background image

Copyright © 2017 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: [email protected], www.pahlen.com

MA55-33 rev

.0

Swedish design 

and manufacture 

since 1967

Sugmunstycke

Outlet

Ansaugdüse

Всасывающая насадка

Suceuse

Boquilla de succión

Bocchetta di aspirazione

Manual

User manual

Gerbrauchsanleitung

Инструкция

Manuel d’utilisation

Manuale d’usa

Instruziono di montaggio

Summary of Contents for 125820

Page 1: ...e mail info pahlen se www pahlen com MA55 33 rev 0 Swedish design and manufacture since 1967 Sugmunstycke Outlet Ansaugdüse Всасывающая насадка Suceuse Boquilla de succión Bocchetta di aspirazione Manual User manual Gerbrauchsanleitung Инструкция Manuel d utilisation Manuale d usa Instruziono di montaggio ...

Page 2: ...SVENSKA 3 6 ENGLISH 7 10 DEUTSCH 11 14 РУССКИЙ 15 18 FRANÇAIS 19 22 ESPAÑOL 23 26 ITALIANO 27 30 ...

Page 3: ...ör montage i PP alternativt glasfiberpool används art nr 125820 se instruktion MA55 11 Dimensioner Installation allmänt Rekommenderat djup finns beskrivet i senare avsnitt Armering får aldrig ligga närmare rostfritt material än minst 50 mm i gjutna poolkonstruktioner Elektriska installationer 30V får ej placeras inom 500 mm avstånd från något rostfritt material Vid montering skall rostfria verktyg...

Page 4: ...6 8 59086880 för pool med duk Installationsbild tunnväg This document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission För poolstomme av trä plåt eller plast klädd med liner Art nr 125820 Classic Väggmatta Liner Poolstomme Montera så här 1 Gör hål i stommen enligt ...

Page 5: ...and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplan...

Page 6: ...ida Isolerblock Flänsen ska vila mot färdig poolvägg se B bild på föregående sida Betong Flänsen ska vila mot färdig poolvägg se C bild på föregående sida OBS Minsta avstånd skall vara 50 mm mellan detaljer av rostfritt material och ej rostfritt Rekommenderat djup se ritning 3 Gjut 4 Fäst den självhäftande packningen på ingjutningsrörets fläns 5 Montera poolduken och påbörja vattenfyllning 6 När v...

Page 7: ...iberglass pool item no 125820 is used see instruction MA55 11 Dimensioner Installation The recommended depth is described in the subsequent sections Reinforcement should never be closer than at least 50 mm from stainless steel in the cast coated pool constructions Electrical installations 30V must not be placed within 500 mm distance from any stainless steel material During installation works stai...

Page 8: ...s document and its contents are the exclusive property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission For the pool framework made of wood metal or plastic finished with liner Item No 125820 Classic Foam Liner Pool framework UP NOTE Not 1 1 scale for technical reasons Dimension drawing for holes in pool wal...

Page 9: ... property of Pahléns and may not be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 5941105...

Page 10: ...d rest on the pool wall plastered finish see B in diagram on the previous page Concrete The flange should rest on the pool wall plastered finish see C in diagram on previous page NOTE The minimum distance between non corrosive and corrosive materials shall be 50 mm Recommended mounting depth see drawing 3 Cast concrete 4 Fix self adhesive packing to the flange of the inlet pipe 5 Install the pool ...

Page 11: ...w Glasfaserpools wird Art Nr 125820 verwendet siehe Anweisung MA55 11 Abmessungen Installation allgemein Die empfohlene Tiefe wird in einem späteren Abschnitt beschrieben In gegossenen Pools muss der Abstand der Bewehrung zu Edelstahl mindestens 50 mm betragen Der Abstand elektrischer Installationen 30 V zu Edelstahl muss mindestens 500 mm betragen Bei der Montage sind rostfreie Werkzeuge mit gere...

Page 12: ...cated to a third party or used for any purpose without written permission Für Schwimmbecken aus Holz Blech oder Kunststoff mit Folienauskleidung Art Nr 125820 Classic Wand bekleidung Folienauskleidung Beckenrahmen OBEN ACHTUNG Maßstab aus drucktech nischen Gründen nicht 1 1 Maßzeichnung für Durchbrüche in der Poolwand Dichtungsring OBEN Flansch OBEN Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor 1 Erstel...

Page 13: ...ot be copied reproduced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12...

Page 14: ...ild auf der vorherigen Seite Beton Der Flansch muss in Flucht mit der fertigen Poolwand ruhen siehe C Bild auf der vor herigen Seite ACHTUNG Der Mindestabstand zwischen Teilen aus Edelstahl und nicht rostfreiem Stahl muss 50 mm betragen Empfohlene Montagetiefe siehe Zeichnung 3 Gießen Sie 4 Befestigen Sie die selbstklebende Dichtung am Flansch der Mauerdurchführung 5 Montieren Sie die Poolauskleid...

Page 15: ...олокна устанавливается насадка с артикулом 125820 см инструкцию для MA55 11 Размеры Общие сведения об установке Рекомендуемые значение глубины см в следующем разделе В бетонных конструкциях бассейна арматура не должна размещаться ближе чем в 50 мм от нержавеющего материала Электрические устройства с напряжением выше 30 В не должны размещаться ближе чем в 500 мм от любого элемента из нержавеющего м...

Page 16: ... communicated to a third party or used for any purpose without written permission РУССКИЙ Всасывающая насадка Основной корпус бассейна из дерева металла или пластика с облицовкой Арт 125820 Classic Настенное покрытие Лайнер Основной корпус бассейна Выполните следующие операции 1 Сделайте отверстие в основном корпусе бассейна в соответствии с шаблоном и закрепите фланец с помощью прилагаемого винта...

Page 17: ...unicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild murs...

Page 18: ...енную стенку бассейна см эскиз В на предыдущей странице Бетон Фланец должен упираться в оштукатуренную стенку бассейна см эскиз С на предыдущей странице ВНИМАНИЕ Расстояние между деталями из нержавеющих и ржавеющих материалов должно быть не менее 50 мм Рекомендуемую глубину монтажа см на чертеже 3 Заливка 4 Закрепите самоклеящееся уплотнение на фланце заливной трубы 5 Установите ткань бассейна и н...

Page 19: ...sion PP ou piscine en fibre de verre il faudra utiliser l art n 125820 voir les instructions MA55 11 Dimensions Installation en général La profondeur recommandée est décrite dans la section suivante L armature ne doit jamais être placée à moins de 50 mm d un matériau inoxydable sur les structures de piscine moulées Des installations électriques 30 V ne doivent pas être placées à une distance de mo...

Page 20: ...se without written permission Suceuse MA55 33F FRANÇAIS HAUT Nota Le schéma n est pas à l échelle 1 1 pour des raisons techniques liées à l impression Bague d étanchéité HAUT Bride HAUT Pour les structures de piscine en bois tôle ou plastique revêtues d une doublure Art n 125820 Classic Tapis mural Doublure de piscine Structure de piscine Procédure de montage 1 Percez des trous dans la structure s...

Page 21: ...urpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installationsbild mursten M12651 0 125825 126 35 Min 250 126 B 1 ...

Page 22: ... doit être au ras de la paroi de la piscine fini voir B image sur la page précédente Béton La bride doit être au ras de la paroi de la piscine fini voir C image sur la page précédente 3 Coulez le béton 4 Fixez la garniture d étanchéité auto adhésive sur la bride du tube d injection 5 Montez la toile de piscine et commencez le remplissage d eau 6 Lorsque l eau atteint environ 5 cm sous la suceuse t...

Page 23: ...de polipropileno o fibra de vidrio se usa el articulo nº 125820 ver instrucción MA55 11 Dimensiones Consejos de instalación La profundidad recomendada está explicada en una sección posterior En piscinas con estructuras moldeadas deje una distancia de al menos 50 mm entre armaduras y materiales inoxidables Deje una distancia de al menos 500 mm entre instalaciones eléctricas 30V y materiales inoxida...

Page 24: ...ced transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Boquilla de succión MA55 33Sp ESPAÑOL Para estructura de piscina de madera chapa o plástico revestida con liner Artículo nº 125820 Classic Moqueta de pared Liner Estructura de piscina Instale de la siguiente manera 1 Haz agujeros en la estructura según el esquema y monte la brida con el tornillo y l...

Page 25: ...ed or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk Installation...

Page 26: ...nterior Hormigón La brida tiene que descansar sobre una pared de piscina ya enlucida Vea el dibujo C en la página anterior NOTA Tiene que haber una distancia mínima de 50 mm entre detalles de materiales inoxidables e inoxidables Profundidad de montaje recomendada vea el dibujo 3 Encapsule 4 Fije la junta autoadhesiva sobre la brida del tubo encapsulado 5 Monte la lona de la piscina y comience a re...

Page 27: ... o in fibra di vetro usare l articolo n 125820 vedere le istruzioni MA55 11 Dimensioni Disposizioni generali per l installazione La profondità consigliata è indicata nel capitolo successivo Per le piscine in muratura tenere sempre una distanza di almeno 50 mm tra la struttura e i materiali non inossidabili più vicini Le apparecchiature elettriche con 30V vanno posizionate ad almeno 500 mm di dista...

Page 28: ...ed or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Bocchetta di aspirazione MA55 33It ITALIANO Per supporti per piscine in legno lamiera o plastica rivestiti con liner Art n 125820 Classic Parete Liner Pilastro piscina Procedura di montaggio 1 Praticare un foro nel pilastro come da modello e montare la flangia con la vite in dotazione montan do la rondella sull ...

Page 29: ...ed transmitted or communicated to a third party or used for any purpose without written permission Art no Rev no Scale Designed by Approved by Revised by Date Drawn by Date Drawing number Assembly drawing no Surface treatment part of ISO 2768 1 The tolerance class in accordance with this E Box 728 SE 194 27 Upplands Väsby Sweden Phone 46 8 59411050 Fax 46 8 59086880 TK 2016 12 14 för pool med duk ...

Page 30: ... Blocchi isolanti La flangia deve essere a filo con la parete della piscina finita vedere B immagine alla pagina precedente Cemento La flangia deve essere a filo con la parete della piscina finita vedere C immagine alla pagina precedente 3 Murare 4 Fissare la guarnizione autosigillante sulla flangia del tubo murato 5 Montare il rivestimento e iniziare a riempire la piscina 6 Quando l acqua arriva ...

Reviews: