background image

3

Das  Produkt  ist  für  den  Einsatz  in  Alltagsaktivitäten  entwickelt.  Es  darf  nicht  für  Aktivitäten  ver­
wendet  werden,  bei  denen  es  unzulässigen  Umgebungsbedingungen  und  Belastungen  ausge­
setzt wird (z. B. Extremsportarten).

3.3 Indikationen

Für Anwender mit einseitiger transhumeraler Amputation.

3.4 Kontraindikationen

Alle Bedingungen, die den Angaben im Kapitel „Sicherheit“ und "Bestimmungsgemäße Ver­
wendung" widersprechen oder darüber hinausgehen. 

4 Sicherheit

4.1 Bedeutung der Warnsymbolik

VORSICHT

Warnung vor möglichen leichten oder geringfügigen Verletzungen.

HINWEIS

Warnung vor möglichen technischen Schäden.

4.2 Aufbau der Sicherheitshinweise

VORSICHT

Die Überschrift bezeichnet die Quelle und/oder die Art der Gefahr

Die  Einleitung  beschreibt  die  Folgen  bei  Nichtbeachtung  des  Sicherheitshinweises.  Sollte  es
mehrere Folgen geben, werden diese wie folgt ausgezeichnet:
>

z.B.: Folge 1 bei Nichtbeachtung der Gefahr

>

z.B.: Folge 2 bei Nichtbeachtung der Gefahr

Mit  diesem  Symbol  werden  die  Tätigkeiten/Aktionen  ausgezeichnet,  die  beachtet/durchge­
führt werden müssen, um die Gefahr abzuwenden.

4.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

VORSICHT

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise

Personen-/Produktschäden durch Verwendung des Produkts in bestimmten Situationen.

Beachten  Sie  die  Sicherheitshinweise  und  die  angegebenen  Vorkehrungen  in  diesem  Be­
gleitdokument.

VORSICHT

Mechanische Beschädigung des Produkts

Verletzung  durch  Fehlsteuerung  oder  Fehlfunktion  des  Prothesensystems  infolge  ungenügen­
dem Hautkontakt der Elektroden des Prothesenschafts.

Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt.

Prüfen  Sie  ein  beschädigtes  Produkt  auf  Funktion  und  Gebrauchsfähigkeit  (z. B.  Klettver­
schlüsse, ...)

Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Reparatur, Austausch, Kontrolle
durch den Kunden-Service des Herstellers, etc.).

VORSICHT

Verwendung des Produkts auf nicht intakter Haut

Hautirritationen (Rötungen) und Druckstellen durch Reibung mit dem Produkt möglich.

Verwenden Sie das Produkt nur auf intakter Haut.

Summary of Contents for 21A47

Page 1: ...zioni per l uso Utilizzatore 22 Instrucciones de uso Usuario 29 Manual de utilização Usuário 36 Gebruiksaanwijzing Gebruiker 43 Bruksanvisning Användare 50 Brugsanvisning Bruger 57 Bruksanvisning Bruker 64 Käyttöohje Käyttäjä 71 Návod k použití Uživatel 78 Upute za uporabu Korisnik 84 取扱説明書 ユーザー用 91 21A47 ...

Page 2: ...ro dukt Bandage genannt Diese Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen zur Verwendung Einstellung und Handhabung des Produkts Nehmen Sie das Produkt nur gemäß den Informationen in den mitgelieferten Begleitdokumenten in Betrieb 2 Produktbeschreibung 2 1 Funktion Das Produkt dient zur zusätzlichen Fixierung des Prothesenschafts 2 2 Konstruktion Das Produkt besteht aus folgenden Komponen...

Page 3: ...eachtung der Gefahr z B Folge 2 bei Nichtbeachtung der Gefahr Mit diesem Symbol werden die Tätigkeiten Aktionen ausgezeichnet die beachtet durchge führt werden müssen um die Gefahr abzuwenden 4 3 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Personen Produktschäden durch Verwendung des Produkts in bestimmten Situationen Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die ...

Page 4: ...inigen um eventuelle Hautreizungen zu vermeiden HINWEIS Selbstständig vorgenommene Veränderungen bzw Modifikationen am Produkt Beschädigung des Produkts Außer den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten dürfen Sie keine Mani pulationen an dem Produkt durchführen 5 Lieferumfang und Zubehör Lieferumfang 1 St Textile Haltebandage für Oberarmprothese L R 1 St Gebrauchsanweisung Benutzer Zu...

Page 5: ...en Schaft ziehen 3 6 Die richtige Positionierung des Produkts beachten 4 7 Den Ärmel des Produkts nach oben klap pen und das Anziehloch frei halten 8 Den Ärmelklettverschluss schließen 5 9 Die Prothese anziehen INFORMATION Darauf achten dass keine Teile des Produkts beim Anzie hen mit eingezogen werden ...

Page 6: ...en 6 2 Ablegen Folgende Schritte für das Ablegen des Produkts durchführen 1 Den Schulterklettverschluss öffnen 2 Den Arm aus der Schulterschlaufe ziehen 3 Den Schulterklettverschluss schließen 4 Den Stumpf aus dem Schaft ziehen INFORMATION Für das nächste Anlegen muss der Ärmel des Produkts nicht von der Prothese gezogen wer den 7 Reinigung und Pflege INFORMATION Vor dem Waschen jeden Klettverschl...

Page 7: ...ntspricht Der vollständige Text der Richtlinien und Anforderungen ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar http www ottobock com conformity 8 3 Markenzeichen Alle innerhalb des vorliegenden Dokuments genannten Bezeichnungen unterliegen uneinge schränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Rechten der jewei ligen Eigentümer Alle hier bezeichneten Marken Handelsna...

Page 8: ...itätserklärung gemäß der anwendbaren europäischen Richtlinien Chargennummer PPPP YYYY WW PPPP Werk YYYY Herstellungsjahr WW Herstellungswoche Gebrauchsanweisung beachten Nicht chemisch reinigen Nicht im Trommeltrockner trocknen nicht bleichen Schonwäsche 30 Bügeln bei mittlerer Temperatur max 150 Naturlatex wurde nicht als Material verwendet Rechtlicher Hersteller ...

Page 9: ...nformation on the use adaptation and handling of the product Only put the product into use in accordance with the information contained in the accompanying documents supplied 2 Product description 2 1 Function The product is for additional fixation of the prosthetic socket 2 2 Design The product consists of the following components 1 Strap 2 Shoulder flap 3 Hook and loop shoulder closure 4 Sleeve ...

Page 10: ...that must be observed carried out in order to avert the hazard 4 3 General safety instructions CAUTION Non observance of safety instructions Personal injury damage to the product due to using the product in certain situations Observe the safety instructions and the stated precautions in this accompanying document CAUTION Mechanical damage to the product Injury due to faulty control or malfunction ...

Page 11: ...anges or modifications made to the product Damage to the product Manipulations to the product other than the tasks described in these instructions for use are not permitted 5 Scope of Delivery and Accessories Scope of Delivery 1 pc Transhumeral soft harness L R 1 pc Instructions for use user Accessories 1 pc 21A48 sling 6 Preparation for use 6 1 Application Complete the following steps to put on t...

Page 12: ...the product over the socket 3 6 Note correct positioning of the product 4 7 Fold up the sleeve of the product and keep the donning hole clear 8 Fasten the hook and loop closure on the sleeve 5 9 Put on the prosthesis INFORMATION Make sure that no part of the product is drawn in during don ning ...

Page 13: ...moval Complete the following steps to take off the product 1 Open the hook and loop closure on the shoulder 2 Pull the arm out of the shoulder loop 3 Fasten the hook and loop closure on the shoulder 4 Pull the residual limb out of the socket INFORMATION For putting it on the next time the sleeve of the product does not have to be pulled off the pros thesis 7 Cleaning and Care INFORMATION Fasten al...

Page 14: ...lations and requirements is available at the following Internet address http www ottobock com conformity 8 3 Trademarks All product names mentioned in this document are subject without restriction to the respective applicable trademark laws and are the property of the respective owners All brands trade names or company names may be registered trademarks and are the property of the respective owner...

Page 15: ...note the instructions for use Do not dry clean Do not tumble dry Do not bleach Gentle cycle at 30 Iron at medium temperature max 150 Natural rubber latex was not used as a material Legal manufacturer 1 Avant propos Français INFORMATION Date de la dernière mise à jour 2020 08 21 Veuillez lire attentivement l intégralité de ce document avant d utiliser le produit ainsi que respecter les consignes de...

Page 16: ...ription du produit 2 1 Fonctionnement Le produit permet un maintien supplémentaire de l emboîture de prothèse 2 2 Construction Le produit est constitué des composants suivants 1 Sangle 2 Languette pour épaule 3 Fermeture velcro pour épaule 4 Manche 5 Fermeture velcro de la manche 6 Enveloppe pour épaule 3 Utilisation conforme 3 1 Usage prévu Le produit est destiné à l appareillage exoprothétique d...

Page 17: ...ls matériels dus à l utilisation du produit dans certaines situations Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document PRUDENCE Dégradation mécanique du produit Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement du système de prothèse à la suite d un contact insuffisant entre la peau et les électrodes de l emboîture Manipulez le produit avec précaution Tout ...

Page 18: ...sentes instructions d utilisation ne doit être effectuée sur le produit 5 Fournitures et accessoires Contenu de la livraison 1 harnais textile transhuméral L R 1x instructions d utilisation utilisateur Accessoires 1 x sangle de bras 21A48 6 Préparation à l utilisation 6 1 Mise en place Exécutez les étapes suivantes pour mettre en place le produit 1 1 Ouvrez la fermeture velcro de la manche 2 Coinc...

Page 19: ...é le trou d aide à la mise en place 8 Fermez la fermeture velcro de la manche 5 9 Mettez la prothèse en place INFORMATION Pendant la mise en place de la prothèse veillez à ne pas ti rer en même temps les composants du produit 6 10 Posez les languettes pour épaule sur l épaule 11 Ouvrez la fermeture velcro pour épaule ...

Page 20: ...ine mise en place du produit vous n avez pas besoin de retirer la manche du pro duit de la prothèse 7 Nettoyage et entretien INFORMATION Fermez toutes les fermetures auto agrippantes avant le lavage 1 Lavez le produit à la machine à 30 C 86 F programme Synthétique ou Linge délicat 2 Si recommandé lavez le produit avec une lessive pour linge délicat 3 Laissez sécher le produit complètement à l air ...

Page 21: ...ueur et aux droits du propriétaire concer né Toutes les marques tous les noms commerciaux ou noms de sociétés cités ici peuvent constituer des marques déposées et sont soumis aux droits du propriétaire concerné L absence d un marquage explicite des marques citées dans ce document ne permet pas de conclure qu une dénomination n est pas soumise aux droits d un tiers 9 Caractéristiques techniques Con...

Page 22: ... 21 Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il prodotto e osservare le in dicazioni per la sicurezza Farsi istruire dal personale tecnico sull utilizzo sicuro del prodotto In caso di domande sul prodotto o all insorgere di problemi rivolgersi al personale tecnico Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio paese qualsiasi incidente gra ve in connessione c...

Page 23: ...emità superiore di adolescenti ed adulti 3 2 Condizioni d impiego Il prodotto è concepito esclusivamente per l utilizzo su un unico paziente Il produttore non con sente l utilizzo del prodotto da parte di un altra persona Il prodotto è stato sviluppato per l utilizzo durante le attività quotidiane Non deve essere utilizzato per attività in cui è sottoposto a condizioni ambientali e sollecitazioni ...

Page 24: ...ontatto con la pelle degli elettrodi dell invasatura protesica Utilizzare il prodotto in modo accurato In caso di prodotto danneggiato controllarne il funzionamento e le possibilità di utilizzo ad es chiusure a velcro Se necessario prendere provvedimenti adeguati ad es riparazione sostituzione controllo da parte del servizio assistenza al cliente del fabbricante ecc CAUTELA Utilizzo del prodotto s...

Page 25: ...ibretto di istruzioni per l uso per l utente Accessori 1 anello di supporto per braccio opposto 21A48 6 Preparazione all uso 6 1 Applicazione Eseguire le seguenti operazioni per applicare il prodotto 1 1 Aprire la chiusura a velcro della manica 2 Bloccare la protesi tra le gambe le dita della protesi sono rivolte verso l alto 3 Infilare la manica del prodotto sulla protesi 2 4 Girare la protesi le...

Page 26: ...l apertura per infilare il prodotto 8 Chiudere la chiusura a velcro della mani ca 5 9 Applicare la protesi INFORMAZIONE Verificare che nessun componente del prodotto rimanga im pigliato nella protesi durante l applica zione 6 10 Poggiare i passanti per la spalla sulla spal la 11 Aprire la chiusura a velcro per la spalla ...

Page 27: ...AZIONE Per la prossima applicazione non è necessario rimuovere la manica del prodotto dalla protesi 7 Pulizia e cura INFORMAZIONE Prima di eseguire il lavaggio chiudere tutte le chiusure a velcro 1 Lavare il prodotto a 30 C 86 F in lavatrice programma sintetici o ciclo per capi delicati 2 Si raccomanda di lavare il prodotto con un detergente delicato 3 Lasciare asciugare completamente il prodotto ...

Page 28: ...i marchio in vigore e ai diritti dei relativi proprietari Tutti i marchi nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari L assenza di un contrassegno esplicito dei marchi utilizzati nel presente documento non significa che un marchio non sia coperto da diritti di terzi 9 Dati tecnici Condizioni ambientali Stoccagg...

Page 29: ...tentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto y respete las indicaciones de seguridad El personal técnico le explicará cómo utilizar el producto de forma segura Póngase en contacto con el personal técnico si tuviese dudas sobre el producto o si surgie sen problemas Comunique al fabricante y a las autoridades responsables en su país cualquier incidente grave relacionado con el producto...

Page 30: ...o exoprotésico de la extremidad su perior en jóvenes y adultos 3 2 Condiciones de aplicación El producto está previsto exclusivamente para ser utilizado en un único usuario El fabricante no autoriza el uso de este producto en más de una persona El producto ha sido diseñado para emplearse en actividades cotidianas No debe emplearse para actividades en las que se exponga a condiciones ambientales no...

Page 31: ...o con secuencia de un contacto insuficiente con la piel de los electrodos del encaje protésico Tenga sumo cuidado al trabajar con el producto Compruebe si el producto dañado funciona y si está preparado para el uso p ej cierres de velcro Tome las medidas pertinentes en caso necesario p ej reparación recambio envío del producto al servicio técnico del fabricante para su revisión etc PRECAUCIÓN Uso ...

Page 32: ... textil de suspensión transhumeral L R Un ejemplar de las instrucciones de uso para usuarios Accesorios 1 cinta para brazo 21A48 6 Preparación para el uso 6 1 Colocación Realice los siguientes pasos para colocar el producto 1 1 Abra el cierre de velcro de la manga 2 Sujete la prótesis entre las piernas los de dos de la prótesis señalan hacia arriba 3 Coloque la manga del producto sobre la prótesis...

Page 33: ...o ducto manteniendo libre el orificio de co locación 8 Cierre el cierre de velcro de la manga 5 9 Colóquese la prótesis INFORMACIÓN Preste atención a no arrastrar ningún componente del pro ducto al colocarse la prótesis 6 10 Sitúe las solapas para el hombro sobre el hombro 11 Abra el cierre de velcro del hombro ...

Page 34: ...ÓN Para colocarse el producto la siguiente vez no debe extraerse de la prótesis la manga del pro ducto 7 Limpieza y cuidados INFORMACIÓN Cierre todos los cierres de velcro antes de lavar el producto 1 El producto se puede lavar a máquina a 30 C 86 F programa de lavado normal o para prendas delicadas 2 Lave el producto por recomendación con un detergente para ropa delicada 3 Deje secar el producto ...

Page 35: ... correspondiente así como a los derechos de los propietarios correspondientes Todas las marcas nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu mento pueden ser marcas registradas y están sometidos a los derechos de los propietarios co rrespondientes La ausencia de una designación explícita de las marcas utilizadas en este documento no implica que una denominación esté libre d...

Page 36: ...eia este documento atentamente antes de utilizar o produto e observe as indicações de se gurança Solicite a um técnico que o instrua na utilização segura do produto Se tiver dúvidas sobre o produto ou caso surjam problemas dirija se ao técnico Comunique todos os incidentes graves relacionados ao produto especialmente uma piora do estado de saúde ao fabricante e ao órgão responsável em seu país Gua...

Page 37: ...e uso O produto destina se exclusivamente à utilização em um único usuário A utilização do produto em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante O produto foi desenvolvido para o uso em atividades do dia a dia Ele não pode ser usado para atividades nas quais seja exposto a condições ambientais e cargas inaceitáveis por ex espor tes radicais 3 3 Indicações Para usuários com amputação ...

Page 38: ...tese devido ao conta to insuficiente dos eletrodos do encaixe protético com a pele Trabalhe cuidadosamente com o produto Teste o funcionamento e a operacionalidade de um produto danificado por ex fechos de velcro Se necessário tome as medidas adequadas por ex reparo substituição revisão pelo ser viço de assistência do fabricante etc CUIDADO Uso do produto em caso de pele lesionada É possível que s...

Page 39: ...rante transumeral flexível L R 1 manual de utilização usuário Acessórios 1 alça do braço 21A48 6 Estabelecimento da operacionalidade 6 1 Colocação Executar os seguintes passos para colocar o produto 1 1 Abrir o fecho de velcro da manga 2 Prender a prótese entre as pernas com os dedos da prótese apontados para cima 3 Vestir a manga do produto na prótese 2 4 Virar a prótese os dedos da prótese apon ...

Page 40: ...a cima e manter livre o orifício de colocação 8 Fechar o fecho de velcro da manga 5 9 Colocar a prótese INFORMAÇÃO Ao colocá la ter aten ção para que nenhuma peça do produ to seja puxada junto com a prótese 6 10 Colocar as faixas de ombro sobre o om bro 11 Abrir o fecho de velcro do ombro ...

Page 41: ...INFORMAÇÃO Para a próxima colocação não é necessário retirar a manga do produto da prótese 7 Limpeza e cuidados INFORMAÇÃO Antes de lavar fechar todos os fechos de velcro 1 Lavar o produto na máquina de lavar a 30 C 86 F programa suave ou para roupas delica das 2 Lavar o produto com um detergente suave conforme as recomendações 3 Deixar o produto secar completamente ao ar INFORMAÇÃO Observar os sí...

Page 42: ...ivo direito de marcas em vigor e dos direitos dos respectivos proprietá rios Todos os nomes comerciais nomes de firma ou marcas aqui citados podem ser marcas registra das e estar sob os direitos dos respectivos proprietários A falta de uma identificação explícita das marcas utilizadas neste documento não pode servir de base conclusiva de que uma designação esteja isenta de direitos de terceiros 9 ...

Page 43: ...van de laatste update 2020 08 21 Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en neem de vei ligheidsinstructies in acht Laat u door een vakspecialist uitleggen hoe u veilig met het product moet omgaan Neem contact op met een vakspecialist wanneer u vragen hebt over het product of wanneer er zich problemen voordoen Meld elk ernstige incident dat in samenhang met het pro...

Page 44: ...olwassenen met een prothese voor de bovenste extremiteit 3 2 Gebruiksvoorwaarden Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik door één persoon Het product is door de fabri kant niet goedgekeurd voor gebruik door een tweede persoon Het product is ontwikkeld voor gebruik bij alledaagse activiteiten Het mag niet worden gebruikt voor activiteiten waarbij het blootstaat aan niet toegestane omgevings...

Page 45: ...et het product om Controleer een beschadigd product op zijn functionaliteit en bruikbaarheid bijv klittenband sluitingen Zorg er zo nodig voor dat er adequate maatregelen worden getroffen bijv reparatie vervan ging controle door de klantenservice van de fabrikant enz VOORZICHTIG Gebruik van het product op niet intacte huid Huidirritaties rode vlekken en drukplekken door wrijving met het product mo...

Page 46: ...aanwijzing gebruiker Accessoires 1 st armlus 21A48 6 Gebruiksklaar maken 6 1 Aanbrengen Ga als volgt te werk om het product aan te brengen 1 1 Open het klittenband van de armsluiting 2 Klem de prothese vast tussen de benen de vingers van de prothese wijzen omhoog 3 Trek het armgedeelte van het product over de prothese 2 4 Draai de prothese om de vingers van de prothese wijzen omlaag 5 Trek het arm...

Page 47: ...j voor dat u de aan trekopening vrij houdt 8 Doe het klittenband van de armsluiting dicht 5 9 Trek de prothese aan INFORMATIE Let op dat er bij het aan trekken van de prothese geen delen van het product mee naar binnen wor den getrokken 6 10 Leg de schouderflappen op de schouder 11 Open het klittenband van de schouderslui ting ...

Page 48: ...at het product wordt aangebracht hoeft het armgedeelte niet van de prothese te worden afgehaald 7 Reiniging en dagelijks onderhoud INFORMATIE Sluit de klittenbandsluitingen voor het wassen 1 Was het product op 30 C 86 F in de wasmachine programma kreukvrij of fijnwas 2 Het verdient aanbeveling om het product te wassen met een fijnwasmiddel 3 Laat het product aan de lucht volledig drogen INFORMATIE...

Page 49: ...aarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eigenaren Alle hier vermelde merken handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren Uit het ontbreken van een expliciete karakterisering van de in dit document gebruikte merken kan niet worden geconcludeerd dat een naam vrij is van rechten van derden 9 Technische...

Page 50: ...nan du börjar använda produkten och beakta säkerhets anvisningarna Låt fackpersonal visa dig hur du använder produkten på ett säkert sätt Kontakta fackpersonalen om du har frågor om produkten eller om det uppstår problem Anmäl alla allvarliga tillbud som uppstår på grund av produkten i synnerhet vid försämrat hälsotillstånd till tillverkaren och det aktuella landets ansvariga myndighet Spara det h...

Page 51: ...r för användning Produkten är uteslutande avsett att användas av en brukare Tillverkaren tillåter inte att produk ten används av flera personer Produkten har utvecklats för vardaglig användning Den får inte användas för aktiviteter där den utsätts för otillåtna omgivningsvillkor och belastningar t ex extremsporter 3 3 Indikationer För brukare med ensidig överarmsamputation 3 4 Kontraindikation All...

Page 52: ...räcklig Arbeta försiktigt med produkten Kontrollera produktens funktion och funktionsduglighet t ex kardborreknäppningar om den är skadad Vidta vid behov lämpliga åtgärder t ex reparation byte eller kontroll hos tillverkarens kund tjänst OBSERVERA Om produkten används på skadad hud Hudirritationer rodnader och tryckpunkter kan uppstå om produkten gnids mot huden Använd produkten endast på oskadad ...

Page 53: ... 21A48 6 Idrifttagning 6 1 Påtagning Gå igenom följande steg för påtagning av produkten 1 1 Öppna ärmens kardborreband 2 Kläm fast protesen mellan benen prote sens fingrar pekar uppåt 3 Dra produktens ärm över protesen 2 4 Vänd på protesen protesens fingrar pekar nedåt 5 Dra produktens ärm över hylsan 3 6 Se till att produkten sitter rätt ...

Page 54: ...shålet inte är täckt 8 Stäng ärmens kardborreband 5 9 Ta på protesen INFORMATION Se till att inga delar av produkten dras med in när du tar på protesen 6 10 Lägg axelstyckena på axeln 11 Öppna axelns kardborreband 7 12 Ta på axelöppningen med den andra han den ...

Page 55: ...tt tvättmedel för fintvätt 3 Låt produkten lufttorka helt och hållet INFORMATION Ta hänsyn till tvättsymbolerna på etiketten INFORMATION Torkningsprocessen kan ta mellan 12 och 24 timmar Vi rekommenderar att du har två produkter att växla mellan 8 Juridisk information 8 1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och anvisningarna i detta do kument För skador som upp...

Page 56: ...i originalförpackningen 25 C 13 F till 70 C 158 F Förvaring och transport utan förpackning 25 C 13 F till 70 C 158 F max 93 relativ luftfuktighet ej kondenseran de Drift 10 C 14 F till 70 C 158 F max 93 relativ luftfuktighet ej kondenseran de Allmänt Artikelnummer 21A47 Vikt 190 g Livslängd 6 månader slitdel Belastningsgränser Maximal vertikal belastning protesens vikt tillåten last att bära 6 5 k...

Page 57: ...pro duktetet Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produktet særligt ved forværring af bru gerens helbredstilstand til fabrikanten og den ansvarlige myndighed i dit land Opbevar dette dokument til senere brug Produktet Blødt seletøj til humerus protese kaldes kun produkt bandage i det følgende Denne brugsanvisning indeholder vigtige informationer om anvendelsen indstillingen og håndt...

Page 58: ...e med ensidig overarmsamputation 3 4 Kontraindikationer Alle betingelser som er i strid med eller ligger ud over de oplysninger der er anført i kapitler ne Sikkerhed og Formålsbestemt anvendelse 4 Sikkerhed 4 1 Advarselssymbolernes betydning FORSIGTIG Advarsel om mulige lette eller ubetydelige kvæstelser BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 4 2 Opbygning af sikkerhedsanvisningerne FORSIGTIG O...

Page 59: ... hud Hudirritation rødme og trykmærker kan forekomme som følge af friktion med produktet Anvend kun produktet på intakt hud Anvend produktet i området af følelsesforstyrrede hudpartier med øget opmærksomhed Tal med din bandagist BEMÆRK Ukorrekt pleje af produktet Beskadigelse af produktet grundet anvendelse af forkerte rengøringsmidler Produktet må udelukkende rengøres i henhold til anvisningerne ...

Page 60: ...af produktet 1 1 Åbn ærme burrebåndslukningen 2 Fastklem protesen mellem benene prote sens fingre peger opad 3 Træk produktets ærme over protesen 2 4 Vend protesen om protesens fingre peger nedad 5 Træk produktets ærme over hylsteret 3 6 Sørg for at produktet anbringes korrekt ...

Page 61: ...r tildækket 8 Luk ærme burrebåndslukningen 5 9 Tag protesen på INFORMATION Sørg for at produkt komponenterne ikke trækkes med ind når protesen tages på 6 10 Læg skulderstøtten på skulderen 11 Åbn skulder burrebåndslukningen 7 12 Med den anden hånd anlægges skulders lyngen ...

Page 62: ...ørres fuldstændigt INFORMATION Følg vaskesymbolerne på etiketten INFORMATION Tørringen kan vare op til 12 eller 24 timer Det anbefales at have endnu et produkt til at skifte med 8 Juridiske oplysninger 8 1 Ansvar Producenten påtager sig kun ansvar hvis produktet anvendes i overensstemmelse med beskrivel serne og anvisningerne i dette dokument Producenten påtager sig intet ansvar for skader som er ...

Page 63: ...der 9 Tekniske data Omgivelsesbetingelser Opbevaring og transport i den originale embal lage 25 C 13 F til 70 C 158 F Opbevaring og transport uden emballage 25 C 13 F til 70 C 158 F Maks 93 relativ luftfugtighed ikke konden serende Drift 10 C 14 F til 70 C 158 F Maks 93 relativ luftfugtighed ikke konden serende Generelt Identifikation 21A47 Vægt 190 g Levetid 6 måneder sliddel Belastningsgrænser M...

Page 64: ...m produktet eller det oppstår problemer Sørg for at enhver alvorlig hendelse relatert til produktet spesielt forringelse av helsetilstan den rapporteres til produsenten og de ansvarlige myndigheter i landet ditt Ta vare på dette dokumentet Produktet overarmssele kalles heretter bare produkt bandasje Denne bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bruk justering og håndtering av produktet Prod...

Page 65: ...ks ekstremsport 3 3 Indikasjoner Til brukere med ensidig overarmsamputasjon 3 4 Kontraindikasjoner Alle forhold som motsier eller går utover opplysningene i kapitelet Sikkerhet og Tiltenkt bruk 4 Sikkerhet 4 1 Varselsymbolenes betydning FORSIKTIG Advarsel mot mulige lette eller mindre personskader LES DETTE Advarsel om mulige tekniske skader 4 2 Sikkerhetsanvisningenes struktur FORSIKTIG Overskrif...

Page 66: ...unnet friksjon med produktet er mulig Bruk produktet kun på intakt hud På et hudområde med sensibilitetsforstyrrelser må produktet brukes med stor varsomhet Hold kontakt med ortopediteknikeren LES DETTE Feil pleie av produktet Fare for skade på produktet etter bruk av feil rengjøringsmiddel Produktet skal utelukkende rengjøres etter anvisningene i kapittel Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie P...

Page 67: ...på protesen skal peke opp 3 Trekk produktets erme på protesen 2 4 Snu protesen fingrene på protesen peker ned 5 Trekk produktets erme på hylsen 3 6 Pass på å plassere produktet riktig 4 7 Vipp opp produktets erme og hold påkled ningshullet åpent 8 Lukk borrelåsen på ermet ...

Page 68: ...en deler av produktet dras med inn når du tar på deg protesen 6 10 Legg skulderlaskene på skulderen 11 Åpne borrelåsen på skulderen 7 12 Ta på deg skulderløkken med den andre hånden 8 13 Bruk borrelåsen på ermet til å finjustere hvordan produktet sitter ...

Page 69: ...t anvisningene i dette dokumentet ikke har blitt fulgt spesielt ved feil bruk eller ikke tillatte end ringer på produktet 8 2 CE samsvar Herved erklærer Otto Bock Healthcare Products GmbH at produktet er i samsvar med gjeldende europeiske krav til medisinske produkter Den fullstendige teksten til direktivene og kravene er tilgjengelig på følgende internettadresse http www ottobock com conformity 8...

Page 70: ...g 21A47 Vekt 190 g Levetid 6 måneder slitedel Belastningsgrenser Maksimal vertikal belastning vekten av prote sen tillatt båret last 6 5 kg tilsvarer 65 N 10 Vedlegg 10 1 Symboler på produktet Samsvarserklæring i henhold til de aktuelle EU direktivene Batchnummer PPPP YYYY WW PPPP fabrikk YYYY produksjonsår WW produksjonsuke Følg bruksanvisningen Tåler ikke kjemisk rensing Tåler ikke tørketrommel ...

Page 71: ...kista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista erityisesti terveydentilan huo nonemisesta valmistajalle ja käyttömaan toimivaltaiselle viranomaiselle Säilytä tämä asiakirja Tuote pehmeä olkavarsivaljas on seuraavassa vain nimellä tuote tukiside Tästä käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja tuotteen käytöstä säädöistä ja käsittelystä Ota tuote käyttöön vain sen mukana toimitetuissa saateasia...

Page 72: ...hdollisia teknisiä vaurioita koskeva varoitus 4 2 Turvaohjeiden rakenne HUOMIO Otsikko kuvaa vaaran lähdettä ja tai laatua Johdanto kuvaa turvaohjeen noudattamatta jättämisen seurauksia Mikäli seurauksia on useam pia ne merkitään seuraavalla tavalla esim seuraus 1 kun vaaraa ei oteta huomioon esim seuraus 2 kun vaaraa ei oteta huomioon Tällä symbolilla merkitään toimenpiteet jotka tulee vaaran väl...

Page 73: ...en mukaisesti Tuotteen saa pestä vain tarrakiinnitykset suljettuina ja pesupussissa Huolehdi tuotteen puhdistamisesta mahdollisten ihoärsytysten välttämiseksi HUOMAUTUS Omin päin tehdyt muutokset tuotteeseen Tuotteen vaurioituminen Tuotteelle saa suorittaa vain tässä käyttöohjeessa mainittuja toimenpiteitä 5 Toimituspaketti ja lisävarusteet Toimituspaketti 1 pehmeä olkavarsivaljas L R 1 kpl käyttö...

Page 74: ...dä tuotteen hiha holkin päälle 3 6 Kiinnitä huomiota tuotteen oikeaan asen toon 4 7 Käännä tuotteen hiha ylös ja pidä pukemis reikä avoimena 8 Sulje hihan tarrakiinnitys 5 9 Pue proteesi päälle TIEDOT Pidä huoli siitä etteivät tuot teen osat jää väliin tuotetta pukiessasi ...

Page 75: ...nityksellä 6 2 Riisuminen Suorita seuraavat toimenpiteet riisuaksesi tuotteen 1 Avaa olkapään tarrakiinnitys 2 Vedä käsivarsi pois olkalenkistä 3 Sulje olkapään tarrakiinnitys 4 Vedä tynkä pois holkista TIEDOT Kun tuote puetaan seuraavan kerran sen hihaa ei tarvitse vetää pois proteesin päältä 7 Puhdistus ja hoito TIEDOT Sulje kaikki tarrakiinnitykset ennen pesua ...

Page 76: ...määräysten mukainen Direktiivien ja vaatimusten täysmittainen teksti on saatavilla seuraavassa internet osoitteessa http www ottobock com conformity 8 3 Tavaramerkki Kaikki tässä asiakirjassa mainitut merkit tai nimikkeet ovat rajoittamattomasti kussakin tapaukses sa voimassa olevan tunnusmerkkioikeuden ja kyseisten omistajien oikeuksien alaisia Kaikki tässä nimetyt merkit kauppanimet tai toiminim...

Page 77: ...svakuutus sovellettavien eurooppalaisten direktiivien mukai sesti Eränumero PPPP YYYY WW PPPP tehdas YYYY valmistusvuosi WW valmistusviikko Ota huomioon käyttöohje Ei kemiallista pesua Ei kuivaamista kuivausrummussa Valkaisu kielletty Hellävarainen pesu 30 Silitys keskimääräisessä lämpötilassa enintään 150 Luonnonlateksia ei ole käytetty materiaalina Oikeudellinen valmistaja ...

Page 78: ...žívání seřízení a manipulaci s pro duktem Uvádějte produkt do provozu pouze podle informací v dodané průvodní dokumentaci 2 Popis produktu 2 1 Funkce Produkt slouží k dodatečné fixaci pahýlového lůžka 2 2 Konstrukce Produkt sestává z následujících komponentů 1 Popruh 2 Ramenní patka 3 Ramenní zip 4 Rukáv 5 Rukávový zip 6 Ramenní smyčka 3 Použití k danému účelu 3 1 Účel použití Produkt je určen k e...

Page 79: ...tu v důsledku použití produktu v určitých situacích Dodržujte bezpečnostní pokyny a opatření uvedené v tomto průvodním dokumentu POZOR Mechanické poškození produktu Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému v důsledku nedosta tečného kontaktu pokožky s elektrodami pahýlového lůžka Pracujte s produktem pečlivě Poškozený produkt zkontrolujte z hlediska funkce a způsobilo...

Page 80: ...ět žádné úkony 5 Rozsah dodávky a příslušenství Rozsah dodávky 1 ks Textilní bandáž pro pažní protézu L R 1 ks Návod k použití pro uživatele Příslušenství 1 ks Pažní smyčka 21A48 6 Příprava k použití 6 1 Nasazení Pro nasazení produktu proveďte následující kroky 1 1 Rozepněte rukávový zip 2 Sevřete protézu mezi nohama prsty proté zy by měly ukazovat směrem nahoru 3 Natáhněte rukáv produktu na proté...

Page 81: ...te rukáv produktu nahoru a uvolněte nasazovací díru 8 Zapněte rukávový zip 5 9 Nasaďte si protézu INFORMACE Dbejte na to aby při na sazování protézy nedošlo k současné mu zatažení nějakých částí produktu 6 10 Položte ramenní patky na rameno 11 Rozepněte ramenní zip ...

Page 82: ...ka INFORMACE Pro další nasazení se rukáv nemusí z produktu sundavat 7 Čištění a péče INFORMACE Před každým praním zapněte všechny suché zipy 1 Perte produkt v pračce při 30 C 86 F program nenáročný na údržbu nebo jemné praní 2 Produkt perte pomocí dopručeného jemného pracího prostředku 3 Nechte produkt kompletně usušit volně na vzduchu INFORMACE Dbejte na symboly praní na etiketě INFORMACE Sušení ...

Page 83: ...anných známkách a právům příslušných vlastníků Všechny zde uváděné značky obchodní názvy nebo názvy firem mohou být registrovanými značka mi a podléhají právům příslušných vlastníků Pokud nebude v tomto dokumentu uvedeno u nějaké obchodní známky explicitní ochranné znače ní nelze z toho usuzovat že se na dané označení nevztahují žádná práva třetích stran 9 Technické údaje Okolní podmínky Skladován...

Page 84: ...anja 2020 08 21 Pažljivo pročitajte ovaj dokument prije uporabe proizvoda i pridržavajte se sigurnosnih napo mena Posavjetujte se sa stručnim osobljem o sigurnoj uporabi proizvoda Obratite se stručnom osoblju u slučaju pitanja o proizvodu ili pojave problema Svaki ozbiljan štetni događaj povezan s proizvodom posebice pogoršanje zdravstvenog sta nja prijavite proizvođaču i nadležnom tijelu u svojoj...

Page 85: ...g ekstremiteta kod mladih i odraslih 3 2 Uvjeti primjene Proizvod je predviđen isključivo za primjenu na jednom korisniku Proizvođač zabranjuje upora bu proizvoda na drugoj osobi Proizvod je razvijen za uporabu tijekom svakodnevnih aktivnosti Ne smije se upotrebljavati za ak tivnosti tijekom kojih je izložen nedopuštenim uvjetima iz okoline i opterećenjima npr ekstremni sportovi 3 3 Indikacije Za ...

Page 86: ...jte proizvodom Oštećenom proizvodu provjerite funkcionalnost i uporabljivost npr čičke itd U slučaju potrebe pobrinite se za prikladne mjere npr popravak zamjenu kontrolu kod proizvođačeve servisne službe itd OPREZ Primjena proizvoda na oštećenoj koži Moguća je nadraženost kože crvenilo i žuljevi uslijed trenja pri dodiru s proizvodom Proizvod rabite samo na neoštećenoj koži Proizvod rabite s pove...

Page 87: ... Uspostavljanje uporabljivosti 6 1 Postavljanje Proizvod postavite sljedećim koracima 1 1 Otvorite zapor s čičkom na rukavu 2 Protezu uhvatite nogama tako da su prsti proteze okrenuti prema gore 3 Rukav proizvoda navucite preko proteze 2 4 Okrenite protezu tako da su prsti proteze okrenuti prema dolje 5 Rukav proizvoda navucite preko drška 3 6 Pazite na ispravno pozicioniranje proizvo da ...

Page 88: ...te slobodnom 8 Zatvorite zapor s čičkom na rukavu 5 9 Postavite protezu INFORMACIJA Pazite na to da pri navlačenju ne povučete nikakve dijelo ve proizvoda 6 10 Spojnicu za rame položite na rame 11 Otvorite zapor s čičkom na ramenu 7 12 Drugom rukom postavite omču na ramenu ...

Page 89: ...o osuši na zraku INFORMACIJA Obratite pažnju na simbole za pranje na etiketi INFORMACIJA Sušenje može trajati između 12 i 24 sata Preporučuje se još jedan proizvod kako biste ih mogli naizmjence nositi 8 Pravne napomene 8 1 Odgovornost Proizvođač snosi odgovornost ako se proizvod upotrebljava u skladu s opisima i uputama iz ovog dokumenta Proizvođač ne odgovara za štete nastale nepridržavanjem upu...

Page 90: ...ransport u originalnoj ambalaži 25 C 13 F do 70 C 158 F Skladištenje i transport bez ambalaže 25 C 13 F do 70 C 158 F Maks relativna vlažnost zraka 93 bez kon denzacije Rad 10 C 14 F do 70 C 158 F Maks relativna vlažnost zraka 93 bez kon denzacije Općenito Oznaka 21A47 Težina 190 g Vijek trajanja 6 mjeseci potrošni dio Granice opterećenja Maksimalno okomito opterećenje težina prote ze dopušteno op...

Page 91: ...đač 1 はじめに 日本語 備考 最終更新日 2020 08 21 本製品の使用前に本書をよくお読みになり 安全注意事項をご確認ください 製品の安全な使用方法に関しては 有資格者から説明を受けてください 製品に関するご質問がある場合 また問題が発生した場合は有資格者にお問い合わせくださ い 製品に関連して生じた重篤な事象 特に健康状態の悪化などは すべて製造元 裏表紙の連 絡先を参照 そしてお住まいの国の規制当局に報告してください 本書は控えとして保管してください これ以降は本製品 上腕ソフトハーネス を 製品 サポート と表記いたします 本取扱説明書では 製品の使用方法や取り扱いに関する重要な情報を説明いたします 本製品を使用する際は 本書で説明する手順に従ってください 2 製品概要 2 1 機能 義肢ソケットをしっかり固定するための製品です 2 2 デザイン 本製品は以下のパーツから...

Page 92: ...かかる条件下では決してご使用にならないでください 3 3 適応 以下の適応症は海外で認可されたものです 片側上腕切断の方向け 3 4 禁忌 安全 および 適応 のセクションに記載されている内容と矛盾するまたはその範囲を超 えているるすべての条件 4 安全性 4 1 警告に関する記号の説明 注意 注意は 危険な状況を表します 回避しなければ軽度または中等度の怪我を負うおそ れがあります 注記 損傷につながる危険性に関する注記です 4 2 安全に関する注意事項の内訳 注意 各項目のタイトルは 危険の原因または種類を表しています 本文で 安全に関する注意事項に従わなかった場合の危険性について説明しています 1つ以上 の危険性が考えられる場合には 次のように記載しています 例 安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性1のおそれがあります 例 安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性2の...

Page 93: ...テクニカルサービスによるクリーニング 修理 交 換 点検など 注意 損傷のある皮膚に使用した場合に発生する危険性 製品の摩擦で皮膚刺激 発赤 や圧痛点が発生するおそれがあります 健康な皮膚にのみ使用してください 敏感な肌に使用する場合はとくに注意してください 担当の義肢製作施設に連絡してください 注記 製品の不適切なお手入れにより発生する危険性 不適切な洗浄剤を使用すると 製品が破損するおそれがあります クリーニングとお手入れ の章に記載された方法でのみ製品のお手入れを行ってください クリーニングとお手入れ 洗濯前に面ファスナーを閉め製品をランドリーバッグに入れたうえで洗濯してください 皮膚刺激を避けるためにも 製品のお手入れは必ず行ってください 注記 装着者自身が製品の修理や改造を行った場合に発生する危険性 製品が破損する危険性があります 本取扱説明書に記載されていない操作を行わないでく...

Page 94: ...94 6 使用前の準備 6 1 適用 以下の手順にしたがって製品を装着してください 1 1 スリーブ部分の面ファスナーを開けます 2 義肢を脚の間に挟みます 義肢の指を上に 向けてください 3 製品のスリーブを義肢の上から被せます 2 4 義肢をさかさまにします 義肢の指を下に 向けてください 5 製品のスリーブをソケットの上から被せま す 3 6 製品が正しく装着されていることを確認し てください ...

Page 95: ...95 4 7 製品のスリーブを折りたたみ 装着穴をき れいにします 8 スリーブ部分の面ファスナーを閉じます 5 9 義肢を装着してください 備考 装着中 製品のどこにも引きつれな どがないことを確認してください 6 10 ショルダーフラップを肩に載せます 11 肩部分の面ファスナーを開けます 7 12 もう片方の手を使ってショルダーループを 装着してください ...

Page 96: ...ケートコースに 設定 2 推奨されている中性洗剤で製品を洗浄します 3 自然乾燥させてください 備考 ラベルの洗濯表示に注意してください 備考 乾燥に 12 から 24 時間かかる場合もあります 換えの製品もご用意いただくことをお勧めしま す 8 法的事項について 8 1 保証責任 オットーボック社は 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使用いただいた場合 に限り保証責任を負うものといたします 不適切な方法で製品を使用したり 認められていない 改造や変更を行ったことに起因するなど 本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証 いたしかねます 8 2 CE整合性 Otto Bock Healthcare Products GmbHは本製品が 欧州医療機器指令に準拠していることを宣言い たします 規制および要件に関する全文は以下のアドレスからご覧いただけま す http www...

Page 97: ...納品時の包装での保管と配送 25 C 13 F から 70 C 158 F 包装なしでの保管と配送 25 C 13 F から 70 C 158 F 相対湿度は結露の無い状態で 最大93 まで 操作 10 C 14 F から 70 C 158 F 相対湿度は結露の無い状態で 最大93 まで 概要 製造番号 21A47 重量 190 g 製品寿命 6ヵ月 摩耗部品 荷重上限 最大垂直荷重 義肢の重量 許容荷重 6 5 kg 14 3 ポンド 65 N に相当 10 付録 10 1 製品の記号 該当する欧州指令に準拠しています ロット番号 PPPP YYYY WW PPPP 工場 YYYY 製造された年 WW 製造された週 ご使用になる前に 取扱説明書を必ずお読みください ドライクリーニングをしないでください ドラム式乾燥機を使用しないでください ...

Page 98: ...98 漂白剤を使用しないでください 30 で丁寧に洗ってください アイロンは中温で 150 までとしてください 素材に天然ゴムラテックスは使用されていません 製造元 ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 1110 Wien Austria T 43 1 523 37 86 F 43 1 523 22 64 info austria ottobock com www ottobock com The 21A47 Transhumeral Soft Harness is covered by the following patents Patents pending in Patents pending in Germany and as international application ...

Reviews: