background image

Diana - Dory - Stella - Stella con forno

cod. 004770470 - 06/008

GB

6.  INSTALLATION, COmmISSIONING AND USE OF 

ThE STOVE

6.1 GENERAL INFORmATION

   

  During operation, the stoves get quite hot, especially on the 

top, the head and the fire box door. For this reason, firewood 

must be loaded only by adults who are familiar with the use of 

the stove. children and/or persons who are not skilled in using 

the stove should be kept away from it.
Always use the glove provided

1

 when opening the door during 

operation. Never for any reason whatsoever use liquid fuels 

such as alcohol, petrol, kerosene etc.

Do not use petroleum or chemical based lighting aids as they 

can damage the sides of the firebox. Do not burn painted wood. 

Use only ecological fire lighting aids. Do not use the stove if it 

is operating abnormally. Do not clean it until the structure and 

ashes have cooled completely.

If there is a chimney fire, try to shut down the stove and call 

the fire department.

1

(accessory for some models of stoves)

6.2 LIGhTING ThE FIRST TImES

The first time you light your fireplace the flames should burn at 

a moderate rate for approximately an hour to enable complete 

settling of any masonry fillings on the smoke fitting and drying 

of the protective materials of the metallic parts.

During  the  first  lighting,  you  may  notice  unpleasant  odours 

and smoke due to the drying or evaporation of some of the 

materials. This effect will gradually wear off after a few days.

Light  the fire by placing  rolled-up  paper  in  the fire box. 

Cover paper using thin, dry sticks of wood so that the fire 

will spread as quickly as possible. 

Open the combustion air register all the way as shown in 

the figure alongside.

If the fire box is cold, the stove can be lit with the door ajar 

to favour evaporation of the condensation that forms on 

the glass.

You can now set the paper on fire.

Once the fire is lit, you can add larger pieces of wood, 

provided they are dry, up to half of the amount of wood 

recommended in the technical data table.

Once combustion has started, close the door for improved 

yield and reduced wood consumption.

When  the  flames  start  to  die  down  a  bit  and  a  bed  of 

embers  has  formed,  you  can  load  the  fire  box  with  a 

normal amount of wood.

The  door  should  be  opened  gradually  to  enable  the 

fireplace  smoke  to  be  suctioned  out  by  the  flue,  thus 

avoiding smoke in the interior.

D

  6.  INSTALLATION , INSTANDSETzUNG 

DES OFENS

   

6.1 ALLGEmEINE hINwEISE 

 

während der Betriebs entwickeln die heizöfen eine starke 

hitze, besonders an der oberen platte, am Oberteil und an 

der  Tür der feuerstelle, aus diesem Grund darf das Einfüllen 

des  Brennmaterials  nur  von  Erwachsenen,  die  mit  dem 

Umgang  des  Ofens  vertraut  sind,  vorgenommen  werden. 

Kinder  und/oder  personen,  die  den  heizofen  nicht  zu 

benutzen wissen, dürfen sich nicht allein nähern.
Zum  Öffnen  der  heizofentür  während  des  Betriebs  immer 

den mitgelieferten handschuh* benutzen. Niemals und auf 

keine Fall flüssige Brennstoffe wie Alkohol, Benzin, Kerosin 

usw. benutzen…

Keine  Zündwürfel  auf  Erdölbasis  oder  aus  anderen 

chemischen folgeprodukten benutzen, durch sie steigt die 

Gefahr, dass die wände der feuerstelle beschädigt werden. 

Kein lackiertes holz verbrennen und  NUr umweltfreundliche 

Zündwürfel  benutzen.  Bei  einem  gestörten  Betrieb  den 

heizofen  nicht  benutzen  und  nicht  reinigen  so    lange  der 

Korpus und die Asche nicht vollkommen abgekühlt sind.  

Bei einem Kaminbrand muss versucht werden, das feuer im 

heizofen zu löschen und es muss 

 die feuerwehr verständigt werden. 

*(Zubehör für einige heizofenmodelle)

6.2 ERSTE züNDUNGEN

Die erste Zündung erfolgt mit schwachem feuer und für 

etwa eine Stunde, um das Setzen eventueller, gemauerter 

Abdichtungen am rauchanschluss und das Trocknen des 

schützenden Materials der Metallteile zu ermöglichen.

während  des  ersten  Zündens  können  ein  übler  Geruch 

und  rauch  auftreten,  dies  ist  auf  die  vollständige 

Trocknung oder die verdunstung verwendeter Materialien 

zurückzuführen.  Diese phänomen kann für einige Tage 

anhalten, um dann vollständig zu verschwinden.

Das feuer anzünden, in dem man zerknülltes papier 

in  die  feuerstelle  legt  und  es  mit  gut  getrockneten 

holzspreisseln  bedeckt,  damit  sich  die  flamme  gut 

entwickeln kann. 

Den  regler  der  verbrennungsluft  komplett  öffnen,  

wie in der seitlichen Abbildung gezeigt.

falls die feuerstelle Kalt ist, kann der heizofen mit 

nicht  geschlossener  sondern  nur  angelehnter  Tür 

gezündet werden, um die verdunstung der Kondens 

auf der Glasscheibe zu fördern.

Jetzt kann das papier angezündet werden.

wenn das feuer brennt, können grössere holzscheite, 

wichtig  ist  das  sie  trocken  und  abgelagert  sind, 

nachgelegt  werden,  bis  die  hälfte  der  holzmenge, 

die in der Tabelle der technischen Daten angegeben 

wird, erreicht ist. 

wenn das feuer gut brennt, kann die Tür geschlossen 

werden, um die Leistung und damit den holzverbrauch 

zu optimieren.

wenn  die  flammen  nachlassen  und  sich  die 

klassische  Glut  bildet,  kann  die  feuerstelle  mit  der 

normalen holzmenge gefüllt werden..

Die  Tür  muss  langsam  geöffnet  werden,  damit  der 

rauch  der  feuerstelle  vom  rauchfang  abgesaugt 

werden  kann  und  rauchaustritt  in  den  raum 

verhindert wird.

Summary of Contents for Dory

Page 1: ...DIANA DORY STELLA STELLA FORNO STUFE A LEGNA DORY DIANA STELLA STELLA CON FORNO Istruzioni Uso e manutenzione instructions for use and maintenance gebrauchsanweisungen und instandhaltung...

Page 2: ...gli installatori operatori e manutentori delle stufe In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato citando il numero d...

Page 3: ...e disclosed D Die Heizger te anstehend Heizofen genannt der PALAZZETTI LELIO S P A in Folge PALAZZETTI werden unter Einhaltung der von den diesbez glichen europ ische Richtlinien vorgegebenen Sicherhe...

Page 4: ...Avvertenze per il manutentore 3 Caratteristiche del combustibile e descrizione della stufa 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 PARTI PRINCIPALE DELLA STUFA A LEGNA 4 movimentazione e trasporto 5...

Page 5: ...at to do if the stove does not work Technical specifications D Nhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG 1 1 SYMBOLE 1 2 ANWENDUNGSZWECK 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs 1 4 Aufbewahrung des Handbuchs 1 5 ERG...

Page 6: ...2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura Palazzetti la nuova stufa per il riscaldamento tecnologicamente avanzata funzionante esclusivamente a legna che produce calore in un ambiente sano e sicuro La de...

Page 7: ...hnicians The manual of instructions for use and maintenance manual is an integral part of the stove D Sehr geehrter Kunde Zuallererst m chten wir Ihnen f r den uns gew hrten Vorzug danken und Ihnen zu...

Page 8: ...ziale o totale delle specifiche in esso contenute Palazzetti declina altres ogni responsabilit derivante da uso improprio della stufa od uso non corretto da parte dell utilizzatore da modifiche e o ri...

Page 9: ...uction products B Directive 85 374 EEC on the approximation of the laws regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products D der Montage und der...

Page 10: ...iretta o indiretta dovuta a installazione non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale installazione da parte di per...

Page 11: ...1 7 Grundlegende eingehaltene und einzuhaltende Unfallverh tungsnormen A Richtlinie 89 106 EWG zur Angleichung der Rechts und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten ber Bauprodukte B Richtlinie 8...

Page 12: ...Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale Verificare che le predisposizioni della canna fumaria e della presa d aria siano conformi al tipo di installazione Usare sempre i dispositivi d...

Page 13: ...den Vor dem Austausch gewisser Bestandteile nicht erst abwarten bis sie komplett abgenutzt sind Wird ein verschlissener Bestandteil vor seinem kompletten Kaputtgehen ersetzt k nnen Unf lle die eben au...

Page 14: ...ziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che la stufa nel caso in cui sia stata utilizzata si sia raffreddata Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non...

Page 15: ...den Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw zum L schen des Feuers in die Feuerstelle sch tten Sich nicht auf die offene T r lehnen ihre Stabilit t wird beeintr chtigt Den Heizofen nicht als St t...

Page 16: ...su pavimenti con adeguata capacit portante Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa sono riservate ai soli tecnici specializzati E sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al nostro...

Page 17: ...tion conditions and on the routine maintenance carried out D 4 Handhabung und Transport Das Ger t wird mit allen vorgesehenen Teilen geliefert Achtung das Ger t kippt leicht Der Schwerpunkt des Heizof...

Page 18: ...i sopra della stufa vanno protette con materiale ignifugo Prevedere uno spazio tecnico accessibile per eventuali manutenzioni 5 4 Aria comburente La stufa durante il suo funzionamento preleva una quan...

Page 19: ...D Einige wichtige Faktoren sind Verbrennungsluft Eigenschaften des Rauchabzugsystems In den anstehenden Abs tzen sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit der Heizofen mit maximale...

Page 20: ...5 4 pu essere fatto purch siano rispettate le seguenti regole assicurarsi sullo stato di manutenzione della canna fumaria in caso di canna fumaria vecchia e si consiglia di provvedere al risanamento i...

Page 21: ...meter minimum value from 1 5 to 2 mm H2 O D denen feuergef hrliche Aktivit ten ausgef hrt werden Gefahr Die ffnung zur Verbrennungsluftzufuhr darf nicht mittels Rohrleitung an den Heizofen angeschloss...

Page 22: ...per un tempo di circa un ora per permettere il completo assestamento degli eventuali tamponamenti in muratura sul raccordo fumi e l essiccazione dei materiali protettivi delle parti metalliche Durant...

Page 23: ...eln die Heiz fen eine starke Hitze besonders an der oberen Platte am Oberteil und an der T r der Feuerstelle aus diesem Grund darf das Einf llen des Brennmaterials nur von Erwachsenen die mit dem Umga...

Page 24: ...uoco avviato opportuno regolare il registro dell aria in base alle esigenze di calore o in funzione a quanto si desidera far durare la carica di legna 6 4 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA VALVOLA FUM...

Page 25: ...of the damper into the collar and fix it to the damper by means of the screw Insert the fixing clamps to block the pivot 1 4 D 6 3 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG Die prim re Verbrennung erfolgt durch den...

Page 26: ...e il funzionamento della stufa pericoloso In condizioni normali il vetro tende ad annerirsi in fase di accensione e tende a schiarire durante il funzionamento ATTENZIONE ilvetroceramico resistentealle...

Page 27: ...mbustion blackening of glass poor draft with smoke entering the room D 7 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 7 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsma...

Page 28: ...re se l apparecchiatura non funziona Difficolt di accensione del fuoco Aprire l aria primaria e il registro fumi Usare legna ben asciutta Verificare che la canna fumaria sia adeguata all apparecchio u...

Page 29: ...er the fire heats it all the way to the top D 8 Informationen f r den Abriss und die Entsorgung Der Abriss und die Entsorgung des Heizofens geht ganz und gar zu Lasten des Eigent mers der auch daf r v...

Page 30: ...issions de CO Emisiones de CO 13 O 2 potenza ridotta 13 O 2 heat output 13 O 2 Teillast 13 O 2 r f 13 O 2 ref 13 O 2 a puissance partielle potencia parcial d Distanza minima da Distance between sides...

Page 31: ...umi Smoke discharge Rauchabzug cm 12 12 15 15 Superficie riscaldabile Heatablesurface Beheizbare Fl che m 2 85 85 90 90 Portata fumi Smoke flow rate Rauchmenge g s 5 8 5 8 7 7 8 3 Peso Weight Gewicht...

Page 32: ...DIANA 10 45 5 48 5 107 5 32 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 DIANA...

Page 33: ...DORY 45 5 9 108 47 33 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 DORY...

Page 34: ...STELLA 104 54 50 5 17 5 34 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 STELLA...

Page 35: ...STELLA CON FORNO Forno Ofen 26x36xh20 133 5 50 5 17 5 54 35 Diana Dory Stella Stella con forno cod 004770470 06 2008 STELLA CON FORNO...

Page 36: ...ppareil Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern La empresa Palaz...

Reviews: