PAGE 22
9.1. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
9.2. If there are no studs located behind the wall track (Q), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
Replace and secure the track (Q) with screws (BB). Do not overtighten.
9.3-9.4. Fix the magnetic track (P) by drilling guide holes through the wall track (Q) and screwing it in place using fittings (GG), screws (DD) and caps (EE).
9.1. Retirez la glissière et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
9.2. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (Q), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc. Replacez la glissière
(Q), puis la fixer avec des vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
9.3-9.4. Fixez la glissière magnétique (P) en perçant des trous de guidage à travers la glissière murale (Q) et en la vissant à l’aide de ferrures (GG), de vis (DD)
et de bouchons (EE).
9.1. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
9.2. Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared (Q), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared. Vuelva
a colocar y fijar el riel (Q) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
9.3-9.4. Fijar la riel magnética (P) taladrando agujeros guía a través de la riel de la pared (Q) y atornillándola en su lugar con accesorios (GG), tornillos (DD) y
tapones (EE).
9.2
ø5/16”
8mm
9.1
9.3
9.4
Q
AA
BB
EE
GG
DD
P
ø1/8”
3mm
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
9