background image

18

Hiervoor gaat u rechts (in rijrichting) van de ziteenheid staan. Houd met de ene hand de ziteenheid aan de rug ter 

hoogte van de hoofdsteun vast. Trek met de andere hand nu de geknikte ontgrendelingshendel (onder de zitting) met 

de knop in de richting van de voetenbak.  De klauw klemt dan niet langer om de adapter. Kantel de ziteenheid ongeveer 

45

 naar achteren en til deze horizontaal van het onderstel. Houd de ziteenheid vast zoals beschreven en laat hem 

eerst met de bevestiging onder een hoek van ca. 45

 om de achterste buis van de adapter vallen. U hoeft nu alleen 

nog maar de voorkant van de ziteenheid op het onderstel te drukken tot de klauw hoorbaar om de voorste buis van 

de adapter klikt. Controleer door de ziteenheid op-en-neer te bewegen. 

Verstel- en aanpassingsmogelijkheden

Zithoek

Na het losdraaien van de klemhendel, 

(1/A)

 resp. 

(1/B)

, kan de hellingshoek van de zitadapter versteld worden.

Zithoogte

De zithoogte kan uitsluitend zonder belasting worden ingesteld. Hiertoe moet u de klemhendel 

(2/A)

 en de schroe-

ven 

(2/B)

 losdraaien en de adapter op de gewenste hoogte brengen (de hoogste stand is tot aan de borgingen 

(2/C)

. Vervolgens alle hendels en schroeven weer goed aandraaien.

De klemhendel kan, wanneer hij iets van de schroef wordt weggetrokken, vrij worden bewogen, om hem in 
een gunstigere bedieningspositie te draaien.

Remmen

Om de buggy op de rem te zetten, drukt u de hendel 

(1/C)

 met de punt van de voet naar voren.

Om de buggy van de rem te zetten drukt u de hendel met de voet naar beneden.

Kantelbeveiliging

Het onderstel moet, wegens toenemend kantelgevaar bij verstellen van de adapter, uitgeschoven worden. Hiertoe de 

schroeven 

(2/E)

 losdraaien en het achterframe 

(2/F)

 tot het klikken van de borgingen uittrekken. De schroeven weer 

goed aandraaien.

Duwbeugel

Vergemakkelijkt het duwen en manoevreren binnenshuis.

Na elke verandering van instelling de daarvoor losgedraaide schroeven weer goed vastmaken.

Praktische tips voor zekerheid en onderhoud

 

De maximale belasting bedraagt 50 kg!

 

Het belasten van het kameronderstel met bv. een tas kan de stabiliteit in gevaar brengen.

 

Alleen op vlakke, stevige en horizontale ondergrond gebruiken.

 

Verlies het kind nooit uit het oog; ook niet als het onderstel op de rem staat en het kind goed in de gordels is  

  bevestigd.

 

Omkiepgevaar bestaat ook bij het ver naar buiten leunen en bij heftige bewegingen van het kind.

 

Na elke verandering van instelling de daarvoor losgedraaide schroeven weer goed vastmaken.

 

Leer eerst om te gaan met het onderstel en het zitsysteem met kind.

 

Het frame en de kunststofdelen alleen met milde reinigingsmiddelen reinigen.

 

Vermijd zout water. Vermijd zoveel mogelijk dat zand of andere vuildeeltjes in de lagers van de wielen terecht  

  komen.

 

Het onderstel met de ziteenheid alleen geremd wegzetten.

 

Ziteenheid uitsluitend in rijrichting monteren.

 

Voor het verstellen van de zithoek, het achterframe altijd eerst uitschuiven.

 

Hoogte-instelling en uitschuiven van het achterframe mag alleen onbelast gebeuren.

Technische gegevens

 Maten (cm) en gewichten (kg) 

model  2231 / 2241 

model  2233 / 2243 

 Lengte 

62 - 78 

62 - 78 

 Breedte 

45 

45 

 Hoogte tot bovenkant adapter 

38 - 58 

41 - 62   

 (bei Raddurchmesser Ø125 mm: +7 cm)
 Helling van de adapter 

-10° tot +35° 

-10° tot +25° 

 Maximale belasting 

50 

50 

 Gewicht ca. 

6,4 / 6,6 

6,4 / 6,6 

Summary of Contents for KIMBA 2231

Page 1: ...gestell Bedienungsanleitung 3 Kimba Panda Indoor chassis Instructions for Use 7 Kimba Unit di postura per bambini base per interni Instruzione d uso 10 Kimba Base para interiores Instrucciones de uso...

Page 2: ...1 A 2 C B A B C F E D...

Page 3: ...on 4 Haftung 4 CE Konformit t 4 Aufbau und Funktion der Grundversionen 4 Auspacken und Aufstellen 4 Abnehmen und Aufsetzen der Sitzeinheit von Untergestellen 5 Verstell und Anpa m glichkeiten 5 Sitzne...

Page 4: ...em zu handhaben und entsprechend der Anleitung zu pflegen F r Sch den die durch Bauteile und Ersatzteile verursacht werden die nicht vom Hersteller freigegeben wurden haftet der Hersteller nicht Repar...

Page 5: ...e Verschraubungen wieder gut festziehen Der Klemmhebel kann wenn er ein wenig von der Schraube weggezogen wird im Leerlauf bewegt werden um ihn in eine bedienungsg nstigere Position zu drehen Bremsen...

Page 6: ...eleskopierung der Hinterrahmen darf nur im unbeladenen Zustand erfolgen Technische Daten Ma e cm und Gewichte kg Modell 2231 2241 Modell 2233 2243 L nge 62 78 62 78 Breite 45 45 H he bis Oberkante Sit...

Page 7: ...s 8 Liability 8 CE Conformity 8 Set up and use of basic versions 8 Unpacking and setting up 8 Attaching seating shell to and removing from chassis 8 Possible adjustments and adaptations 9 Seat angle 9...

Page 8: ...he requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines T...

Page 9: ...rakes pull the brake lever upwards with the tip of your foot Anti tip bracket The chassis must be lowered due to the increased risk of tipping when adjusting seat inclination In order to lower chassis...

Page 10: ...lit 11 Conformit CE 11 Costruzione e funzione della versione base 11 Disimballaggio e montaggio 11 Smontaggio e montaggio dell unit sedile dalle basi 11 Regolazioni e adattamenti 12 Inclinazione sedil...

Page 11: ...rodotto conforme agli obblighi della direttiva CEE 93 42 relativa ai prodotti medicali In virt dei criteri di classi ficazione per prodotti medicali ai sensi dell allegato IX della direttiva il prodot...

Page 12: ...le viti Manubrio Facilita il movimento e la manovrabilit della parte interna Al termine di ogni regolazione ricordatevi di avvitare a fondo le viti precedentemente allentate Indicazioni pratiche per l...

Page 13: ...nformidad CE 14 Sistema dise o funcionamiento de los modelos b sicos 14 Desenvolver y montar 14 Acoplar y quitar la unidad de asiento de las bases 14 Posibilidades de regulaci n y adaptaci n 15 Inclin...

Page 14: ...e clasificaci n para productos sanitarios seg n el anexo IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaraci n de conformidad ha sido elaborada por Otto Bock bajo su propia res...

Page 15: ...osterior 2 F hasta que queden encajados los muelles Por ltimo fijar de nuevo los tornillos fuertamente Manillar de empuje Facilita el desplazamiento y el manejo en la zona interior Una vez realizadas...

Page 16: ...CE conformiteit 17 Opbouw en functie van de basisuitvoering 17 Uitpakken en gebruiksklaar maken 17 Ziteenheid monteren of verwijderen van het onderstel 17 Verstel en aanpassingsmogelijkheden 18 Zitho...

Page 17: ...en die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd is de fabrikant niet aansprakelijk Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde dealers of door de fabrikant zelf CE conformiteit H...

Page 18: ...nderstel moet wegens toenemend kantelgevaar bij verstellen van de adapter uitgeschoven worden Hiertoe de schroeven 2 E losdraaien en het achterframe 2 F tot het klikken van de borgingen uittrekken De...

Page 19: ...okum Sokak Meri Sitesi B Block No 6 1 TR 34387 Mecidiyek y stanbul Tel 90 212 3565040 Faks 90 212 3566688 e mail info ottobock com tr www ottobock com tr Otto Bock Alg rie E U R L 32 rue Ahc ne outala...

Page 20: ...to Bock Mobility Solutions GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems DQS in accordance with DIN EN ISO 9001 standard reg no 779 management system...

Reviews: