27
3 Uso previsto
Solo se garantiza el uso seguro del producto si este se utiliza de forma adecuada y de acuerdo
con las indicaciones de estas instrucciones de uso.
3.1 Uso previsto
El producto sirve
exclusivamente
de funda para incontinencias para un cojín de asiento para si
lla de ruedas.
El personal técnico cualificado deberá seleccionar la funda para incontinencias óptima en función
del tamaño y de las necesidades particulares del usuario a la hora de estar sentado. La funda so
lo puede utilizarse junto con un cojín de asiento para silla de ruedas del tamaño adecuado.
El peso permitido se sitúa entre los
35 kg [77 lbs] y máximo 250 kg [551 lbs]
. Se declinará to
da responsabilidad si se emplea el producto para un usuario con un peso distinto al permitido.
3.2 Indicaciones
•
Limitaciones de movilidad de leves a severas o totales
•
Incontinencia
3.3 Contraindicaciones
3.3.1 Contraindicaciones absolutas
•
Desconocidas
3.3.2 Contraindicaciones relativas
•
Falta de condiciones físicas o psíquicas
3.4 Restricciones adicionales de uso
Este producto está diseñado para ser utilizado por
un único
usuario. Por razones de higiene no
se permite su reutilización.
3.5 Cualificación
Solo el personal técnico especializado puede seleccionar y adaptar este producto. Para ello, se
han de seguir todas las indicaciones del fabricante y cumplir todas las disposiciones legales vi
gentes. Se puede solicitar más información al respecto al servicio técnico del fabricante (consulte
las direcciones en el interior de la solapa posterior o al dorso).
4 Seguridad
INFORMACIÓN
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad de las instrucciones de uso del cojín de
asiento para silla de ruedas.
4.1 Significado de los símbolos de advertencia
ADVERTENCIA
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones.
AVISO
Advertencias sobre posibles daños técnicos.
4.2 Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Manejo incorrecto de los materiales de embalaje
Riesgo de asfixia por descuidar la supervisión
►
No deje los materiales de embalaje al alcance de los niños.
Summary of Contents for 476C00-SK45
Page 2: ...1 2 3 4 2...
Page 106: ...106 2 Ottobock 3 3 1 35 kg 77 lbs 250 kg 551 lbs 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5...
Page 107: ...107 4 4 1 4 2 4 3...
Page 110: ...110 3 6 3 6 3 1 1 1 2 3 6 3 2 7 8 9 9 1...
Page 113: ...113 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3...
Page 114: ...114 Ottobock Ottobock 4 4...
Page 116: ...116 6 1 1 2 2 1 1 1 3 3 4 4 5 6 2 1 2 3 6 3 6 3 1 1x 1 2 3 6 3 2...
Page 117: ...117 7 8 9 9 1 9 2 9 3 6 10 x 355 14 x 355 14 580 23 x 580 23 35 77 250 551 C F 0 32 40 104...
Page 119: ...119 35 kg 77 250 kg 551 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 4 4 1 4 2...
Page 120: ...120 4 3 Ottobock Ottobock 4 4...
Page 122: ...122 4 4 5 6 2 1 2 3 6 3 6 3 1 1 1 2 3 6 3 2 7 8 9 9 1...
Page 124: ...124 2 Ottobock 3 3 1 35 kg 77 lbs 250 kg 551 lbs 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 4 4 1 4 2...
Page 125: ...125 4 3 Ottobock Ottobock 4 4...
Page 127: ...127 3 6 3 6 3 1 1 1 2 3 6 3 2 7 8 9 9 1 9 2 9 3 6...
Page 129: ...129 3 1 35 kg 77 lbs 250 kg 551 lbs 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 4 4 1 4 2...
Page 134: ...134 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 4 4 1 4 2 4 3...
Page 137: ...137 6 3 1 1 1 2 3 6 3 2 7 8 9 9 1 9 2 9 3 6 10 x mm 355 14 x 355 14 580 23 x 580 23...
Page 138: ...138 kg lbs 35 77 250 551 C F 0 32 40 104 C F 0 40 32 104 C F 0 40 32 104 10 85...