background image

9

Auto-UV 75 & 130

MA60-19 T

DEUTSCH

Th

is

 d

oc

um

en

t a

nd

 it

co

nt

en

ts

 a

re

 th

ex

cl

us

iv

pr

op

er

ty

 o

f P

ah

ns

 a

nd

 m

ay

 n

ot

 b

co

pi

ed

re

pr

od

uc

ed

, t

ra

ns

m

itt

ed

 o

r c

om

m

un

ic

at

ed

 to

 a

 th

ird

 

pa

rty

, o

r u

se

fo

r a

ny

 p

ur

po

se

 w

ith

ou

t w

rit

te

pe

rm

is

si

on

.

Art.no.

Rev.no.

Scale

Designed by:

Approved by:

Revised by:  Date

Drawn by:  Date

Drawing number

Assembly drawing no.

Surface treatment

part of ISO 2768-1 

The tolerance class in accordance with this

E

Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880

417760

CRO 2010-12-06

TS

2012-07-08

Auto-UV 75

Auto-UV 75

 

M11310 3

G2" (2x)

77

2

(5

70

 - 

67

0)

141

145

80

18

0

10

00

67

,5

Sid 2 (2)

6(4x)

1000

570-670

141

145

G2”(2x)

Ø80

772

180

Ø6 (4x)

67

,5

Produktbeschreibung

Das Pahlén Auto-UV-Gerät wird zur Desinfektion des Wassers in Schwimmbecken eingesetzt.

Die UV-Lampe produziert UVC-Strahlen, die Bakterien, Viren und Algen neutralisieren.

Mit dem Auto-UV kann die Verwendung von Chlor bis zu 70 % reduziert werden, wodurch der Gehalt an gebundenem Chlor-

verringert wird. Dadurch entsteht beim Baden ein angenehmeres Klima mit weniger Chlorgeruch, Allergiebeschwerden und 

roten Augen.

Anlagen mit einer hohen Durchflussmenge sollten mit zwei oder mehreren parallel

geschalteten UV-Reinigern gesäubert werden. Es können auch Bypass-Anlagen 

eingesetzt werden.

Technische Daten  

Auto-UV 75W 

Auto-UV 130W  

Max. Dryck

4 bar (0.4 MPa)

4 bar (0.4 MPa)

Max. Durchfluss

max. 250 l/min

max. 250 l/min

Lampe

75 W

130 W

Betriebsstunden der Lampe

9000 h

9000 h

Spannung

220-240V 1N~

220-240V 1N~

Nennstrom

0.5 A

0.8 A

IP

44

44

Anschluss 

G2”

G2”

Wassertemperatur

+5 to +45°C 

+5 to +45°C 

UVC-Wellenlänge

254 nm

254 nm

UVC-Wirkung

25W

43W

Gewicht

5 kg

6.6 kg

Die folgende Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden:

Chlorgehalt: 

max 3 mg/l (ppm)

pH-Wert: 

7.2 - 7.6

Alkalinintät: 

60-120 mg/l (ppm)

Kalziumhärte: 

100-300 mg/l (ppm)

Allgemeine Informationen

Die UV-Lampe und das Quarzglas sind schlag- und stoßempfindlich. Die Lampe und das Quarzglas dürfen niemals ohne Hand-

schuhe (Baumwollhandschuhe liegen bei) berührt werden. Achtung! Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme die 

gesamte Gebrauchsanleitung durch.

Sicherheit

Das Auto-UV darf niemals ohne Wasser verwendet werden.

Das Wasser im System muss fließen, da sich die Anlage

ansonsten überhitzen kann.

Das Auto-UV niemals zusammen mit Brom-Reinigern verwenden.

Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden (Gefahr des Austritts von UVC-Strahlung).

Das Auto-UV darf nur von Personen mit den nötigen

Kenntnissen verwendet werden. 

Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an den

Poolinstallateur/Techniker.

Gemäß IEC 60335-1 dürfen “Personen mit einer 

begrenzten körperlichen oder geistigen Leistungs-

fähigkeit (einschl. Kindern) das Gerät nicht ohne 

Einweisung in die sichere Anwendung verwenden.”

Verrohrung

Das Pahlén Auto-UV muss senkrecht nach dem

Filter und vor dem Erhitzer installiert werden.

Über dem Gehäuse muss mindestens 1 m platz

gelassen werden, um die UV-Lampe aus-tauschen

zu können.

Wir empfehlen den Bypass-Anschluss eines oder 

mehrerer Auto-UV-Geräte, um

die Wartung und die Durch-

flussregelung zu erleichtern.

Schrauben Sie die Rohrstücke

fest und dichten Sie sie mit 

einer Gewindedichtung ab.

Warnung!

UV-Strahlung ist für Augen und Haut schädlich.

Die UVC-Lampe darf niemals außerhalb des 

Gehäuses eingeschaltet werden.

!

Skimmer

Bodenablauf

Beleuchtung

Jet Swim

Einlauf

Filter

Pumpe

Ablauf

Elektroheizer

Rück-

schlag-

klappe

Beleuchtung

Auto-UV

Summary of Contents for Auto-UV 130

Page 1: ...lén AB Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Tel 46 8 594 110 50 Fax 46 8 590 868 80 e mail info pahlen se www pahlen com Manual User manual Инструкция Gebrauchsanleitung MA60 19 rev 1 Swedish design and manufacture since 1967 ...

Page 2: ......

Page 3: ... UVC våglängd 254 nm 254 nm UVC effekt 25W 43W Vikt 5 kg 6 6 kg Följ nedanstående anvisningar beträffande vattenkvalitet Klorhalt max 3 mg l ppm pH värde 7 2 7 6 Alkalinintet 60 120 mg l ppm Kalciumhårdet 100 300 mg l ppm Allmän info Observera att UV lampan och kvartsglaset är känsliga för slag och stötar Lampa och kvartsglas får aldrig beröras utan hand skar bomullshandskar medföljer OBS Läs igen...

Page 4: ... yl gn yl gn yl gn Metal body S2 Display circuit board L L N N Reset time gn gn nc no c or or bk wh br bu Installation el OBS Elinstallation skall utfäras av behörig elektriker Auto UV skall förses med en allpolig brytare och förreglas via cirkulationspumpen Auto UV skall installeras med jordfelsbrytare max 30mA Anslut matningsspänning till kopplingsplinten se kopplingsschema för den fasta install...

Page 5: ...d 1 Bild 2 Bild 3 Rengöring av kvartsglas Följ nedanstående förfarande och använd alltid handskar vid hantering av kvartsglaset och lampan 1 Stäng av strömmen till enheten 2 Stäng av flödet genom manteln 3 Lossa kabelförskruvningen A så att kabeln på mantelns topp kan rotera 4 Skruva ur den svarta pluggen B ur manteltoppen och lyft försiktigt bild 1 5 Ta tag i lampan och lossa den från kontakten b...

Page 6: ...ght 5 kg 6 6 kg Follow the instructions stated below regarding water quality Chlorine content max 3 mg l ppm pH value 7 2 7 6 Alkalininty 60 120 mg l ppm Calcium hardness 100 300 mg l ppm General info Please note that the UV lamp and the quartz glass are sensitive to impact The lamp and quartz glass must never be touched without gloves cotton gloves supplied NOTE Read the entire manual before inst...

Page 7: ...rd L L N N Reset time gn gn nc no c or or bk wh br bu Electrical installation NOTE Electrical installation must be performed by a qualified electrician The Auto UV must be fitted with an all pole switch and be interlocked via the circulation pump The Auto UV must be installed with a ground fault relay max 30 mA Connect the supply voltage to the terminal block see connection diagram for the fixed i...

Page 8: ...ater Cleaning the quartz glass Follow the procedure below and always use gloves when handling the quartz glass and the lamp 1 Switch off the current to the unit 2 Turn off the flow through the casing 3 Loosen the cable screw connection A so that the cable on the top of the casing can rotate 4 Unscrew the black plug B from the top of the casing and lift carefully picture 1 5 Grip the lamp and loose...

Page 9: ...20 mg l ppm Kalziumhärte 100 300 mg l ppm Allgemeine Informationen Die UV Lampe und das Quarzglas sind schlag und stoßempfindlich Die Lampe und das Quarzglas dürfen niemals ohne Hand schuhe Baumwollhandschuhe liegen bei berührt werden Achtung Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme die gesamte Gebrauchsanleitung durch Sicherheit Das Auto UV darf niemals ohne Wasser verwendet werden Das W...

Page 10: ... L N N Reset time gn gn nc no c or or bk wh br bu Stromanschluss Achtung Der Stromanschluss muss von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden Das Auto UV muss mit einem allpoligen Trennschalter ausgerüstet und über die Umlaufpumpe gesteuert werden Das Auto UV muss mit einem FI Schalter mit max 30 mA installiert werden Die Netzspannung wird an den Anschlusskasten angeschlossen siehe Anschl...

Page 11: ...rzglas und Lampe immer Handschuhe 1 Schalten Sie den Strom ab 2 Stoppen Sie den Wasserdurchfluss durch das Gehäuse 3 Lösen Sie die Kabelverschraubungen A sodass sich das Kabel an der Oberseite des Gehäuses drehen lässt 4 Schrauben Sie den schwarzen Stöpsel B aus der Gehäuseoberseite und ziehen Sie ihn vor sichtig heraus Abbildung 1 5 Halten Sie die Lampe und lösen Sie den Kontakt Abbildung 2 Ziehe...

Page 12: ...дациям Содержание хлора макс 3 мг л ррm Водородный показатель рН 7 2 7 6 Щёлочность 60 120 мг л ppm Кальциевая жёсткость 100 300 мг л ppm Общая информация Обратите внимание на то что УФ лампы и кварцевое стекло надо беречь от ударов Нельзя трогать поверхность лампы и кварцевого стекла без перчаток хлопчатобумажные перчатки входят в комплект поставки ПРИМЕЧАНИЕ Внимательно прочитайте инструкцию пер...

Page 13: ...r bk wh br bu РУССКИЙ Монтаж электрооборудования ПРИМЕЧАНИЕ Монтаж электрооборудования должен выполнять квалифицированный электрик Auto UV должно подключаться к сети через двухполюсный выключатель и автоматически отключаться при остановке циркуляционного насоса Auto UV должно устанавливаться с УЗО макс 30 мА Подключите напряжение питания к клеммной колодке см схему подключения для стационарной уст...

Page 14: ...слить воду из корпуса Auto UV Чистка кварцевого стекла Следуйте инструкции представленной ниже и всегда используйте перчатки при работе с кварцевым стеклом и лампой 1 Отключите питание на установке 2 Отключите поток воды через корпус установки 3 Ослабьте кабельное винтовое соединение А таким образом чтобы кабель в верхней части корпуса мог поворачиваться 4 Открутите черную заглушку B в верхней час...

Reviews: