background image

 

 

 

Lisez ce manuel avant d’utiliser le produit.  

 

Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

1)  Unité de la pompe

2)  Interrupteur marche/arrêt

3)  Prise de recharge 12V

4)  Buses de gonflage/- 

dégonflage

5)  Chargeur USB avec fiche  

CC et cordon

6)  Orifice de dégonflage

7)  Orifice de gonflage

AVERTISSEMENTS :

1.   La pompe doit uniquement être utilisée avec le chargeur USB fourni avec la pompe.

2.   Cette pompe est conçue pour gonfler les éléments comme les matelas gonflables, les meubles 

gonflables, etc. Elle n’est pas conçue pour être utilisée plus de 10 minutes. Tout fonctionnement 

excessif peut surchauffer et endommager la pompe. 

3.    

        Ne dépassez pas 10 minutes de fonctionnement continu. 

 

                   Respectez une pause de 20 minutes avant de recommencer à gonfler. 

4.   Suivre scrupuleusement les instructions sur l’objet que vous gonflez. Ne jamais dépasser les 

pressions recommandées. Les objets qui éclatent peuvent causer des blessures graves. 

5.   Ne jamais laisser la pompe à air sans surveillance lorsqu’elle est utilisée. 

6.   ATTENTION : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer la pompe à air à la  

pluie et la stocker à l’intérieur. Ne pas utiliser la pompe à air dans un environnement humide.  

Ne pas plonger la pompe dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas utiliser la pompe avec les mains 

mouillées.

7.   Ne jamais laisser du sable, de petits cailloux, etc. être aspirés dans le port de gonflage ou de 

dégonflage pendant l’utilisation. 

8.   Ne jamais regarder dans ou diriger l’ouverture de gonflage vers vos yeux pendant le 

fonctionnement de la pompe. 

9.   Ne jamais placer votre main ou vos doigts dans l’ouverture de gonflage ou de dégonflage, à aucun 

moment. 

10.   Ne jamais tenter de démonter ou de fermer les ouvertures lorsque la pompe à air est utilisée. 

11.   Le cordon d’alimentation, sur l’alimentation électrique, ne peut pas être remplacé. Si le cordon est 

endommagé, l’alimentation électrique doit être jetée. 

12.   Le niveau de pression sonore est d’environ 87 dB (A). 

13.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances 

dans la mesure où elles sont surveillées ou ont été instruites concernant l'utilisation sûre de 

l’appareil et qu’elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans 

surveillance.

14.   Le cordon d’alimentation du chargeur USB ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, 

le chargeur USB doit être jeté.

15.   La pompe contient des batteries qui ne sont pas remplaçables.

16.   Ne modifiez pas le produit.

MONTAGE ET UTILISATION DE LA POMPE :

1.  L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est indiqué par le symbole (I) et (O). (I) correspond à la position 

MARCHE.

2.  La pompe doit être chargée avant toute utilisation. La pompe ne peut pas être utilisée pendant 

qu’elle charge.

3.  Retirez le cache du port de recharge, insérez la fiche CC (7.) dans le port de recharge (3.). 

4.  Branchez le chargeur à une source d’alimentation adaptée (5 V CC USB).

5.  Une charge complète nécessite environ 5 heures. Chargez la pompe pendant au moins 5 heures 

avant la première utilisation.

6.  L’indicateur de batterie sur le chargeur USB (5.) s’allume en rouge pendant la charge. S’il est allumé en 

vert, la batterie est entièrement chargée.

7.  Ne videz pas entièrement la batterie avant de la recharger. Cela pourrait réduire la durée de vie de la 

batterie. Rechargez la batterie lorsque la pompe a été utilisée pendant un certain temps.

8. Une fois la pompe chargée, débranchez la fiche CC et replacez le cache sur le port de recharge (3.).

Sélectionnez une buse adaptée (4) est fixez-la à l’orifice de gonflage (9) si vous voulez gonfler ou à 

l’orifice de dégonflage (8) si vous voulez dégonfler.

Fixez la buse à la valve sur l’élément gonflable et appuyez sur (I) sur l’interrupteur. Faites particulièrement 

attention aux avertissements #2 - #4.

Lors du dégonflage, il peut être nécessaire de pincer la valve avec vos doigts pour ouvrir le clapet à 

l’intérieur de la valve pour que l’air puisse s’échapper.

Entretien :

La pompe peut être nettoyée avec un chiffon humide. Laissez la pompe sécher complètement avant de 

la réutiliser.

N’utilisez pas de liquides corrosifs pour nettoyer la pompe.

Instructions pour le démontage de la pompe pour la mise au rebut des composants  

une fois que la pompe a atteint la fin de sa durée de vie :

1)   Retirez les buses (4). Jetez les buses conformément aux réglementations locales concernant les 

déchets plastiques.

2)   Jetez l’unité de la pompe, les chargeurs CA/CC et 12V conformément aux réglementations locales 

concernant les déchets électriques.

 

L’unité de la pompe contient une batterie Ni-MH.

Données techniques pompe : 

Données techniques du chargeur USB :

5V                400mA 

 

 

Alimentation :  5V                 50/60Hz, 0.2A

 

 

 

 

Sortie : 5V                 400mA, 2W

                   Dispositif de catégorie 3  

                    Dispositif de catégorie 3

POMPE USB WIND 

1.

3.

6.

2.

4.

7.

5.

9

8

FR: MODE D'EMPLOI

FR: MODE D'EMPLOI

Summary of Contents for 650773

Page 1: ...WINDPUMP USB INNOVATIVEFAMILYCAMPING UK INSTRUCTIONMANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG DK BRUGERVEJLEDNING FR MODED EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING CZ N VODKPOU IT NO BRUKERVEILEDNING MODEL 650773 HT 415...

Page 2: ...all not be made by children without supervision 14 The supply cord of the USB charger cannot be replaced If the cord is damaged the USB charger should be scrapped 15 The pump contains batteries that a...

Page 3: ...Das Ger t darf nicht durch Kinder unbeaufsichtigt gereinigt oder gewartet werden 14 Das Netzkabel der USB Ladeger te kann nicht ausgetauscht werden Wenn das Kabel besch digt ist muss das USB Ladeger t...

Page 4: ...ring og brugervedligeholdelse m ikke udf res af b rn uden opsyn 14 Det elektriske kabel p USB opladeren kan ikke udskiftes Hvis kablet bliver beskadiget skal USB opladeren kasseres 15 Pumpen indehold...

Page 5: ...tien utilisateur ne doivent pas tre effectu s par des enfants sans surveillance 14 Le cordon d alimentation du chargeur USB ne peut pas tre remplac Si le cordon est endommag le chargeur USB doit tre j...

Page 6: ...egeleiding gedaan worden 14 De stroomkabel van de USB oplader kan niet vervangen worden Als de kabel beschadigd is moet de USB oplader gerecycled worden 15 In de pomp zitten batterijen die niet vervan...

Page 7: ...my mo n ch rizik Neslou jako hra ka pro d ti i t n a dom c dr bu by nem ly prov d t d ti bez dozoru 14 Nap jec kabel USB nab je ky nelze vym nit Pokud je kabel po kozen USB nab je ka by m la b t zlikv...

Page 8: ...mpen Rengj ring og vedlikehold m ikke utf res av barn med mindre de er under tilsyn 14 Str mkabelen p USB laderen kan ikke skiftes ut Hvis kabelen er skadet m USB laderen kasseres 15 Pumpen inneholder...

Page 9: ...Outwell is a reg trademark of Oase Outdoors EU Kornvej 9 DK 7323 Give Denmark UK One Glass Wharf Bristol BS2 0ZX 11 2021 Oase Outdoors ApS Made in China outwell com...

Reviews: