background image

PAGE 5

INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW

VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION

VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN

1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.

2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.

NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference 

only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.

1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.

2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.

REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les 

illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être 

installé par un professionnel.

1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.

2. La figura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.

NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual 

son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.

Drywall

Placoplâtre

Paneles de yeso

Stud

Montant

Soportes

Shower base

Base de douche

Plato de ducha

Cement

Ciment

Cemento

Drain

Drain

Desagüe

Waste pipe

Tuyau d’évacuation

Tubería de desagüe

Stud

Montant

Soportes

Finished Wall (tiles or other)

Mur fini

Pared terminada

FAQ

Q: What thickness of cement must I apply?

A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).

Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?

A: On the studs.

FAQ

Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?

R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).

Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de 

placoplâtre?

R: Sur les montants muraux.

FAQ

P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?

R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).

P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?

R: En los soportes.

1

2

36” [914]

34 15/16” [888]

5 13/16” [148]

1/2” [13]

31 1/2” [800]

16 1/8” [409]

32” [813]

6” [152]

6” [152]

Drywall

Placoplâtre

Paneles de yeso

Stud

Montant

Soportes

Waste pipe rough-in

Ouverture pour tuyau d’évacuation

Apertura de la tubería de descarga

32” [813]

Summary of Contents for NIKO 36 3492203

Page 1: ...8 du lundi au vendredi de 9 h 17 h HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lunes a Viernes An installation video gu...

Page 2: ...10 INFORMATION SUR LA S CURIT 11 AVIS DE S CURIT 12 PR PARATION 12 INSTALLATION DE LA GLISSI RE 13 INSTALLATION DU PANNEAU FIXE 14 INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE 16 INSTALLATION DES PINCES 21 INST...

Page 3: ...width Largeur de la douche Ancho de la ducha C Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo D Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta E Door opening Ouver...

Page 4: ...a distance tile to tile D between 34 3 16 in 869mm min and 36 in 914mm max see image Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks A thicker tile will limit yo...

Page 5: ...a vista lateral de la instalaci n se haya completado 2 La figura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalaci n del producto NOTA El cliente debe seguir y cumplir con lo...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE Q P C G I B H D M A O F K2 L J E N R K1...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B x1 C x1 D 1x G 1x I 2x J 1x E 1x L 1x K1 1x A 1x M 1x F 1x H 1x Q 1x N 1 1 P 1 1 O 1x R 1x K2 1x...

Page 8: ...Nickel Satin Satinado 99SRU3748 WM Matt Black Noir Mat Negro Mate 99SRU3768 WM K1 Soft close door hinge with its clasp tool Charni re de porte fermeture douce avec son outil de fermeture Bisagra de p...

Page 9: ...caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla CC BB AA DD EE GG FF HH Screw Vis Tornillo ST4x12mm 6 2 Wall Anchor Ancrage mural Tarugo 8x30mm 10 2 Screw Vis Tornillo ST5x30mm 6 2 Screw Vis Tornillo...

Page 10: ...allation for a door opening from left to right see illustration B use the same instructions but switch around the panels mirror effect Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droit...

Page 11: ...s pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifi...

Page 12: ...cificado en este manual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una in...

Page 13: ...cez la glissi re B puis la fixer avec les vis CC Ne pas serrer trop fortement 1 1 1 2 Posicionar el riel de pared B como se muestra Nivele el riel B y marque las posiciones de los agujeros del riel 1...

Page 14: ...anneau fixe C 2 3 Ins rez le panneau fixe C dans la glissi re B Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements Note La glissi re B permet d ajuster la position du panneau fixe C Ajus...

Page 15: ...uerza Aseg rese de escuchar el v deo que explica c mo manipular de forma segura y adecuada las 2 bisagras durante la instalaci n siguiendo el enlace del v deo al final de esta p gina WARNING DO NOT pr...

Page 16: ...ces la bisagra de CIERRE SUAVE K1 debe instalarse en la parte SUPERIOR y su perno de ajuste debe estar orientado hacia arriba 3 1 Saque el cierre de las bisagras K1 y K2 Desmonte las bisagras K1 K2 Te...

Page 17: ...the hinge installation 4 2 Align the holes of the door panel D to the corresponding holes of the hinges K1 K2 and install the hinges Ensure that the hinges are tightly screwed in place Use a ratchet t...

Page 18: ...1 l aide d un exacto coupez les parties exc dentaires de la l vre de la bande d tanch it inf rieure de la porte F 5 2 5 3 Ins rez le bande d tanch it du bas de la porte F sur la porte D 5 4 Installer...

Page 19: ...ez la bande magn tique J sur le panneau de la porte D 6 3 Ins rez la glissi re murale R dans la piste magn tique Q placez la piste magn tique Q sur la bande magn tique J 6 4 Fermez la porte mettez la...

Page 20: ...un maillet en caoutchouc Replacez la glissi re R puis la fixer avec des vis CC Ne pas serrer trop fortement 7 1 Coloque el riel R en la marca de la pared Nivele el riel R y marque las posiciones de l...

Page 21: ...a base l aide d un foret de 1 8 3mm 8 3 Fixer l attache de soutien E l aide de la vis II 8 4 Installez compl tement l attache de soutien E 8 1 Quite las abrazaderas E 8 2 Coloque la mordaza E en el pa...

Page 22: ...ue pour votre ouverture D elle doit tre coup e Le calcul ci dessous est titre de r f rence uniquement S Assurez d avoir effectu toutes les mesures appropri es avant de couper le rail 1 Mesurer la dist...

Page 23: ...for the hinges 9 1 Ins rez le rail d coratif O dans le support fixe N 9 2 Ins rez l embout d coratif P sur la piste O 9 3 Ins rez le bande d tanch it vertical L sur la porte D Coupez le surplus l o le...

Page 24: ...upport H 10 2 Placez correctement la barre de support en place au dessus du panneau fixe C en installant le support G de fa on l che N oubliez pas les joints en plastique qui maintiennent les panneaux...

Page 25: ...11 1 11 3 Retire completamente la barra de soporte H Vuelva a colocar los 2 anclajes I de la barra de soporte sobre su marca en la pared luego marque su centro en la pared 11 4 11 5 Taladre un agujero...

Page 26: ...acket G 12 1 12 2 R installez les ancrages I et le support du panneau fixe G sur la barre de support H 12 3 12 4 Fixez fermement la barre de support H en utilisant le syst me de vis hexagonales de l a...

Page 27: ...la hauteur centrale du rail mural B 13 3 13 4 Fixez le panneau fixe C en per ant les trous de guidage travers la glissi re B et en le vissant en place l aide des raccords FF des vis DD et des capuchon...

Page 28: ...et la barre de support Appliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une a...

Page 29: ...fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 28 25 N m de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice u...

Page 30: ...difier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou...

Reviews: