background image

4

Hi-Temp Wärmetauscher Titan 

Hi-Temp Теплообменник Титан

MA40-06TR

Thi

s d

ocu

men

t a

nd 

its

 co

nte

nts

 ar

e th

e e

xcl

usi

ve 

pro

per

ty 

of P

ahl

éns

 an

d m

ay 

not

 be

 co

pie

d, 

rep

rod

uce

d, t

ran

sm

itte

d o

r c

om

mun

ica

ted

 to

 a 

thi

rd 

par

ty,

 or

 us

ed 

for

 an

y p

urp

ose

 w

ith

out

 w

ritt

en 

per

mis

sio

n.

Ar

t.n

o.

R

ev.no

.

Scale

D

esi

gned

 by

:

A

ppr

ov

ed 

by:

R

ev

ised 

by: 

 Date

Drawn 

by: 

 Date

D

ra

w

in

num

be

r

A

ss

emb

ly

 d

raw

in

no

.

Sur

fac

tre

at

m

en

t

par

t of 

ISO 

27

68-1 

The 

to

le

ranc

cl

as

in

 ac

cor

dance 

w

ith

 th

is

E

Box 

728

, SE-19

27

 U

pp

lan

ds

 V

äs

by

, Sweden

Phon

+46 

594

110

50, 

Fax

 +46 

59086

880

11314-01

OA

2013

-01

-30

ko

m

pl

et

t

Vvxl Hi-T

em

p HT75kW

 

M11794

0

A

A

Thi

s d

ocu

men

t a

nd 

its

 co

nte

nts

 ar

e th

e e

xcl

usi

ve 

pro

per

ty 

of P

ahl

éns

 an

d m

ay 

not

 be

 co

pie

d, 

rep

rod

uce

d, t

ran

sm

itte

d o

r c

om

mun

ica

ted

 to

 a 

thi

rd 

par

ty,

 or

 us

ed 

for

 an

y p

urp

ose

 w

ith

out

 w

ritt

en 

per

mis

sio

n.

Ar

t.n

o.

R

ev.no

.

Scale

D

esi

gned

 by

:

A

ppr

ov

ed 

by:

R

ev

ised 

by: 

 Date

Drawn 

by: 

 Date

D

ra

w

in

nu

m

be

r

A

ss

emb

ly

 d

raw

in

no

.

Sur

fac

tre

at

m

en

t

par

t of 

ISO 

27

68-1 

The 

to

le

ranc

cl

as

in

 ac

cor

dance 

w

ith

 th

is

E

Box 

728

, SE-19

27

 U

pp

lan

ds

 V

äs

by

, Sweden

Phon

+46 

594

110

50, 

Fax

 +46 

59086

880

11314-01

OA

2013

-01

-30

ko

m

pl

et

t

Vvxl Hi-T

em

p HT75kW

 

M11794

0

A

A

10

9

11

12

13

1

3

2

4

5

7

6

8

5

1

3

8

12

Art.No. 11322, 11324 

Der Wärmetauscher gemäss Skizze montieren.

Wenn der Wärmetauscher oberhalb von dem Wasserspiegel installiert wird, sollen die Rohre in einer Schlinge gelegt werden

um zu vermeiden, dass der Wärmetauscher selbstdrainiert werden kann.

Um Korrosion zu vermeiden, muss die Zugabe von Chlor, Säuren oder ähnlichen chemischen Zusätzen hinter dem Wärmetauscher erfolgen.

Falls die Poolzirkulation hört auf oder abgestellt wird, muss auch die Umwälzpumpe abgeschaltet werden.

Bei Frostgefahr, oder wenn der Pool im Winter oder mehr als 1 Monat geschlossen wird, 

muss das Wasser vollkommen aus dem Wärmetauscher abgelassen werden.
ACHTUNG! Die primären Anschlüsse (A) des Wärmetauschers besitzen eine Dichtfunktion.

Beim Anschluss an den oder Entfernen vom Primärkreis dürfen diese Anschlüsse nur

als Gegenkraft dienen und nicht aus ihrer Lage gebracht werden.
Die folgende Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden:

Chlorgehalt:  

max 3 mg/l (ppm)

pH-Wert:  

7,2–7,6

Alkalinität:  

60–120 mg/l (ppm)

Kalziumhärte:  

100–300 mg/l (ppm)

Höchsttemperatur:   100°C

Höchstdruck:  

Primär 5 bar, Sekundär 4 bar

Die Garantie erlischt, wenn der Wärme-

tauscher demontiert wird.

 1. Wärmetauscher

  2.  Heizkessel, Sonnenkollektor oder Wärme-

 pumpe

  3.  Primärer Heisswasserkreis

 4. Thermostat

 5. Luftschieber

 6. Rückschlagklappe

 7. Umwälzpumpe

  8.  Sekundärkreis (Beckenwasser)

 9. Filter

10. Pumpe

11.  Vom Schwimmbecken

12. Zum Schwimmbecken

13. Ablauf

РУССКИЙ

DEUTSCH

  1.  Теплообменник

  2.  Бойлер, солн. коллектор, тепл. насос

  3.  Первичный контур (отопление)

  4.  Термостат

  5.  Запорный клапан

  6.  Контрольный клапан

  7.  Циркуляционный насос

  8.  Вторичный контур (вода  бассейна)

  9.  Фильтр

10.  Насос

11.  Из бассейна

12.  В бассейн

13.  Слив

Артикул 11322, 11324 

Установите теплообменник согласно схеме.

При монтаже над поверхностью воды теплообменник должен устанавливаться в петле, образованной трубопроводами воды 

бассейна, чтобы избежать образования в нём воздушной пробки. 

Во избежании коррозии дозировка хлора, кислоты или других подобных реактивов должна осуществляться в системе бассейна 

после теплообменника.

Если циркуляция в бассейне отсутствует или отключена, то циркуляционный насос на первичном контуре должен быть тоже 

отключен.

Если есть риск замерзания или при закрытии бассейна на зимний период или на

период более чем 1 месяц, из теплообменника необходимо полностью удалить

всю воду.
ВНИМАНИЕ! Первичные подключения (A) теплообменникаосуществляют герметизирующую функцию.

При подсоединении или отсоединении от первичного контура эти подключения 

могут использоваться только в качестве поддержки и не смещаться.
Следуйте нижеуказанным рекомендациям:

Содержание хлора:  

макс. 3 мг/л (ррm)

Водородный показатель рН:  

7,2–7,6

Щёлочность:  

60–120 мг/л (ррm)

Кальциевая жёсткость:  

100–300 мг/л (ррm)

Макс. температура:  

100°C

Макс. давление:    

Первичное 5 бар, Вторичное (бассейн) 4 бар

Гарантия на теплообменник не действительна,

если он подлежал демонтажу/разборке.

Summary of Contents for Hi-Temp T

Page 1: ...den Tel 46 8 594 110 50 Fax 46 8 590 868 80 e mail info pahlen se www pahlen com Manual User manual Инструкция Gebrauchsanleitung Manuel d utilisation Manuiale d usa Instruzioni di montaggio Instrukcja montazowa MA40 06 rev 2 2016 Swedish design and manufacture since 1967 ...

Page 2: ......

Page 3: ...eväxlarens primäranslutningar A har tätande funktion Vid anslutning till eller borttagning från primärkrets får dessa anslutningar endast användas som mothåll och inte rubbas i position Följ nedanstående anvisningar Klorhalt max 3 mg l ppm pH värde 7 2 7 6 Alkalinitet 60 120 mg l ppm Kalciumhårdhet 100 300 mg l ppm Max temperatur 100 C Max tryck primär 5 bar sekundär 4 bar Garantin gäller ej om vä...

Page 4: ... oder Entfernen vom Primärkreis dürfen diese Anschlüsse nur als Gegenkraft dienen und nicht aus ihrer Lage gebracht werden Die folgende Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden Chlorgehalt max 3 mg l ppm pH Wert 7 2 7 6 Alkalinität 60 120 mg l ppm Kalziumhärte 100 300 mg l ppm Höchsttemperatur 100 C Höchstdruck Primär 5 bar Sekundär 4 bar Die Garantie erlischt wenn der Wärme tauscher demontier...

Page 5: ...l étanchéité Lors du branchement ou du débranchement depuis le circuit primaire ces raccords doivent uniquement être utilisés comme butée et ne doivent pas changer de position Suivez les instructions ci dessous Teneur en chlore max 3 mg l ppm Valeur pH 7 2 7 6 Alcalinité 60 120 mg l ppm Dureté calcique 100 300 mg l ppm Max temperatur 100 C Pression maxi primaire 5 bar secondaire 4 bar Pas de garan...

Page 6: ...no una funzione di tenuta Quando si collega o si scollega dal circuito primario queste connessioni può essere utilizzato solo come resistenza e la posizione fromtheir non sfollati Attenersi alle seguenti istruzioni Contenuto di cloro max 3 mg l ppm Valore pH 7 2 7 6 Alcalinità 60 120 mg l ppm Durezza calcica 100 300 mg l ppm Temperatura max 100 C Pressione max primario 5 bar secondario 4 bar Fuori...

Reviews: