Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Die Tür über den mitgelieferten Handgriff
|IIQHQ¿J
5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV
Vor jedem Einschalten des Heizofens
sicherstellen, dass die Brennschale sauber
ist, damit die Verbrennungsluft von außen
unbehindert zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen
$EE
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
GHP)DFKHQWIHUQHQ$EE
Die Benutzung eines Aschesaugers
k a n n d i e R e i n i g u n g s a r b e i t e n
vereinfachen.
5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU
Den Feuerraum regelmäßig (mindestens
DOOH]ZHL0RQDWHJUQGOLFKHUUHLQLJHQ
Die Brennschale nach der Reinigung aus
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen,
LQGHUVLHHLQJHIJWLVW$EE
Den Aschekasten entleeren.
Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens
verbliebene Ascherückstände entfernen.
0LW+LOIHHLQHU%UVWHPLWÀH[LEOHQ5LHPHQGLH
Wärmetauscherrohren in der Brennkammer
$EEUHLQLJHQ
Mit einem Aschesauger die Rückstände im
Abgassammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und
schließen.
Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter
dem Ventilator muss ein mal am Jahr
gereinigt werden. Dies wird mit einer
Schraube befestigt
$EE
.
5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
]XYRULQGLH$VFKHJHWDXFKWZXUGH$EE
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
5HLQLJHQGHV76WFNVDP
5DXFKDE]XJVURKU
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
QDFK NJ 3HOOHWYHUEUHQQXQJ UHLQLJHQ
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden.
6
Y
Les opérations de nettoyage peuvent être
effectuées par l’utilisateur après avoir lu et
ELHQFRPSULVWRXWHVOHVFRQVLJQHV¿JXUDQW
dans le présent manuel.
Il est préférable de nettoyer l’installation
lorsque le poêle est éteint et froid.
Pour ouvrir la porte utiliser la poignée
G¶RXYHUWXUH¿J
Avant tout allumage, il est conseillé de
YpUL¿HUVLOHEUDVLHUHVWSURSUHD¿QTXHO¶DLU
de combustion circule librement par les trous
du brasier.
Retirer les cendres à l’intérieur du brasier
¿J
Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres
et le vider en veillant à nettoyer l’espace s’il
FRQWLHQWGHVUpVLGXV¿J
L’utilisation d’un aspirateur à
cendres adapté peut simplifier le
nettoyage des cendres.
Le logement du collecteur de fumée doit
être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque
nécessaire.
Enlever le tiroir à cendres et aspirer à
l’aide d’un aspirateur dédié pour cendre
les résidus présents dans l’espace où se
trouve le tiroir.
8WLOLVHU XQH EURVVH ÀH[LEOH SRXU QHWWR\HU
les 6 tubes d’échange présents dans la
FKDPEUHGHFRPEXVWLRQ¿J
Enlevez tous les résidus éventuels qui
tombent dans le collecteur des fumées à
l’aide d’un aspirateur à cendres.
Refermer le tiroir à cendres.
8QHJULOOHHVW¿[pHjODEDVHGXSRrOH
pour protéger le ventilateur. Nettoyez
cette grille au moins une fois par an en
la sortissant de son siège en dévissant
ODYLVVXUOHGHYDQW¿J
A l’aide d’un chiffon humide ou de papier
KXPLGHSDVVpGDQVOHVFHQGUHV¿J
Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le
poêle fonctionne et ne pas utiliser d’éponge
abrasive.
1HWWR\DJHGXPRGXOHGHIXPpHV
$SUqVDYRLUEUOpNJGHSHOOHWVQHWWR\HU
le module d’évacuation des fumées en
retirant le poêle de son espace et en aspirant
avec un aspirateur à cendres les résidus se
trouvant à l’intérieur.
Z
Las operaciones de limpieza pueden ser
efectuadas por el usuario después de leer
y comprender bien todas las instrucciones
contenidas en el presente manual.
Se recomienda efectuar la limpieza con
la estufa apagada y fría.
Para abrir la puerta, accionar la palanca de
DSHUWXUD¿J
Antes del encendido se recomienda
comprobar que el brasero esté limpio
para asegurar la libre entrada del aire de
FRPEXVWLyQ SRU ORV RUL¿FLRV GHO EUDVHUR
Quitar la ceniza que se deposita dentro del
EUDVHUR¿J
Si es necesario, extraer el cajón de cenizas
y vaciarlo, tomando la precaución de
eliminar los residuos del alojamiento que lo
FRQWLHQH¿J
El uso de un aspirador de cenizas
SXHGHVLPSOL¿FDUODOLPSLH]D
FROHFWRUGHKXPRV
La limpieza del compartimiento humos se
debe efectuar cada 2 meses o cuando sea
necesario.
Extraer el cenizero y aspirar con un
aspirador de cenizas especial los residuos
presentes en el compartimiento que aloja
el cenizero.
8VDU XQ FHSLOOR FRQ FRUUHD ÀH[LEOH SDUD
limpiar los tubos de intercambio presentes
HQODFiPDUDGHFRPEXVWLyQ¿J
Eliminar cualquier residuo que cae en el
colector de humos con la ayuda de una
aspiradora de ceniza.
Cerrar nuevamente el cenizero.
8QDUHMLOODHV¿MDHQODEDVHGHODHVWXID
para proteger el ventilador. Limpiar
esta rejilla al menos una vez al año
VDFiQGROD GH VX DVLHQWR DÀRMDQGR HO
tornillo delantero
¿J
.
Se realiza con un paño húmedo o con papel
KXPHGHFLGR\SDVDGRSRUODFHQL]D¿J
Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.
H[SXOVLyQGHORVKXPRV
&DGDNJGHSHOOHWTXHPDGRHVQHFHVDULR
limpiar el conducto de expulsión de los humos
extrayendo la estufa de su alojamiento y
aspirando con un aspirador de cenizas los
residuos contenidos en el conducto.