5
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
F
Combustibile
Fuel type
Brennstoff
Combustible
Combustible
Pellet di legno
Wood pellets
Holzpellets
Granulés de bois
Pellets de madera
PImax
Potenza introdotta
massima
Maximum power input
Maximale
Leistungsaufnahme
Puissance maximale
d’entrée
Entrada de potencia
máxima
PImin
Potenza introdotta
minima
Minimum power input
Minimale
Leistungsaufnahme
Puissance minimale
entrée
Entrada de potencia
mínima
Pmax
Potenza termica
nominale all’ambiente
Nominal space heat
output
Max.
Raumnennwärmeleistung
Puissance nominale a
l’aìr
Potencia nominal a la
aìre
Pmin
Potenza termica ridotta
all’ambiente
Reduced space heat
output
Raumteilwärmeleistung
Puissance partielle a
l’aìr
Potencia parcial a la aìre
Pwmax
Potenza nominale
all’acqua
Nominal heat output to
water
Wasserseitig Max.
Nennwärmeleistung
Puissance nominale à
l’eau
Potencia nominal al
agua
Pwmin
Potenza ridotta all’acqua Reduced heat output to
water
Wasserseitig
Teilwärmeleistung
Puissance partielle à
l’eau
Potencia parcial al agua
EFFmax
Rendimento alla potenza
nominale
heat output
Wirkungsgrad
Nennwärmel
Rendement à puissance
nominale
Rendimiento a potencia
nominal
EFFmin
Rendimento alla potenza
ridotta
heat output
Wirkungsgrad Teillast
Rendement à puissance
partielle
Rendimiento a potencia
parcial
COmax
(13% O
2
)
Emissioni di CO alla
potenza nominale (13%
O
2
)
CO emmissions at
nominal heat output
(13% O
2
)
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O
2
)
Emissions de CO (réf
13% O
2
) à puissance
nominale
Emisiones de CO (ref.
13% O2) a potencia
nominal
COmin
(13% O
2
)
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O
2
)
CO emmissions at
partial heat output (13%
O
2
)
Emissionen bei CO
Teillast (13% O
2
)
Emissions de CO (réf
13% O
2
) à puissance
partielle
Emisiones de CO (ref.
13% O2) a potencia
parcial
p
Pressione massima di
esercizio
Maximum operating
waterpressure
Maximaler Betriebsdruck Pression maximale
d’utilisation
Presìon màxima de
utilizaciòn
Tf
Temperatura fumi
Exhaust temperature
Rauchtemperatur
Température de fumée
Temperatura del hhumo
TwMax
Temperatura massima
dell’acqua
Maximum water
temperature
Maximale
Wassertemperatur
Température maximale
de l’eau
Temperatura máxima
del agua
X1/X2/Y
Distanza minima da
Distance between
sides and combustible
materials
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen
mind.
Distance minimum avec.
Distancia mínima con
V
Tensione
Voltage
Spannung
Tension
Tensión
f
Frequenza
Frequency
Frequenz
Fréquence
Frecuencia
Wmin
Potenza Max assorbita
in funzionamento
Maximum power
absorbed when working
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Puissance maximale
utilisée en phase de
travail
Potencia mínima
utilizada en fase de
trabajo
Wmax
Potenza Max assorbita
in accensione
Maximum power
absorbed for ignition
Max. aufgenommene
Leistung (Zündung)
Puissance maximale
utilisée en phase
d’allumage
Potencia máxima
utilizada en fase de
arranque
Dust
Polveri
Dust
Pulver
Poudres
Polvos
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
The appliance cannot be Ofen kann nicht
mit andere in ein
gemeinsames Kamin
funktionieren
L’appareil ne peut pas
Être utilisé dans un
conduit partagé avec
autres appareils
No se puede utilizàr
el aparato en canòn
compartido
Leggere e seguire
le istruzioni di uso e
manutenzione
Read and follow the
user’s
instructions
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Lire et suivre le livre
d’instruction
Lean y sigan el manual
de instruciones
Usare solo il
combustibile
raccomandato
Use only recommended
fuel
Brennstoff verwenden
Nur
den vorgeschriebenen
Utiliser seulement les
combustibles prescrites
Utilizen solamente
combustibles otorgados
L’apparecchio funziona a
combustione intermittente
The appliance is
capable of discontinuous
operation
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt
L’appareil fonctionne à
combustion intermittente
El aparato funciòna a
combustion intermitente
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
A
Coperchio serbatoio
Pellet lid
Behaelterabdeckung
Couvercle du reservoir
Tapa del tanque
B
Portina focolare
Firebox door
Feuertuer
Porte foyer
Puerta del hogar
C
Vetro portina
Glass panel
Glastuer
Vitre porte
Vidrio puerta
D
Maniglia di apertura
Handle
Handgriff
Poignee
Manija
E
Cassetto cenere
Ash drawer
Aschenlade
Tiroir a cendres
Cajon de ceniza
F
Braciere
Burning pot
Brennschale
Brasier
Brasero
G
Focolare
Fire place
Herd
Foyer
Hogar
H
Serbatoio pellet
Fuel hopper
Behaelter pellet
Reservoir pellet
Tanque pellet
I
Display
Display
Bedienung
Tableau
Panel
J
Tubo di uscita fumi
Flue
Abgasrohr
Tuyau d’evacuation des
fumees
Tubo salida humos
K
Sonda ambiente
Probe
Sonde
Sonde ambiant
Sonda ambiental
L
Cavo di alimentazione
Power cord
Speisekabel
Cable d’ alimentation
Cable de alimentación
M
Interruttore di
accensione
Main switch
Steuerung der
einschaltzeiten
Interrupteur general
Interruptor
N
Termostato a riarmo
manuale
Manual switch
thermostat
Manueller temperaturregler
Thermostat de securite a
rearmement manuel
Termostato rearme manual
O
Ventilatore posteriore
(Isabel PRO2)
Rear fan
(Isabel PRO2)
Rück Fan
(Isabel PRO2)
Ventilateur arrière
(Isabel PRO2)
Ventiladore trasero
(Isabel PRO2)
P
Microinterruttore
Microswitch
Mikroschalter
Micro
Microinterruptor
Q
Connettore RJ11
RJ11 connector
RJ11-Anschluss
Connecteur RJ11
Conector RJ11
R
Ventilatore posteriore
Rear fan
Rück Fan
Ventilateur arrière
Ventiladore trasero
00 477 7190 03/09/2019 - PN - Italy
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPTION - DESCRIPCION