pulizia...

Page 6: ...N TO SYSTEMS 6 2 1 Electrical connection 6 2 1 1 Earthing 6 2 1 2 Extension of the room temperature probe 6 2 1 3 Starting 6 2 1 4 Room thermostat 6 2 1 5 Remote device 7 COMMISSIONING AND USING THE S...

Page 7: ...ILENT 7 9 CLEANING THE STOVE 8 MAINTENANCE AND CLEANING 8 1 SAFETY PRECAUTIONS 8 2 ROUTINE MAINTENANCE FOR THE USER 8 2 1 Cleaning the inside of the firebox 8 2 2 DAILY CLEANING 8 2 3 Cleaning the ash...

Page 8: ...5 1 Abzug am Dach mit Rauchfang 6 INSTALLATION 6 1 NIVELLIEREN DES HEIZOFENS 6 2 VERSCHIEDENE ANSCHL SSE 6 2 1 Stromanschluss 6 2 1 1 Erdung 6 2 1 2 Verl ngerung der Raumtemperatursonde 6 2 1 3 Start...

Page 9: ...sgeschlossen in die Ausf hrung SILENT 7 9 REINIG OFFEN 8 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 8 2 REGELM SSIGE INSTANDHALTUNG F R DEN BENUTZER 8 2 1 Interne Reinigung der...

Page 10: ...i preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamento per la prevenzione di infortuni o danni materiali 1 2...

Page 11: ...efficiency The PALAZZETTI stove is only an indoor stove Sehr geehrter Kunde Zuallererst m chten wir Ihnen f r den uns gew hrten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Heizo...

Page 12: ...RNAMENTO DEL MANUALE Il presente manuale rispecchia lo stato dell arte al momento dell immissione sul mercato della stufa Le stufe gi presenti sul mercato con la relativa documentazione tecnica non ve...

Page 13: ...arried out by personnel qualified to work on the stove model to which this manual refers 1 3 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ZWECK Zweck des Handbuchs ist es dem Bediener die n tigen Grundlagen zu lief...

Page 14: ...iglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori durante il lavoro D Direttiva 89 106 CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari ed amministrative degli...

Page 15: ...with the laws in force in the country and with the safety rules and regulations failure to comply with the instructions given in themanual an installation by unqualified and untrained personnel SONDE...

Page 16: ...stufa La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza autorizzato 1 12 PARTI DI RICAMBIO Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali Non attendere c...

Page 17: ...ndirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsrichtlinien erfolgte Installation Fehlendes Einhalten der im Handbuch e...

Page 18: ...on avvicinarsi al vetro della porta potrebbe causare ustioni non toccare lo scarico dei fumi non eseguire pulizie di qualunque tipo non scaricare le ceneri non aprire la porta a vetro fare attenzione...

Page 19: ...reakage or unusual noises Do not throw water on the stove when it is lit or to put the fire out in the hearth Do not turn the stove off by pulling the power lead out of the mains Do not lean against t...

Page 20: ...ra descritta in 8 2 5 La pulizia della canna fumaria deve essere effettuata comunque almeno due volte all anno secondo quanto descritto nel paragrafo 8 2 5 Non toccare le parti verniciate durantre il...

Page 21: ...Handbuchs durchgef hrt zu haben Den Heizofen bei Betriebsst rungen Verdacht auf kaputte Teile oder ungew hnlichen Ger uschen nicht verwenden Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw zum L schen de...

Page 22: ...portello di caricamento posizionato nella parte superiore Il coperchio deve essere sempre apribile per poter effettuare le cariche degli ovuli Per motivi di controllo della temperatura di esercizio no...

Page 23: ...ove s pellet container it could block the pellet feeding system 3 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN UND GER TEBESCHREIBUNG 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN Die Pellets Abb 3 1 bestehen aus verschiedenen Holzarten un...

Page 24: ...uando si raffredda H Ventilatore espulsione fumi Consente l espulsione forzata dei fumi e contemporaneamente l aspirazione di aria comburente al braciere Lavora in parallelo al sistema di caricamento...

Page 25: ...outlet All the stoves not equipped with convection fan are identified as SILENT 3 3 BESCHREIBUNG DER HAUPTBESTANDTEILE DES HEIZOFENS A Pellets Beh lter B T r mit Griff C Feuerraum D Aschenkasten E Be...

Page 26: ...mento evitare strappi o bruschi movimenti Accertarsi che il carrello sollevatore abbia una portata superiore al peso della stufa da sollevare Al manovratore dei mezzi di sollevamento spetter tutta la...

Page 27: ...g 4 1 2 After having removed the pallet tighten the two M5 10 B screws attached onto the front panel Fig 4 1 3 4 HANDLING UND TRANSPORT Das Ger t wird mit allen vorgesehenen Teilen geliefert Achtung d...

Page 28: ...ed in particolare a A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali e personali siano integri...

Page 29: ...following paragraphs that should be complied with to achieve maximum stove performance 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Die Verantwortung f r die Arbeiten im...

Page 30: ...a dall ambiente in cui collocata quest aria dovr essere reintegrata attraverso una presa d aria esterna al locale stesso Fig 5 4 1 PA Presa d Aria Se la parete posteriore della stufa una parete estern...

Page 31: ...the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN In der Abbildung Abb 5 3 1 sind die Mindestabst nde zu brennbaren Materialien oder Gegenst...

Page 32: ...n primo tratto verticale di 1 5 metri minimi per garantire la corretta espulsione dei fumi Si consiglia di effettuare un massimo di 5 6 variazioni di direzione utilizzando delle curve a 45 90 o dei ra...

Page 33: ...ove to the flue s characteristics Contact the technical assistance centre Sollten im gleichen Raum noch weitere Heizger te vorhanden sein m ssen die L ftungs ffnungen f r die Zufuhr der Verbrennungslu...

Page 34: ...ia in caso di canna fumaria vecchia si consiglia di provvedere al risanamento introducendo una tubazione in acciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite I fumi possono essere scaricati di...

Page 35: ...ht geeignet usw kann der Rauchabzug nicht optimal erfolgen In diesem Fall sind die Betriebsparameter zu ndern Rauchabzug und Pelletsbeschickung um den Heizofen an die realen Anlageneigenschaften des R...

Page 36: ...terra e di interruttore differenziale in ottemperanza alle leggi vigenti Fig 6 2 1 1 1 Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra 6 2 1 2 Spostamento sonda ambiente...

Page 37: ...e an adjustable differential 6 INSTALLATION Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden den in den Normen EN 10683 05 6 1 NIVELLIEREN DES HEIZOFENS Der Heizofen muss unte...

Page 38: ...i gestione e manutenzione Il display visualizza tre fasi di stato della stufa 1 SPENTO segnala che la stufa non in funzione oppure in fase di raffreddamento 2 AVVIO indica che la stufa nella fase di a...

Page 39: ...his device shall not be considered as effective 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HEIZOFENS 7 1 EINF LLEN DER PELLETS Die erste Ma nahme zur Inbetriebnahme des Heizofens ist das Anf llen des Brennstof...

Page 40: ...azione POTENZA in fase di AVVIO e SPENTO definir quale sar il valore dei due parametri in fase di LAVORO 7 3 2 Fase di AVVIO accensione stufa Per accendere la stufa tenere premuto il tasto ON per qual...

Page 41: ...will last for several days but will gradually disappear 7 3 INBETRIEBSETZUNGDERVERBRENNUNG 7 3 1 Stromversorgung Den Heizofen mit Strom versorgen indem der Hauptschalter auf I gestellt wird Abs 6 3 B...

Page 42: ...valori di funzionamento della stufa la scritta TERMOSTATO ON VEL ARIA valore impostabile compreso tra A 1 5 Non presente nella versione SILENT Indica la velocit del ventilatore aria che pu assumere i...

Page 43: ...ntained up to the next variation even if the stove is off or disconnected from the electricity supply 7 4 BETRIEB Nach der Z ndung erscheint am Display die Meldung BETRIEB W hrend dieser Phase stellt...

Page 44: ...utente ad aspettare il completo spegnimento Le regolazioni saranno attive solo in fase di lavoro infatti la fase di spegnimento PULIZIA FINALE regolata automaticamente Non disconnettere la presa elett...

Page 45: ...ier into the pellet tank Einstellung wie folgt vorgehen Beim Erscheinen von SET RAUMT die Taste zum Erh hen und die Taste zum Verringern des Werts dr cken Die eingestellten Werte werden auch bei ausge...

Page 46: ...a comandi ok conferma le modifica effettuata x esce da quella visualizzazione e ritorna alla precedente scorre le varie visualizzazioni oppure aumenta il valore del parametro scorre le varie visualizz...

Page 47: ...he command or the key corresponding to the command Den Inhalt des Kohlenbeckens nicht in den Pelletbeh lter sch tten 7 6 ERWEITERTERGEBRAUCHDER BEDIENBLENDE In diesem Kapitel werden die Funktionen f r...

Page 48: ...ger ci indica che si pu modificare la POTENZA agendo su o 4 Visualizzato il valore desiderato premere ON ok per confermare 5 Premere ON ok Lampegger il valore relativo alla V per modificarlo procedere...

Page 49: ...key to visualise the various programs 7 6 1 Men SET BETRIEB ber dieses Men wird der Heizofenbetrieb eingestellt und geregelt wobei gleichzeitig alle Betriebsparameter angezeigt werden Vorgehensweise 1...

Page 50: ...30 C la stufa la raggiunger automaticamente 2 Il secondo parametro che lampeggia mi consente di decidere a che ora la stufa si deve accendere Selezionare l ora desiderata e premere ON OFF disabilita...

Page 51: ...loured circle will appear next to the day selected A PROGRAMMEINSTELLUNG Dr cken Sie die Taste ON um Zugriff auf die Parameter des gew nschten Programms zu erhalten Dr cken Sie die Taste oder die Tast...

Page 52: ...i funzionali della stufa STAND BY in fase di lavoro consente di spegnere la stufa al raggiungimento della temperatura ambiente massima impostata SET T AMB e riavviarla al raggiungimento della temperat...

Page 53: ...3 press ON to enter the menu 7 6 3 MENU SET OFEN ber dieses Men gelangt man zu folgenden Untermen s ZEIT erm glicht das Eingeben und Umstellen der Uhrzeit DATUM erm glicht das Eingeben und Regeln des...

Page 54: ...r modificare i minuti 11 Premere ON per confermare i minuti selezionati Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men ORARIO 13 Premere il tasto OFF per uscire dal menu SET STUFA 7 6 3...

Page 55: ...1 ZEIT 4 ZEIT ber oder w hlen 5 F r den Zugang zu des Wochentags ON dr cken die Uhrzeit blinkt 6 Zur nderung der Uhrzeit oder dr cken 7 Zur Best tigung und zum bergang zu den Stunden die nun blinken...

Page 56: ...asto OFF per uscire dal men LINGUA 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA 7 6 3 4 TIPO MENU 4 Selezionare TIPO MENU agendo su o 5 Premere ON per accedere alle impostazioni Lampegger la...

Page 57: ...paragraph 7 6 4 When the stove leaves the factory it is set on the ROLLING mode 7 6 3 3 SPRACHE 4 SPRACHE ber oder w hlen 5 Zum Zugang zum Men ON dr cken die aktive Sprache ITALIANO blinkt 6 Zur nder...

Page 58: ...remere ON per confermare Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men STAND BY 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Sul display comparir sempre il simbolo mentre la s...

Page 59: ...u MENU SET STOVE 7 6 3 5 STAND BY 4 W hlen Sie STAND BY durch Bet tigen von oder Der derzeitige Status wird angezeigt 5 Dr cken Sie ON um zu den Einstellungen zu gelangen Es blinkt die aktive Betriebs...

Page 60: ...OTTE 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Sul display comparir sempre il simbolo mentre la scritta STAND BY NOTTE appare quando la temperatura ambiente superiore alla temperatura impo...

Page 61: ...neously press ON and OFF 7 6 3 7 SET NACHTT 4 W hlen Sie SET NACHTT durch Bet tigen von oder 5 Dr cken Sie ON um zur Einstellung zu gelangen Die aktive Betriebsart blinkt OFF 6 Dr cken Sie oder um den...

Page 62: ...ermare Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men RESET 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Se si scieglie SI dopo la conferma comparir il messaggio ESEGUITO 7 6 3...

Page 63: ...he key OFF to exit from the MENU SET STOVE 7 6 3 9 RESET 4 die Taste oder dr cken um RESET zu w hlen 5 ON dr cken um dem Menu zugehen Die aktuelle Einstellung NEIN blinkt 6 die Taste oder dr cken um d...

Page 64: ...prossima manutenzione straordinaria Per uscire aspettare qualche secondo 7 6 5 Dispositivo remoto Dopo l installazione del dispositivo remoto la prima accensione della stufa obbligatorio venga effettu...

Page 65: ...appear on the display THERMOSTAT ON or else the two temperature values will flash 7 6 4 Betriebszeiten GESAMT STD zeigt die tats chlichen Betriebstunden des Heizofens an RESTL STD zeigt die verbleibe...

Page 66: ...N per qualche secondo Sul display appare la scritta ATTESA FIAMMA Questa fase automatica e completamente gestita dalla stufa Non quindi possibile la variazione di alcun parametro Fig 7 3 2 1 Durante q...

Page 67: ...ROOM T 1 press ON 2 proceed following the parameters from 2 to 4 in paragraph 7 6 1 7 6 7 Verwendung der Schnittstelle KOMPLETT 7 6 7 1 AUS Phase Die Bedienblende zeigt in der ersten Zeile AUS und in...

Page 68: ...a di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata possibile impostare i parametri di funzionamento della stufa Nel caso si tenti una nuova accensione possibile che sui display appaiono le s...

Page 69: ...ning off phase finish Protracted functioning of the smoke outlet fan is normal 7 6 7 4 Ausschalten des Heizofens Zum Ausschalten des Heizofens die OFF Taste einige Sekunden lang dr cken Auf dem Displa...

Page 70: ...on sufficiente per il corretto funzionamento della stufa Per ripristinare il normale funzionamento della stufa procedere come segue 1 controllare che vi sia del pellet nel serbatoio 2 controllare che...

Page 71: ...lectricity mains and take the plug out of the socket 3 to restart the stove unscrew the cap G positioned to the rear of the stove Fig 7 7 3 2 and press the key H Fig 7 7 3 3 7 7 ALARME Bei Auftreten v...

Page 72: ...dicato nel paragrafo 7 7 9 Se l allarme persiste controllare che la stufa o la canna fumaria abbiano bisogno di manutenzione 7 7 5 Allarme TEMP PELLET allarme temperatura pellet Si verifica quando la...

Page 73: ...2 den Heizofen durch Herausziehen des Steckers vom Stromnetz abtrennen 3 um den Heizofen wieder zur ckstellen die schwarze Kappe G auf der R ckseite des Heizkamins Abb 7 7 3 2 ausschrauben und den Kn...

Page 74: ...ficarsi due volte consecutive contattare immediatamente il servizio assistenza tecnica Palazzetti 7 8 IL TELECOMANDO Il telecomando fornito di serie solo su alcune stufe Il funzionamento del telecoman...

Page 75: ...replaced and disposed in a safe and proper way CA Scope Area 7 7 8 Alarm BLACK OUT Wird ausgel st wenn St rungen auftreten durch wenn die Stromzufuhr l nger unterbrochen ist Keine Stromzufuhr wenn de...

Page 76: ...REARIA Le stufe ECOFIRE 12 kW ed ECOFIRE MARISA hanno la possibilit di essere configurate in modo da deviare l aria calda su due canalizzazioni diverse Una quella di riscaldamento della stanza in cui...

Page 77: ...llow the correct convection air flow 7 8 1 Z nden Gleichzeitig die Tasten 1 und 3 dr cken 7 8 2 Ausschalten Gleichzeitig die Tasten 2 und 4 dr cken 7 8 3 Leistungs nderung Dr cken Sie eine der beiden...

Page 78: ...rsione della cenere Durante l operazione il ventilatore fumi alla massima velocit impedendo cos alle ceneri di uscire dal focolare Si attiva solo a stufa completamente fredda Premere il tasto OFF per...

Page 79: ...rt up at the maximum power It will stop automatically once finished To interrupt the function press OFF 7 9 REINIG OFFEN Diese Funktion erm glicht das Reinigen des Heizofens ohne Verunreinigungen durc...

Page 80: ...ione prima di rimettere la stufa in servizio reinstallare tutte le protezioni e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIARIVOLTA ALL UTILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del...

Page 81: ...uum cleaner 8 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsma nahmen treffen A Sicherstellen dass alle Heizofenteile kalt...

Page 82: ...il cassetto Aspirare le eventuali ceneri residue dal vano del cassetto cenere Rinserire e richiudere il cassetto Richiudere le porte 8 2 4 Pulizia del vetro Si effettua con un panno umido o con della...

Page 83: ...onges 8 2 3 Reinigung der Aschenlade Die Reinigung der Aschenlade muss Tag bzw bei Bedarf erfolgen Zum Zugang zur Aschenlage die dazugeh rige T r ffnen Abb 8 2 3 2 Den Aschenkasten herausziehen Den Ka...

Page 84: ...mento eccessivo dei fumi Si consiglia di individuare le possibili cause per ripristinare il corretto funzionamento del prodotto 8 2 6 Pulizia della canna fumaria Da effettuarsi almeno due volte all an...

Page 85: ...r leading to poor heat efficiency A Windproof chimney top Fig 8 2 6 1 B Inspection Fig 8 2 6 1 8 2 5 Reinigen Kessel Der KESSEL ist saubere zweimal eine Saison vollst ndig zu reinigen dazu ist die R c...

Page 86: ...8 2 8 Pulizia esterna La pulizia della parte esterna della stufa deve essere effettuata solo con un panno asciutto non abrasivo Non utilizzare detersivi 8 3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA La stufa ECOFIRE...

Page 87: ...ntract for the product with the Authorised Technical Assistance Centre 8 2 7 Griffeinstellung Der T rgriff wird werkseitig f r ein optimales Schlie en eingestellt Nach einigen Betriebswochen kann aufg...

Page 88: ...in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stu...

Page 89: ...der Eigent mer Beim Abriss m ssen das CE Markenzeichen dieses Handbuch und alle Unterlagen zu diesem Ger t vernichtet werden 9 INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL Demolition and disposal is the so...

Page 90: ...N8 10 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ASSEMBLAGGIO ELETTRICO MASSA ALIMENTAZIONE D PRESSOSTATO 2 3 E RESISTENZAAD INCANDESCENZA 4 5 L DOSATORE CARICAMENTO 2 7 I TERMOSTA...

Page 91: ...MESSER 2 3 E GL HWIDERSTAND 4 5 L BESCHICKUNGSSCHNECLE 2 7 I THERMOSTAT 3 6 BEDIENBLENDE A RAUCHSONDE VENTILATOREN 9 Blau 10 Rot G RAUMTHERMOSTAT 7 8 F RAUMTEMP SONDE 5 6 N PELLET SONDE 3 4 B RAUCHABZ...

Page 92: ...ur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Combustible Puissance nominale a l a r Puissance partielle a l a r Puissance nominale l eau Puissance partielle l eau Pression ma...

Page 93: ...o Kapacitet 96 5 92 6 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Rauchtemperature Temperatura humos R kgasernas temperatur 58 C 130 C Portata fumi Smoke flow rate D bit de fum e Rauchmenge...

Page 94: ...itet 96 5 91 4 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Rauchtemperature Temperatura humos R kgasernas temperatur 58 C 175 C Portata fumi Smoke flow rate D bit de fum e Rauchmenge Volumen...

Page 95: ...iento Kapacitet 92 3 87 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Rauchtemperature Temperatura humos R kgasernas temperatur 97 C 244 C Portata fumi Smoke flow rate D bit de fum e Rauchmeng...

Page 96: ...Rendimiento Kapacitet 94 8 91 5 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Rauchtemperature Temperatura humos R kgasernas temperatur 80 C 178 C Portata fumi Smoke flow rate D bit de fum e R...

Page 97: ...to Kapacitet 92 3 90 4 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Rauchtemperature Temperatura humos R kgasernas temperatur 97 C 202 C Portata fumi Smoke flow rate D bit de fum e Rauchmenge...

Page 98: ...cod 004770763 11 2010 ECOFIRE SCRICCIOLA MICHELA DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimension...

Page 99: ...RE SCRICCIOLA cod 004770763 11 2010 99 104 MONICA Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimensioner cm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENS...

Page 100: ...od 004770763 11 2010 ECOFIRE SCRICCIOLA Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimensioner cm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER MELI...

Page 101: ...ICCIOLA cod 004770763 11 2010 101 104 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimensioner cm SCRICC...

Page 102: ...0763 11 2010 ECOFIRE SCRICCIOLA DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimensioner cm FRANCESCA SI...

Page 103: ...IOLA cod 004770763 11 2010 103 104 MARGHERITA NEW DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimensions cm Dimensiones cm Dimension...

Page 104: ...aften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las caracter sticas...

Reviews: