background image

PAGE 17

SOFT CLOSING ACTUATOR INSTALLATION

INSTALLATION D’UN ACTIONNEUR DE FERMETURE EN DOUCEUR

INSTALACIÓN DEL ACTUADOR DE CIERRE SUAVE

7.1-7.3. Place the soft closing actuators (I) at the top of the door (B) at the center of the soft close mechanisms (H) as shown, then fix them with screws (II), 

7.4. With the door positioned at the points where it stops naturally in each of the soft close mechanisms, position the 2 roller stoppers (E) in order to stop the 

door (B) when opening it or closing it. Use the Allen key to strongly secure the stopper when the final position is found.

7.1-7.3. Placez les actionneurs de fermeture en douceur (I) en haut de la porte (B) au centre des mécanismes de fermeture en douceur (H) comme indiqué, 

puis fixez-les avec les vis (II), 

7.4. La porte étant positionnée aux endroits où elle s’arrête naturellement dans chacun des mécanismes de fermeture en douceur, positionner les 2 butées à 

galet (E) afin d’arrêter la porte (B) lors de son ouverture ou de sa fermeture. Utilisez la clé Allen pour fixer solidement le bouchon lorsque la position finale est 

trouvée.

7.1-7.3. Coloque los actuadores de cierre suave (I) en la parte superior de la puerta (B) en el centro de los mecanismos de cierre suave (H) como se muestra 

en la ilustración, luego fíjelos con tornillos (II), 

7.4. Con la puerta posicionada en los puntos donde se detiene naturalmente en cada uno de los mecanismos de cierre suave, posicione los 2 topes de rodillo 

(E) para detener la puerta (B) al abrirla o cerrarla. Utilice la llave Allen para fijar firmemente el tapón cuando encuentre la posición final.

7

I

II

1/16” [2]

I

7.1

7.2

7.3

I

7.4

E

B

B

H

H

B

Summary of Contents for BARN DOOR

Page 1: ...lp Call our customer service department at 1 866 839 2888 9 a m 5 p m EST Monday Friday Questions probl mes ou besoin d aide Contactez notre service la client le au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi...

Page 2: ...ATION SUR LA S CURIT 9 AVIS DE S CURIT 10 PR PARATION 10 INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT 11 INSTALLATION DU M CANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR 12 INSTALLATION DE LA PORTE 14 INSTALLATION DU GUIDE D...

Page 3: ...Distance entre les trous de poign e Distancia entre los orificios de la manija D Door height Hauteur de porte Altura de la puerta E Barn door height Hauteur du coupe flux Altura de la puerta del estab...

Page 4: ...PAGE 4 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE F B E A C G D H I...

Page 5: ...PAGE 5 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B x1 A x2 D 1x C 1x G 1x F 1x E1 1x H 1 1 I 2x E2 1x...

Page 6: ...S E1 Roller stopper left Butt es pour roues gauche Retenedor de los rodillo izquierda 1 99DBD0009 JS E2 Roller stopper right Butt es pour roues droite Retenedor de los rodillo derecha 1 99DBD0010 JS F...

Page 7: ...ECESARIAS no incluido Washer Rondelle Arandela M8 5x Pencil Crayon L piz Screwdriver Tournevis Destornillador Drill and drill bits Perceuse et forets Taladro con brocas 1 4 6mm 5 16 8mm Level Niveau N...

Page 8: ...isez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite gauche illustration A Pour une installation de gauche droite illustration B suivez ces m mes instructions mais permuter l emplacement des...

Page 9: ...soit compl t e Inspectez toutes les pi ces S il y a des dommages sur le produit avant l installation veuillez communiquer avec le service la client le au num ro indiqu dans ce guide Installez le coupe...

Page 10: ...de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalaci n inadecuada Ign...

Page 11: ...cadas con una broca de 5 16 8mm 1 3 Coloque la barra de soporte G en la placa de soporte F marque las posiciones de los orificios en la placa de soporte F 1 4 Retire la barra de soporte G taladre los...

Page 12: ...ort bar G in the positions shown and fix them with the supplied bolts 2 1 2 4 Installer les 2 m canismes de soft close H sur la barre de support G dans les positions indiqu es et les fixer avec les bo...

Page 13: ...t installation starting position is to the outside of the bar 3 1 3 4 Le m canisme de fermeture en douceur peut tre r initialis l aide d un tournevis La position de d part correcte pour l installation...

Page 14: ...nuts FF 4 2 Install the handle C using screws EE 4 1 Montez les 2 galets A sur la porte B l aide de boulons CC rondelles GG et crous FF 4 2 Installez la poign e C l aide des vis EE 4 1 Instale los 2 r...

Page 15: ...securely into a stud Any deviation from this could potentially cause failure of and or damage to the barn door unit surrounding items and people in the area If the wall studs are not using the standa...

Page 16: ...sition du guide D 6 2 6 3 Marquer les positions des trous du guide D sur le sol percer des trous pilotes aux endroits marqu s avec un foret de 5 16 8mm 6 4 Monter le guide D avec les vis DD 6 1 Coloqu...

Page 17: ...comme indiqu puis fixez les avec les vis II 7 4 La porte tant positionn e aux endroits o elle s arr te naturellement dans chacun des m canismes de fermeture en douceur positionner les 2 but es galet E...

Page 18: ...nt tous les boulons utilis s pour supporter la porte V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice un pa o h medo y un limpiador l quido suave N...

Page 19: ...les corrections n cessaires son choix apr s inspection facultative de sa part de toute d fectuosit survenant dans des conditions normales d utilisation durant les p riodes de garantie Veuillez prendre...

Reviews: