background image

10/16

cod. 

004722380

 - 11/2009

ECOFORNO

1.2

INSTALLATION DU FOUR (FIG. 1.2)

En cas de cheminée à tirage excessif, il est conseillé
d'installer un registre des fumées sur le tuyau de
raccordement au conduit de fumée (tirage supérieur
à 20Pa, mesurés à chaud).

Pour l'installation, procéder comme suit :

A) positionner l'Ecopalex sur la sole foyère du
revêtement,

B) superposer l'Ecoforno en insérant le raccordement
(2) dans le collier de sortie des fumées (S-sceller
avec un produit de scellement pour hautes
températures),

C) fixer l'Ecoforno avec les brides latérales (5) (se
référer aux cotes reportées sur le dessin),

• pour le kit 64 les brides sont composées en deux
parties qui doivent être assemblées avec les vis
prévues à cet effet,

D) se raccorder au conduit de fumée avec des tuyaux
en acier aluminé ou inox (Ø 200 mm),

E) sceller avec du mortier réfractaire.

Isoler tous les raccordements avec de la fibre
céramique ou de la laine de roche.

1.3

MONTAGE DE LA CONTRE-HOTTE (FIG. 1.3)

• Retirer la porte du four en ouvrant la porte et en
dévissant les deux vis (V) (Fig. 1.2).

• Repérer la position du four par rapport au
revêtement, percer le panneau frontal de la contre-
hotte (dimensions comme indiquées à la fig 1.3).

Monter les panneaux en placoplâtre au ras de la bride
du four afin que la porte soit en contact avec la contre-
hotte (voir cotes reportées à la Fig. 1.3 et aux pages
10-11).

Fig 1.3 : (A) cote variable.

1.4

MONTAGE DU KIT POUR LA VENTILATION DU
FOUR (FIG. 1.2 - 1.3)

F) installer le support de la grille de sortie de l'air
chaud (à environ 1,8 - 2,0 m du sol).

G) retirer un bouchon (droit ou gauche) situé sur
l'Ecoforno, visser le collier, fixer le tuyau flexible ( Ø
140 mm) en utilisant les relatifs colliers serre-tuyau.

H) fixer les grilles (X) et (Y), remonter la porte en
interposant le joint en fibre céramique entre la porte
et la contre-hotte.

F

ES

1.2

INSTALACIÓN DEL HORNO (FIG. 1.2)

En caso de chimeneas con tiro excesivo, se
recomienda instalar la regulación de humos en el
tubo de empalme con el cañón de humos (tiro superior
a 20Pa, medidos en caliente).

Para la instalación, proceda de esta manera:

A) coloque el Ecopalex sobre el plano de fuego del
revestimiento,

B) coloque encima el Ecoforno acoplando el empalme
(2) en el collar de salida de humos (S-selle con sellante
para altas temperaturas),

C) fije el Ecoforno con los soportes laterales (5)
(consulte las medidas indicadas en el dibujo),

• para el kit 64 los soportes constan de dos partes,
que se deben ensamblar con los tornillos
correspondientes,

D) efectúe la conexión al cañón de humos con tubos
de acero aluminado o inoxidable (Ø 200 mm),

E) selle con mortero refractario.

Aísle todos los empalmes con fibra cerámica o lana
de roca.

1.3

MONTAJE DE LA CONTRACAMPANA (FIG. 1.3)

• Extraiga la puerta del horno abriendo la hoja y
desenroscando los dos tornillos (V) (Fig. 1.2).

• Identifique la posición del horno respecto al
revestimiento y taladre el panel frontal de la
contracampana (dimensiones indicadas en la fig 1.3).

Monte los paneles de cartón yeso a ras de la brida del
horno de manera que la puerta quede en contacto
con la contracampana (vea las medidas indicadas
en la Fig. 1.3 y en las páginas 10-11).

Fig 1.3: (A) medida variable.

1.4

MONTAJE DEL KIT DE VENTILACIÓN DEL
HORNO (FIG. 1.2 - 1.3)

F) instale el soporte de rejilla de salida de aire caliente
(a aprox. 1,8 - 2,0 m de altura del suelo).

G) extraiga uno de los tapones (derecho o izquierdo)
situados sobre el Ecoforno, enrosque el collar y fije el
tubo flexible ( Ø 140 mm) utilizando las abrazaderas
de apriete de tubos correspondientes.

H) fije las rejillas (X) y (Y) y vuelva a montar la puerta
colocando la junta de fibra cerámica entre la puerta y
la contracampana.

Summary of Contents for ecopalex 64

Page 1: ...e ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa ECOFORNO per Ecopalex 64 66 70 76 Inserto H66 H76 ...

Page 2: ...eguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori operatori e manutentori delle stufe serie ECOFORNO In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato citando il numero del paragrafo dell argomento in discussione ...

Page 3: ... an authorised technical assistance centre giving the number of the paragraph in question The printing translation and production even partial of this manual are bound by Palazzetti s authorisation The technical information graphs and specifications in this manual are not to be disclosed Die Heizgeräte anstehend Heizofen genannt der Firma PALAZZETTI LELIO S P A anstehend PALAZZETTI ENANNT Mod ECOF...

Page 4: ...r les directives européennes de référence Le présent manuel est destiné aux propriétaires du foyer aux installateurs aux opérateurs et aux personnes responsables de l entretien des foyers de la série ECOFORNO En cas de doute sur le contenu du manuel et pour tout éclaircissement s adresser au fabricant ou au service après vente agréé à telle occasion fournir le numéro du paragraphe objet de la dema...

Page 5: ...do con las prescripciones de seguridad para las máquinas dispuestas por las directivas europeas de referencia Este manual se dirige a los propietarios de la chimenea a los instaladores operadores y mantenedores de las chimeneas serie ECOFORNO En caso de duda sobre el contenido y para cualquier aclaración contactar con el fabricante o con el servicio de asistencia técnica autorizado citando el núme...

Page 6: ...6 cod 004722380 11 2009 ECOFORNO Fig 1 1 1 2 1 3 4 1 2 3 4 Part A Fig 1 1 3 Fig 1 1 2 Fig 1 1 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Ecopalex 64 66 Inserto H66 Ecopalex 70 Ecopalex 76 Inserto H76 Ecopalex 76 rastremato ...

Page 7: ...ANGANSCHLUSS Für die Montage des Rauchfanganschlusses der fortlaufenden Nummerierung der Abbildungen folgen Abb 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 Die richtige Arbeitsweise und die vollkommene Dichtheit des Anschlusses überprüfen 1 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 1 1 MONTAGE DU KIT DE RACCORD DES FUMÉES Pour monter le kit de raccord des fumées suivre la progression numérique des figures Fig 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 ...

Page 8: ... raccordi con fibra ceramica o lana di roccia 1 3 MONTAGGIO DELLACONTROCAPPA Fig 1 3 Togliere la portina del forno aprendo l anta e svitando le due viti V Fig 1 2 Rilevare la posizione del forno rispetto al rivestimento forare il pannello frontale della controcappa dimensioni come indicate in fig 1 3 Montare i pannelli in cartongesso a filo flangia forno così che la portina vada in battuta alla co...

Page 9: ...etween the door and the counter hood GB D 1 2 INSTALLATION DES BACKOFENS ABB 1 2 Bei Schornsteinen mit zu starkem Abzug empfiehlt sich die Installation des Rauchabzugsreglers am Rauchfang Abzug über 20 Pa warm gemessen Für die Installation wie folgt vorgehen A den Ecopalex auf die Feuerstelle der Verkleidung stellen B den Ecoforno darauf stellen und den Anschluss 2 in die Rohrmanschette des Raucha...

Page 10: ...les X et Y remonter la porte en interposant le joint en fibre céramique entre la porte et la contre hotte F ES 1 2 INSTALACIÓN DEL HORNO FIG 1 2 En caso de chimeneas con tiro excesivo se recomienda instalar la regulación de humos en el tubo de empalme con el cañón de humos tiro superior a 20Pa medidos en caliente Para la instalación proceda de esta manera A coloque el Ecopalex sobre el plano de fu...

Page 11: ...zuerst die Schrauben am Rahmen und dann die Befestigungsschrauben der Innenhalterungen der Fettpfanne abschrauben Abgelagerte Aschenreste aufsaugen und das Ganze wieder montieren darauf achten dass die Dichtung der Klappe wieder in ihrem Sitz untergebracht wird Abb 2 A Dichtung Backofenfach B Klappendichtung 2 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2 1 NETTOYAGE DE L ÉCHANGEUR DES FUMÉES FIG 2 ANNUELOU SELON LES ...

Page 12: ...NSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm DIMENSIONS cm DIMENSIONES cm ECOFORNO Ecopalex 70 ECOFORNO Ecopalex 64 66 Inserto H66 42 7 0 6 27 3 19 8 18 2 62 5 45 5 34 121 7 7 7 45 61 1 3 38 5 70 124 2 Ø 20 62 5 49 32 5 42 7 18 2 27 3 45 5 40 5 7 4 2 ...

Page 13: ...MESSUNGEN cm DIMENSIONS cm DIMENSIONES cm ECOFORNO Ecopalex 76 rastremato tapered verjüngt contracturé chaflanado ECOFORNO Ecopalex 76 Inserto H76 56 5 2 43 2 75 62 5 28 8 42 7 127 5 3 1 6 Ø 20 18 2 27 3 45 5 62 5 56 28 8 42 7 127 5 5 2 1 6 43 2 Ø 20 18 2 27 3 45 5 75 3 ...

Page 14: ...14 16 cod 004722380 11 2009 ECOFORNO ...

Page 15: ...ECOFORNO cod 004722380 11 2009 15 16 ...

Page 16: ...wortungundbehältsichdasRechtvor dieEigenschaftenihrerProdukteohneVorbescheidzuändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las caracte...

Reviews: