background image

6

Diana - Dory - Stella - Stella con forno

cod. 004770470 - 06/008

IT

7.  mANUTENzIONE E PULIzIA

7.1 PRECAUzIONI DI SICUREzzA

    

!

 

prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  di  manutenzione 

adottare le seguenti precauzioni:

   

A)  Assicurarsi che tutte le parti della stufa siano fredde. 

   

B)   Accertarsi che le ceneri siano completamente spente.

   

c)  Utilizzare i dispositivi di protezione individuale previsti dalla 

direttiva 89/91/cEE.

   

D)  Operare  sempre  con  attrezzature  appropriate  per  la 

manutenzione.

   

E)  Terminata la manutenzione o le operazioni di riparazione, 

prima di rimettere la stufa in servizio, reinstallare tutte le 

protezioni e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza.

7.2 mANUTENzIONE ORDINARIA RIVOLTA 

ALL’UTILIzzATORE

Il cASSETTO cENErE posizionato al di sotto del focolare, 

deve  essere  svuotato  ogni  giorno  a  stufa  fredda.    Questa 

operazione  evita  al  cassetto  di  colmarsi  di  cenere  inibendo 

così il passaggio d’aria al focolare stesso.

Il  vETrO  DELLA  pOrTINA  DEL  fOcOLArE,  può  essere 

pulito solo a stufa fredda con un panno o con della carta da 

giornale  inumidita  e  passata  sulla  cenere;  strofinati  quindi 

sulle  parti  sporche  fino  ad  ottenere  la  pulizia  totale.  E’ 

possibile utilizzare anche i normali detergenti usati in cucina. 

Non è possibile pulire il vetro durante il funzionamento della 

stufa,  è  pericoloso!  In  condizioni  normali,  il  vetro  tende  ad 

annerirsi in fase di accensione e tende a schiarire durante il 

funzionamento.

   

  ATTENZIONE: il vetro ceramico è resistente alle alte temperature 

ma si può infrangere a seguito di uno shock termico o di un 

forte impatto; è consigliabile dunque di non urtarlo !

Il rIvESTIMENTO IN cErAMIcA deve essere pulito con un 

detergente delicato utilizzando un panno umido. Non bagnare 

con acqua fredda le superfici quando sono calde in quanto si 

verificherebbe uno shock termico che potrebbe danneggiarle 

irreparabilmente. Le cavillature che possono presentarsi sulla 

superficie della maiolica sono dovute alla normale dilatazione 

termica che sia crea durante il normale funzionamento della 

stufa. Queste cavillature NON cOMprOMETTONO, nel modo 

più assoluto, il funzionamento della vostra stufa.

7.3 PULIzIA DELLA CANNA FUmARIA

   

va  fatta  prima  del  periodo  di  accensione  della  stufa  e  ogni 

volta che si sia formato all’interno della conduttura deposito di 

fuliggine o catramina.

   

Le  incrostazioni,  quando  raggiungono  lo  spessore  di  5  o  6 

mm, in presenza di elevate temperature e di scintille possono 

incendiarsi.

   

Si consiglia pertanto di effettuare la pulizia almeno una volta 

l’anno e comunque ogni volta sia necessario.

   

In  caso  di  mancata  o  inadeguata  pulizia  la  stufa  può  avere 

problemi di funzionalità quali:

   

-  cattiva combustione

   

-  annerimento del vetro

   

-  scarso tiraggio con fuoriuscita di fumo in ambiente.

Summary of Contents for Dory

Page 1: ...DIANA DORY STELLA STELLA FORNO STUFE A LEGNA DORY DIANA STELLA STELLA CON FORNO Istruzioni Uso e manutenzione instructions for use and maintenance gebrauchsanweisungen und instandhaltung...

Page 2: ...gli installatori operatori e manutentori delle stufe In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato citando il numero d...

Page 3: ...e disclosed D Die Heizger te anstehend Heizofen genannt der PALAZZETTI LELIO S P A in Folge PALAZZETTI werden unter Einhaltung der von den diesbez glichen europ ische Richtlinien vorgegebenen Sicherhe...

Page 4: ...Avvertenze per il manutentore 3 Caratteristiche del combustibile e descrizione della stufa 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 PARTI PRINCIPALE DELLA STUFA A LEGNA 4 movimentazione e trasporto 5...

Page 5: ...at to do if the stove does not work Technical specifications D Nhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG 1 1 SYMBOLE 1 2 ANWENDUNGSZWECK 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs 1 4 Aufbewahrung des Handbuchs 1 5 ERG...

Page 6: ...2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura Palazzetti la nuova stufa per il riscaldamento tecnologicamente avanzata funzionante esclusivamente a legna che produce calore in un ambiente sano e sicuro La de...

Page 7: ...hnicians The manual of instructions for use and maintenance manual is an integral part of the stove D Sehr geehrter Kunde Zuallererst m chten wir Ihnen f r den uns gew hrten Vorzug danken und Ihnen zu...

Page 8: ...ziale o totale delle specifiche in esso contenute Palazzetti declina altres ogni responsabilit derivante da uso improprio della stufa od uso non corretto da parte dell utilizzatore da modifiche e o ri...

Page 9: ...uction products B Directive 85 374 EEC on the approximation of the laws regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products D der Montage und der...

Page 10: ...iretta o indiretta dovuta a installazione non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale installazione da parte di per...

Page 11: ...1 7 Grundlegende eingehaltene und einzuhaltende Unfallverh tungsnormen A Richtlinie 89 106 EWG zur Angleichung der Rechts und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten ber Bauprodukte B Richtlinie 8...

Page 12: ...Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale Verificare che le predisposizioni della canna fumaria e della presa d aria siano conformi al tipo di installazione Usare sempre i dispositivi d...

Page 13: ...den Vor dem Austausch gewisser Bestandteile nicht erst abwarten bis sie komplett abgenutzt sind Wird ein verschlissener Bestandteil vor seinem kompletten Kaputtgehen ersetzt k nnen Unf lle die eben au...

Page 14: ...ziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che la stufa nel caso in cui sia stata utilizzata si sia raffreddata Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non...

Page 15: ...den Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw zum L schen des Feuers in die Feuerstelle sch tten Sich nicht auf die offene T r lehnen ihre Stabilit t wird beeintr chtigt Den Heizofen nicht als St t...

Page 16: ...su pavimenti con adeguata capacit portante Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa sono riservate ai soli tecnici specializzati E sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al nostro...

Page 17: ...tion conditions and on the routine maintenance carried out D 4 Handhabung und Transport Das Ger t wird mit allen vorgesehenen Teilen geliefert Achtung das Ger t kippt leicht Der Schwerpunkt des Heizof...

Page 18: ...i sopra della stufa vanno protette con materiale ignifugo Prevedere uno spazio tecnico accessibile per eventuali manutenzioni 5 4 Aria comburente La stufa durante il suo funzionamento preleva una quan...

Page 19: ...D Einige wichtige Faktoren sind Verbrennungsluft Eigenschaften des Rauchabzugsystems In den anstehenden Abs tzen sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit der Heizofen mit maximale...

Page 20: ...5 4 pu essere fatto purch siano rispettate le seguenti regole assicurarsi sullo stato di manutenzione della canna fumaria in caso di canna fumaria vecchia e si consiglia di provvedere al risanamento i...

Page 21: ...meter minimum value from 1 5 to 2 mm H2 O D denen feuergef hrliche Aktivit ten ausgef hrt werden Gefahr Die ffnung zur Verbrennungsluftzufuhr darf nicht mittels Rohrleitung an den Heizofen angeschloss...

Page 22: ...per un tempo di circa un ora per permettere il completo assestamento degli eventuali tamponamenti in muratura sul raccordo fumi e l essiccazione dei materiali protettivi delle parti metalliche Durant...

Page 23: ...eln die Heiz fen eine starke Hitze besonders an der oberen Platte am Oberteil und an der T r der Feuerstelle aus diesem Grund darf das Einf llen des Brennmaterials nur von Erwachsenen die mit dem Umga...

Page 24: ...uoco avviato opportuno regolare il registro dell aria in base alle esigenze di calore o in funzione a quanto si desidera far durare la carica di legna 6 4 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA VALVOLA FUM...

Page 25: ...of the damper into the collar and fix it to the damper by means of the screw Insert the fixing clamps to block the pivot 1 4 D 6 3 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG Die prim re Verbrennung erfolgt durch den...

Page 26: ...e il funzionamento della stufa pericoloso In condizioni normali il vetro tende ad annerirsi in fase di accensione e tende a schiarire durante il funzionamento ATTENZIONE ilvetroceramico resistentealle...

Page 27: ...mbustion blackening of glass poor draft with smoke entering the room D 7 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 7 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsma...

Page 28: ...re se l apparecchiatura non funziona Difficolt di accensione del fuoco Aprire l aria primaria e il registro fumi Usare legna ben asciutta Verificare che la canna fumaria sia adeguata all apparecchio u...

Page 29: ...er the fire heats it all the way to the top D 8 Informationen f r den Abriss und die Entsorgung Der Abriss und die Entsorgung des Heizofens geht ganz und gar zu Lasten des Eigent mers der auch daf r v...

Page 30: ...issions de CO Emisiones de CO 13 O 2 potenza ridotta 13 O 2 heat output 13 O 2 Teillast 13 O 2 r f 13 O 2 ref 13 O 2 a puissance partielle potencia parcial d Distanza minima da Distance between sides...

Page 31: ...umi Smoke discharge Rauchabzug cm 12 12 15 15 Superficie riscaldabile Heatablesurface Beheizbare Fl che m 2 85 85 90 90 Portata fumi Smoke flow rate Rauchmenge g s 5 8 5 8 7 7 8 3 Peso Weight Gewicht...

Page 32: ...DIANA 10 45 5 48 5 107 5 32 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 DIANA...

Page 33: ...DORY 45 5 9 108 47 33 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 DORY...

Page 34: ...STELLA 104 54 50 5 17 5 34 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 STELLA...

Page 35: ...STELLA CON FORNO Forno Ofen 26x36xh20 133 5 50 5 17 5 54 35 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 STELLA CON FORNO...

Page 36: ...ppareil Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern La empresa Palaz...

Reviews: