background image

5

EN_

Hang the netting around the crossbar using velcro. The netting should be hung 

between the canopy leg and the leg fabric. 

ES_

Cuelgue la red alrededor del travesaño con velcro. La red debe colgarse entre la pata 

del dosel y la tela de la pata.

IT_

Appendi la rete intorno alla traversa usando il velcro. La rete deve essere appesa tra la 

gamba del baldacchino e il tessuto della gamba.

EN_

1)Insert one steel stake (F) into a hole on the plastic base of the leg (Fig. 1). Secure 

the canopy to the ground. Repeat for the five remaining bases. 
2)Tie the rope (E) to the plastic ring on the corner of the canopy fabric (Fig.2). Tie the other 
end to the round stake (Fig. 3).  Adjust the tightness of all six ropes for additional support. 

ES_

1) Inserte una estaca de acero (F) en un agujero en la base plástica de la pata (Fig. 1). 

Asegure el dosel al suelo. Repita para las cinco bases restantes.
2) Ate la cuerda (E) al anillo de plástico en la esquina de la tela del dosel (Fig.2). Ate el otro 
extremo a la estaca redonda (Fig. 3). Ajuste la tensión de las seis cuerdas para obtener 
soporte adicional.

IT_

1)Inserire un picchetto in acciaio (F) in un foro sulla base in plastica della gamba (Fig. 

1). Fissare il baldacchino a terra. Ripetere per le cinque basi rimanenti.2) Legare la fune 
(E) all'anello di plastica sull'angolo del telo della capottina (Fig.2). Lega l'altra estremità al 
paletto rotondo (Fig. 3). Regola la tensione di tutte e sei le corde per un supporto 
aggiuntivo.

EN_

ATTENTION: 

Please remove the canopy 
when not used to avoid 
any damage when folding 
the frame. 

ES_

ATENCIÓN:

Retire la capota cuando 
no la utilice para evitar 
daños al plegar el marco.

IT_

ATTENZIONE:

Si prega di rimuovere il 
tettuccio quando non 
viene utilizzato per evitare 
danni quando si piega il 
telaio.

Done

06

Summary of Contents for 84C-299

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY INbrb017_US_ES_IT INbrb017_GL_84C 299 ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...pen the sun shelter in six directions until slightly extended ES_Abra el refugio solar en seis direcciones hasta que quede ligeramente extendido IT_Aprire il parasole in sei direzioni fino a quando non è leggermente esteso 01 D 1 ...

Page 4: ...e velcro EN_Push the red button when closing the sun shelter ES_Presione el botón rojo al cerrar la protección solar IT_Premere il pulsante rosso quando si chiude il parasole EN_Hold the black movable spring buckle on the leg Slide it up until you hear it lock into place Do the same for the remaining five legs ES_Sostenga la hebilla de resorte móvil negra en la pierna Deslícelo hacia arriba hasta q...

Page 5: ...poste interior hasta que la bola de resorte esté segura IT_1 I pali interni sotto la gronda sono rimovibili Tirali fuori leggermente e inseriscili nella tasca su ogni angolo del tessuto in alto 2 Estendere il palo interno fino a quando la sfera a molla è sicura EN_1 Step on the plastic base of the leg Adjust the canopy height by lifting the leg until it locks into place Fig 1 Repeat for the remaini...

Page 6: ...ase plástica de la pata Fig 1 Asegure el dosel al suelo Repita para las cinco bases restantes 2 Ate la cuerda E al anillo de plástico en la esquina de la tela del dosel Fig 2 Ate el otro extremo a la estaca redonda Fig 3 Ajuste la tensión de las seis cuerdas para obtener soporte adicional IT_1 Inserire un picchetto in acciaio F in un foro sulla base in plastica della gamba Fig 1 Fissare il baldacc...

Page 7: ...cerrado IT_Spingere verso l interno finché il telaio non è completamente chiuso EN_Slide the carry bag over the closed frame and close the zipper on carry bag ES_Deslice la bolsa de transporte sobre el marco cerrado y cierre la cremallera de la bolsa de transporte IT_Far scorrere la borsa per il trasporto sul telaio chiuso e chiudere la cerniera sulla borsa per il trasporto EN_Push the push button ...

Reviews: