Inserto 45
25
02/2012
GB
D
The stove must be assembled and dismantled by
skilled technicians.
It is always advisable for the user to call our assistance
service when they need qualified technicians.
If other technicians are called in, please make sure
they are properly qualified.
Before assembling or dismantling the machine, the
installer must comply with the safety precautions as
established by law. To be precise, he or she:
A) must not work in adverse conditions;
B) must be in perfect psychophysical condition to work
and ensure that the individual and personal protection
devices are sound and in good working order;
C) must wear proctective gloves;
D) must wear safety shoes;
E) must make sure that the area involved in the
assembling/dismantlement operations is free from
obstacles.
5.2
FLUES AND CHIMNEY CAPS
The flue pipe for the discharge of smoke must be
compliant with standards EN 10683, EN 1856-1-2,
EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1 both
in terms of size and materials used to construct it.
FLUE
dimensions must comply with the indicated
in the technical data sheet. It is advisable to use flues
insulated with a refractory material or stainless steel
with a circular cross section and smooth internal walls
(Fig. 5.2.1). The flue cross-section should be kept
constant throughout its entire lenght. A minimum height
of 3.5÷4 m is recommended (see Fig.5.2.2). It is
advisable to install a chamber for the collection of solid
materials and condensation under the smoke pipe
outlet. The flue’s features must conform with UNI
standards 9615, 9731 and 10683.
DETERIORATING flues made with unsuitable
materials, such as asbestos cement, galvanised steel,
etc., with a rough or porous internal surface are illegal
and can jeopardise the correct operation of the
INSERTO 45.
&
PERFECT DRAUGHT
is primarly all the result of a
flue that is clear of obstructions such as chokes,
horizontal sections or corners; any axial displacements
should have a maximum angle of 45° compared to
the vertical axis, (better still if it is only 30°). These
displacements should preferably be effected near the
chimney top.
SMOKE
connection between the INSERTO 45
and flue should have the same cross section as the
INSERTO 45 smoke outlet. Any horizontal sections
must not exceed 2 meters in lenght and there must be
a height difference of 8÷10 cm in per metre, rising in
the direction of the flue. A maximum of two 90° bends
are permitted.
CHIMNEY TOP
shall be the
WINDPROOF
type,
with an internal cross section equivalent to that of the
flue, and with a smoke outlet passage section at least
DOUBLE
the internal one of the flue (Fig. 5.2.3).
# ~
its own independent flue. If there are more than one
Der Benutzer hat alle örtlichen, nationalen und
europäischen Sicherheitsregelungen einzuhalten.
Das Gerät muss auf einem Fußboden mit
entsprechender Ladefähigkeit installiert werden.
Sollte die Tragfähigkeit des Fußbodens nicht
ausreichen, eine Platte zur Lastverteilung mit
entsprechender Größe verwenden.
Die Maßnahmen zur Montage und zum Zerlegen des
Kaminofens dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt
werden.
Es ist immer empfehlenswert, sich für die Anforderung
von qualifizierten Technikern an eine unserer
Kundendienststellen zu wenden.
Sollten andere Techniker eingreifen, sind deren
Fähigkeiten unbedingt sicherzustellen.
Der Installateur hat vor der Montage oder dem
Zerlegen des Geräts alle gesetzlich vorgesehenen
Sicherheitsmaßnahmen und insbesondere die
Folgenden zu beachten:
A) Nicht bei ungünstigen Bedingungen vorgehen;
B) Unter einwandfreien psychophysischen
Bedingungen arbeiten und sicherstellen, dass die
individuellen und persönlichen
Unfallverhütungsvorrichtungen ganz sind und
einwandfrei funktionieren;
C) Schutzhandschuhe tragen;
D) Schutzschuhe tragen;
E) Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das
Zerlegen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist.
5.2
RAUCHFANG UND KAMIN
Der Rauchfang für die Ableitung der Rauchgase muss
unter Beachtung der Normen EN 10683, EN 1856-1-
2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1
angelegt werden, sowohl was seine Größe betrifft als
auch das für seinen Bau verwendete Material.
!_
RAUCHFANGS
müssen den Angaben
des technischen Datenblattes entsprechen. Es wird
die Verwendung von runden, isolierten Rauchfängen
aus Schamotte oder Edelstahl, die an den
Innenwänden eine glatte Oberfläche haben,
empfohlen (Abb. 5.2.1). Der Durchmesser des
Rauchfangs muss über seine gesamte Länge gleich
sein. Es wird eine Mindesthöhe von 3,5÷ 4 m
empfohlen (siehe Abb.5.2.2). Es ist außerdem
empfehlenswert, an der Mündung des Rauchkanals
eine Kammer vorzusehen, in der Feststoffe und
eventuelle
Kondensflüssigkeit aufgefangen werden.
Die Eigenschaften des Rauchfangs müssen den in
den Normen UNI 9615, 9731 und UNI 10683
genannten Auflagen entsprechen.
BAUFÄLLIGE Rohre aus ungeeignetem Material wie
Asbestzement, verzinktem Stahl, Elemente aus
vibrationsgewälztem Zement mit rauhen und porösen
Innenflächen entsprechen nicht den
geltenden
Gesetzen und beeinträchtigen den einwandfreien
Betrieb des Ofens.
=
PERFEKTER RAUCHABZUG
wird vor allem durch
einen von Hindernissen, wie z.B. Verstopfungen ,
freien Rauchfang gewährleistet; eventuelle horizontale
Versetzungen sind so auszuführen, dass das Rohr in
einem 45° Winkel zur Senkrechte verläuft, besser noch
in einem 30° Winkel. Diese Versetzungen sollten
möglichst in der Nähe des Schornsteins
vorgenommen werden.
RAUCHANSCHLUSS
zwischen Ofen und
Summary of Contents for INSERTO 45 ARIA
Page 7: ...Inserto 45 7 02 2012...