background image

Der Kunde kann die Reinigung problemlos 
selbst durchführen, sofern er die Hinweise 
der vorliegenden Anleitung durchgelesen 
und verstanden hat.

 

  Den Heizofen nur reinigen, wenn er 

ausgeschaltet und kalt ist.

Die Tür über den mitgelieferten Handgriff 

|IIQHQ¿J

5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV

Vor jedem Einschalten des Heizofens 
sicherstellen, dass die Brennschale sauber 
ist, damit die Verbrennungsluft von außen 
unbehindert zugeführt werden kann.

Die Asche in der Brennschale entfernen 

$EE

Die Aschenlade ggf. herausziehen, 
entleeren und etwaige Rückstände aus 

GHP)DFKHQWIHUQHQ$EE

 

 Die Benutzung eines Aschesaugers 

k a n n   d i e   R e i n i g u n g s a r b e i t e n 
vereinfachen.  

5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU

Den Feuerraum regelmäßig (mindestens 

DOOH]ZHL0RQDWHJUQGOLFKHUUHLQLJHQ

Die Brennschale nach der Reinigung aus 
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen, 

LQGHUVLHHLQJHIJWLVW$EE

Den Aschekasten entleeren.

Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens 
verbliebene Ascherückstände entfernen.

0LW+LOIHHLQHU%UVWHPLWÀH[LEOHQ5LHPHQGLH

Wärmetauscherrohren in der Brennkammer 

$EEUHLQLJHQ

Mit einem Aschesauger die Rückstände im 
Abgassammler absaugen.

Den Kasten wieder einschieben und 
schließen.

Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter 
dem Ventilator muss ein mal am Jahr 
gereinigt werden. Dies wird mit einer 
Schraube befestigt 

$EE

.

5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH

Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch 
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das 

]XYRULQGLH$VFKHJHWDXFKWZXUGH$EE

So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.

Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 
Betriebs des Heizofens reinigen und keine 
Scheuerschwämme verwenden.

5HLQLJHQGHV76WFNVDP

5DXFKDE]XJVURKU

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils 

QDFK  NJ 3HOOHWYHUEUHQQXQJ UHLQLJHQ

indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt 
wird und die Rückstände im T-Stück mit 
einem Aschesauger abgesaugt werden.

6

Y

Les opérations de nettoyage peuvent être 
effectuées par l’utilisateur après avoir lu et 

ELHQFRPSULVWRXWHVOHVFRQVLJQHV¿JXUDQW

dans le présent manuel.

 

 Il est préférable de nettoyer l’installation 

lorsque le poêle est éteint et froid.

Pour ouvrir la porte utiliser la poignée 

G¶RXYHUWXUH¿J

Avant tout allumage, il est conseillé de 

YpUL¿HUVLOHEUDVLHUHVWSURSUHD¿QTXHO¶DLU

de combustion circule librement par les trous 
du brasier.

Retirer les cendres à l’intérieur du brasier 

¿J

Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres 
et le vider en veillant à nettoyer l’espace s’il 

FRQWLHQWGHVUpVLGXV¿J

 

 

  L’utilisation d’un aspirateur à 

cendres adapté peut simplifier le 
nettoyage des cendres.

Le logement du collecteur de fumée doit 
être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque 
nécessaire.

Enlever le tiroir à cendres et aspirer à 
l’aide d’un aspirateur dédié pour cendre 
les résidus présents dans l’espace où se 
trouve le tiroir.

8WLOLVHU XQH EURVVH ÀH[LEOH SRXU QHWWR\HU

les 6 tubes d’échange présents dans la 

FKDPEUHGHFRPEXVWLRQ¿J

Enlevez tous les résidus éventuels qui 
tombent dans le collecteur des fumées à 
l’aide d’un aspirateur à cendres.

Refermer le tiroir à cendres.

8QHJULOOHHVW¿[pHjODEDVHGXSRrOH

pour protéger le ventilateur. Nettoyez 
cette grille au moins une fois par an en 
la sortissant de son siège en dévissant 

ODYLVVXUOHGHYDQW¿J

A l’aide d’un chiffon humide ou de papier 

KXPLGHSDVVpGDQVOHVFHQGUHV¿J

Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le 
poêle fonctionne et ne pas utiliser d’éponge 
abrasive.

1HWWR\DJHGXPRGXOHGHIXPpHV

$SUqVDYRLUEU€OpNJGHSHOOHWVQHWWR\HU

le module d’évacuation des fumées en 
retirant le poêle de son espace  et en aspirant 
avec un aspirateur à cendres les résidus se 
trouvant à l’intérieur.

Z

Las operaciones de limpieza pueden ser 
efectuadas por el usuario después de leer 
y comprender bien todas las instrucciones 
contenidas en el presente manual.

 

 Se recomienda efectuar la limpieza con 

la estufa apagada y fría.

Para abrir la puerta, accionar la palanca de 

DSHUWXUD¿J

Antes del encendido se recomienda 
comprobar que el brasero esté limpio 
para asegurar la libre entrada del aire de 

FRPEXVWLyQ SRU ORV RUL¿FLRV GHO EUDVHUR

Quitar la ceniza que se deposita dentro del 

EUDVHUR¿J

Si es necesario, extraer el cajón de cenizas 
y vaciarlo, tomando la precaución de 
eliminar los residuos del alojamiento que lo 

FRQWLHQH¿J

 

  El uso de un aspirador de cenizas 

SXHGHVLPSOL¿FDUODOLPSLH]D

 

FROHFWRUGHKXPRV

La limpieza del compartimiento humos se 
debe efectuar cada 2 meses o cuando sea 
necesario.

Extraer el  cenizero  y aspirar con un 
aspirador de cenizas especial  los residuos 
presentes en el compartimiento que aloja 
el cenizero. 

8VDU XQ FHSLOOR FRQ FRUUHD ÀH[LEOH SDUD

limpiar los tubos de intercambio presentes 

HQODFiPDUDGHFRPEXVWLyQ¿J

Eliminar cualquier residuo que cae en el 
colector de humos con la ayuda de una 
aspiradora de ceniza.

Cerrar nuevamente el cenizero.

8QDUHMLOODHV¿MDHQODEDVHGHODHVWXID

para proteger el ventilador. Limpiar 
esta rejilla al menos una vez al año 

VDFiQGROD GH VX DVLHQWR DÀRMDQGR HO

tornillo delantero 

¿J

.

Se realiza con un paño húmedo o con papel 

KXPHGHFLGR\SDVDGRSRUODFHQL]D¿J

Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento 
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.

H[SXOVLyQGHORVKXPRV

&DGDNJGHSHOOHWTXHPDGRHVQHFHVDULR

limpiar el conducto de expulsión de los humos 
extrayendo la estufa de su alojamiento y 
aspirando con un aspirador de cenizas los 
residuos contenidos en el conducto.

Summary of Contents for ECOFIRE ALLEGRO

Page 1: ...ll installazione manutenzione o utilizzo del prodotto Il presente manuale parte integrante del prodotto Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell installazione manutenzione o util...

Page 2: ...EMOCION PALETA DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE PARTIR DE MAT RIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCI...

Page 3: ...e Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentaci n Interruttore di accensione Main switch Interrupteur general Steuerung der einschaltzeiten Interruptor Termostato a riarmo manuale Ma...

Page 4: ...re il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive 2JQL NJ GL SHOOHW EUXFLDWR q QHFHVVDULR pulire l eventuale deposito formatosi nel Tee di evacuazione dei fumi Cleaning...

Page 5: ...1 2...

Page 6: ...n cessaire Enlever le tiroir cendres et aspirer l aide d un aspirateur d di pour cendre les r sidus pr sents dans l espace o se trouve le tiroir 8WLOLVHU XQH EURVVH H LEOH SRXU QHWWR HU les 6 tubes d...

Page 7: ...1 2...

Page 8: ...13 O2 Emissions de CO r f 13 O2 j puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 D potencia parcial d Distanza minima da PDWHULDOL LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestab...

Page 9: ...THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO 3 SONDA AMBIENTE ROOM PROBE SONDE AMBIANT RAUMSONDE SONDA AMBIENTE SONDA PELLET PELLET PROBE SONDE PELLET PELLETSONDE SONDA PELLET SONDA FUMI FLU...

Page 10: ...2 79 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 13 O2 2 PLVVLRQHQ 22 2 XWVOlSS 22 SXVW 2 SUL 2 PJ 1P3 88 1 mg Nm3 Uscita fumi Smoke outlet vacuation fum es Rauchaustritt Salida humo Utsl pp r kg...

Page 11: ...Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioner 11 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 1149 1178 539 530 182 111 305 24 539 O 80 O 80 O 80 O 60...

Page 12: ...en ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern Palazzetti d cline toute responsabilit en cas d erreurs dans la pr sente documentation et conserve la facult de modi er sans pr avis les caract ristiques de...

Reviews: