background image

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει 

σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ 

να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό

 σας.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële 

maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële maatstaven beschikbaar zijn. 

Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en 

onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de 

patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij 

het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit 

product is ontworpen en getest voor één gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas 

oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A 

compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur 

forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for 

detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o paciente deve ser 

instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este 

produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em 

múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

PL-Ostrzeżenie: 

Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z 

obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w przypadku niepodlegania normalizacji — z 

normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane 

tylko podczas użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez 

Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub ruchu elementu 

konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z 

niego i skontaktować się z lekarzem specjalistą prowadzącym. Ten produkt został zaprojektowany i 

przebadany pod kątem użytkowania przez jednego pacjenta. To urządzenie NIE powinno być używane 

przez wielu pacjentów. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy 

natychmiast skontaktować się z lekarzem. 

CS - Upozornění: 

Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s 

příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými předpisy, pokud se žádná oficiální norma 

neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky 

společnosti Össur používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se 

objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, uživatel by měl ihned přestat 

výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Tento 

výrobek byl navržen a testován pro použití pouze jedním pacientem. Tento výrobek by NEMĚLO používat 

více pacientů. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě kontaktujte 

zdravotnického pracovníka. 

TR - Dikkat: 

Össur ürünleri ve bileşenleri yürürlükteki resmi standartlara veya resmi standardın 

uygulanmadığı durumda kurum-içi tanımlanmış bir standarda göre tasarlanmakta ve test edilmektedir. Bu 

standartlara uyumluluk ve uygunluk, Össur ürünlerinin sadece Össur tarafından önerilen diğer bileşenlerle 

birlikte kullanılması durumunda elde edilebilir. Bir cihazın yapısal bir bölümünde herhangi bir zamanda 

olağandışı bir hareket veya ürün yıpranması tespit edilirse, hasta derhal cihaz kullanımına son verme ve 

klinik uzmanına danışma konusunda bilgilendirilmelidir. Bu ürün, tek hasta kullanımına dayalı olarak test 

edilmiştir. Bu cihaz, çok sayıda hasta tarafından KULLANILMAMALIDIR. Bu ürünün kullanımıyla ilgili 

herhangi bir sorun yaşarsanız, hemen sağlık uzmanınızla iletişim kurun.

Ru- Внимание! 

Изделия и компоненты компании Össur разработаны и протестированы в 

соответствии с требуемыми официальными стандартами или, в случае отсутствия официальных 

стандартов, в соответствии с собственными стандартами качества. Совместимость и соответствие 

требованиям данных стандартов достигаются только при использовании продуктов компании Össur  

вместе с рекомендованными компанией Össur компонентами. При необычных ощущениях или при 

обнаружении износа структурной части устройства следует рекомендовать пациенту немедленно 

прекратить использование изделия и проконсультироваться со своим врачом. Данный продукт 

разработан и испытан с целью использования одним пациентом. Данное изделия НЕ должно быть 

использовано несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем при 

использовании данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику. 

 

日本語 

注意:オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準(公的基準が適用され

ない場合)に対応するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品

が他の推奨オズール部品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗

がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよ

う患者に指示してください。本品は患者1人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。複数

の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかり

つけの医師や医療従事者に連絡してください。

 

中文 – 注意:产品和部件系依据适用的官方标准或内部定义的标准(当没有适用的官方标准时)设
计和测试。Ossur产品只有在与其他推荐的Ossur部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标
准的要求。任何时候如果发现设备的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本
设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在
使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。

한국어 - 주의: Ossur 제품 및 구성품은 해당 공식 표준을 따라 설계 및 검사하였으며 해당 공식 
표준이 없는 경우 규정된 내부 표준을 따랐습니다. 단, 이들 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Ossur 
제품을 다른 권장 Ossur 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다. 언제든지 비정상적인 
동작이나 제품의 마모 등이 제품의 구조부에서 감지될 경우 환자는 즉시 제품 사용을 중단하고 
담당 임상전문가에게 문의해야 합니다. 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고, 검사 완료되었습니다. 
반드시 1인이 사용해야 하며 여러 환자가 사용하면 안 됩니다. 본 제품 사용과 관련하여 문제가 
발생할 경우 즉시 의료 전문가에게 문의하십시오. 

Summary of Contents for PRO-FLEX XC PXC0xyyz

Page 1: ...Instructions for Use PRO FLEX XC Product number PXC0xyyz PXCUxyyz...

Page 2: ...e d utilisation 13 ES Instrucciones para el uso 17 IT Istruzioni per l uso 21 NO Bruksanvisning 25 DA Brugsanvisning 29 SV Bruksanvisning 33 EL 37 FI K ytt ohjeet 41 NL Gebruiksaanwijzing 45 PT Instru...

Page 3: ...3 Build Height 10mm 3 8 143 mm 5 5 8 155 mm 6 1 8 172 mm 6 3 4 1 2...

Page 4: ...4 P A L M 3 4 a b...

Page 5: ...ing the foot covers use shoehorn to avoid damage to the foot or the foot cover Please view the instructions for use for the foot covers before fitting them and ensure that the user knows how to use th...

Page 6: ...all at the junction of the posterior and the middle third portions as shown in figure 3 The 1 3 position is marked on the inside wall of the foot cover DYNAMIC ALIGNMENT The heel stores energy after i...

Page 7: ...nto contact with salt water or clorinated water The device is not designed to be used under extreme conditions like diving or jumping into water If for some reason the foot components get wet parts sh...

Page 8: ...mal body mass In these cases the test loads have been adapted adequately on the basis of the specified load level WARRANTY ssur provides a warranty of 36months for this foot module and 6months for the...

Page 9: ...ffel beim Entfernen oder Einsetzen der Kosmetik um Besch digungen von Fu oder Kosmetik zu verhindern Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung f r die Fu abdeckungen vor dem Anbringen derselben und sorg...

Page 10: ...ersenh he ein Setzen Sie die entsprechenden Buchsenwinkel ein Flexion Extension sowie Abduktion Adduktion Teilen Sie die Fu abdeckung in 3 gleiche Teile Die Lastleitung sollte in den mittleren Bereich...

Page 11: ...Socken und der Fu abdeckung verwendet werden um das Eindringen von Staub und Schmutz zwischen den Karbonbl ttern zu minimieren Es ist wichtig die Spektren Socken um die Pyramide herum zu befestigen u...

Page 12: ...drei Jahren Wir empfehlen regelm ige j hrliche Sicherheits berpr fungen durchzuf hren ISO 10328 P m kg Maximale K rpermasse nicht berschreiten F r bestimmte Gebrauchsbedingungen und Beschr nkungen sie...

Page 13: ...fin de ne pas endommager le pied ou le rev tement Lire le mode d emploi concernant les rev tements esth tiques avant de les mettre et s assurer que l utilisateur sait comment les utiliser INDICATIONS...

Page 14: ...ntact initial et la restitue en fin de phase d appui Cette propulsion am ne le d placement de la ligne de charge vers l avant lors de la phase d appui Le d roulement du pas et la propulsion peuvent tr...

Page 15: ...e doit donc pas tre mis en contact avec de l eau sal e ou chlor e L appareil n est pas con u pour les conditions extr mes telle que la plong e ou la baignade Si pour une raison quelconque les pi ces d...

Page 16: ...entionn e ci dessus les niveaux de test P sont attribu s certaines masses corporelles maximales m en kg Dans certains cas toutefois qui sont indiqu s aucune niveau de test n est associ la masse corpor...

Page 17: ...da ar el pie o el revestimento se recomienda usar el calzador para quitar y poner el revestimiento Por favor lea las instrucciones de uso de las fundas cosm ticas antes de ajustarlas y aseg rese de qu...

Page 18: ...ci n Divida el revestimiento del pie en 3 partes iguales La l nea de carga debe converger en la parte intermedia de la divisi n de las 3 partes iguales o ligeramente en la parte delantera ALINEACI N D...

Page 19: ...o MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Nota el dispositivo se debe usar siempre con calcetines spectra y con fundas para minimizar la cantidad de polvo y suciedad que entra por las l minas de carb n Es importante...

Page 20: ...e dos o tres a os Se recomienda llevar a cabo las revisiones de seguridad anuales regulares ISO 10328 P m kg no debe excederse el l mite de masa corporal Para condiciones espec ficas y limitaciones de...

Page 21: ...imuovere il rivestimento cosmetico usare un calzascarpe in modo da non danneggiare il piede o il rivestimento stesso Si prega di leggere le istruzioni per l uso delle cover piede prima di infilarle e...

Page 22: ...one estensione e abduzione adduzione Dividere la cover piede in 3 parti uguali La linea di carico dovrebbe cadere nella sezione centrale a 1 3 della linea stessa o leggermente in avanti ALLINEAMENTO D...

Page 23: ...o rimuovere il rivestimento cosmetico usare un calzascarpe in modo da non danneggiare il piede o il rivestimento stesso MANUTENZIONE E PULIZIA Nota Il dispositivo dovrebbe essere usato sempre con le c...

Page 24: ...mputato corrisponde una durata di utilizzo di due o tre anni Si consiglia di effettuare annualmente controlli di sicurezza regolari ISO 10328 P m kg Il limite di massa corporea non deve essere superat...

Page 25: ...ring av fotkosmetikken for unng skade p foten eller kosmetikken Vennligst se bruksanvisningen for fotdekslene f r montering og s rg for at brukeren vet hvordan de skal brukes INDIKASJONER FOR BRUK Fot...

Page 26: ...tdekselet i 3 like store deler Belastningslinjen skal falle p midtseksjonen p 1 3 linjen eller litt foran DYNAMISK JUSTERING Foten gir progressiv energilagring under hele holdningsfasen og et kraftig...

Page 27: ...ene Enheten er v rbestandig men ikke motstandsdyktig mot korrosjon Enheten b r derfor ikke komme i kontakt med saltvann eller klorvann Enheten er ikke konstruert for brukes under ekstreme forhold som...

Page 28: ...evnes er testniv er P som er tilordnet en viss maksimal kroppsmasse m i kg I noen tilfeller som er merket med er intet testniv tilordnet produktet relatert til maksimal kroppsvekt I disse tilfeller er...

Page 29: ...s p b r man bruge et skohorn for at undg at beskadige fod og fodkosmese Se venligst brugsanvisningen til foden d kker f r montering dem og sikre at brugeren ved hvordan man bruger dem INDIKATIONER FOR...

Page 30: ...fleksion udvidelse og bortf relse adduktion Opdel foden d kning i 3 lige store portioner Lasten linje skal falde i den midterste sektion p 1 3 linje eller lidt i forreste DYNAMISK TILPASNING Foden gi...

Page 31: ...nge ind mellem kulstof knive Det er vigtigt at fasts tte spektrene sok omkring pyramide sted for at undg problemer med st j fra sand ind mellem pladerne Enheden er vejrbestandigt men ikke modstandsdyg...

Page 32: ...m ikke overstiges Se fabrikantens skriftlige instruktioner om p t nkt anvendelse for specifikke betingelser og begr n sninger for brug I ovenn vnte standard er testniveauer P tildelt en bestemt maksi...

Page 33: ...rn f r att inte skada fot eller kosmetik vid montering och demontering L s bruksanvisningen f r foth ljena innan montering och kontrollera att anv ndaren vet hur de ska anv ndas ANV NDINGSOMR DE Icke...

Page 34: ...la upp foth ljet i tre lika stora delar Lastlinjen ska hamna p eller n got framf r 1 3 linjen i mittendelen DYNAMISK INRIKTNING Foten skapar progressiv energilagring under hela g ngens r relse och slu...

Page 35: ...lorerat vatten Enheten r inte utformad f r anv ndning under extrema f rh llanden som till exempel dykning eller hopp ner i vatten Om n gon av delarna skulle bli bl ta b r de torkas av med en luddfri t...

Page 36: ...tilldelas testniv erna P till en viss maximal kroppsmassa m i kg I vissa fall som r m rkta med har ingen testniv tilldelats till produkten i relation till maximal kroppsmassa I dessa fall har testlas...

Page 37: ...37 Pro Flex XC 1 1 2 3 4 C 5 C 6 7 8 9 Spectra 10 3 spectra Pro Flex XC 27 5 670 165 155 166 22 30...

Page 38: ...38 ssur 22 30 spectra 4 spectra 3 1 3 1 3 Dorsi Plantarflexion kg 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N A 2 3 4 5 6 7 8 9 N A N A...

Page 39: ...39 SPECTRA 3 spectra spectra...

Page 40: ...6 6 ISO 10328 Kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 1...

Page 41: ...jalkater kosmetiikkaa k yt kenk lusikkaa proteesijalkater n ja jalkater kosmetiikan vaurioitumisen v ltt miseksi Tutustu k ytt ohjeisiin ennen jalkater kosmetiikan asentamista ja varmista ett k ytt j...

Page 42: ...ea jalkater kosmetiikan keskimm isen ja takimmaisen kolmanneksen rajan kautta kuten kuvassa 3 1 3 raja on merkittyn jalkater kosmetiikan sis pinnalle DYNAAMINEN SUUNTAUS Kantap varastoi energiaa kanta...

Page 43: ...ikuitulevyjen v liin olisi minimaalista Spectra sukan kiinnitt minen pyramidiadapterin l hettyville on t rke jottei hiilikuitulevyjen v liin p sisi hiekkaa ja aiheuttaisi melua Laite on s nkest v mutt...

Page 44: ...so valmistajan aiotun k yt n kirjallisesta ohjeesta Edell mainitussa standardissa ovat m ritetty tiettyjen kehon enimm ismassojen m kg testitasot P Joissakin tapauksissa jotka ovat merkitty ei m ritet...

Page 45: ...en Gebruik bij het verwijderen en aanbrengen van de overtrek een schoenlepel om beschadiging aan de voet of voetovertrek te voorkomen Bekijk de gebruiksinstructies voor de voetovertrekken voordat je z...

Page 46: ...en abductie adductie Verdeel de voetovertrek in 3 gelijke delen De belastingslijn moet in het middelste deel vallen op de 1 3 lijn of licht anterieur DYNAMISCHE UITLIJNING De voetovertrek geeft progr...

Page 47: ...ra sokken en voetovertrekken om stof en vuil tussen de koolstofvezel platen te minimaliseren Het is van belang de spectra sokken om de piramidelocaties te plaatsen om geluid van zand tussen de platen...

Page 48: ...et niet overschrijden Voor specifieke voorwaarden en beperkingen lees de schriftelijke instructies van de fabrikant aangaande het aanbevolen gebruik In de genoemde norm worden testniveaus P toegewezen...

Page 49: ...pectra Para evitar danificar o p ou o revestimento use a cal adeira para remover e colocar o revestimento Por favor veja as instru es de utiliza o dos revestimentos de p antes de os encaixar e assegur...

Page 50: ...adequados flex o extens o e abdu o adu o Divida o revestimento de p em 3 partes iguais A linha de carga deve cair na sec o interm dia na linha de 1 3 ou ligeiramente anterior a ela ALINHAMENTO DIN MIC...

Page 51: ...p ou o revestimento use a cal adeira para remover e colocar o revestimento MANUTEN O LIMPEZA Nota O dispositivo deve ser sempre usado com meias Spectra e revestimentos de p para minimizar a entrada d...

Page 52: ...de a um per odo de utiliza o de dois ou tr s anos Recomendamos a realiza o de controlos de seguran a frequentes ao longo do ano ISO 10328 P m kg O ndice de massa corporal n o pode ser ultrapassado Par...

Page 53: ...krycia kosmetycznego stopy nale y u ywa y ki do pokry kosmetycznych w celu zapobie enia uszkodzeniu stopy lub pokrycia Nale y zapozna si z instrukcjami dotycz cymi korzystania z pokry kosmetycznych pr...

Page 54: ...ulowa w miar potrzeb u o enie protezy wzgl dem k t w zgi cia wyprostu oraz odwodzenia przywodzenia Podzieli pokrycie stopy protezowej na 3 r wne segmenty Linia obci enia powinna przypada w miejscu sty...

Page 55: ...daj c pokrycie kosmetyczne nale y u ywa y ki aby zapobiec uszkodzeniom element w protezy KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga Urz dzenie powinno by zawsze u ywane z po czochami Spectra i pokryciami kosmety...

Page 56: ...ia W zale no ci od aktywno ci osoby po amputacji odpowiada to czasowi u ytkowania przez od dw ch do trzech lat Zaleca si dokonywanie regularnych corocznych kontroli bezpiecze stwa urz dzenia W wymieni...

Page 57: ...57 Pro Flex XC 1 2 3 4 C 5 C 6 7 8 9 10 3 Pro Flex XC 992g 165g 155mm 166kg ssur...

Page 58: ...58 22cm 30cm 4 1 3 1 3 A P 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N A 2 3 4 5 6 7 8 9 N A N A...

Page 59: ...59 3...

Page 60: ...kg ssur ISO 10328 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO...

Page 61: ...61 XC 1 1 2 3 4 C 5 C 6 7 8 9 10 3 Pro Flex XC 27 5 670g 165g 155mm 166kg...

Page 62: ...62 ssur 22 30 4 3 1 3 1 3 A P kg 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N A 2 3 4 5 6 7 8 9 N A N A...

Page 63: ...63 3...

Page 64: ...sur 36 6 ISO 10328 Kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130...

Page 65: ...65...

Page 66: ...zzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso d...

Page 67: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Page 68: ...68 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen De...

Reviews: