Össur FLEX-FOOT BALANCE Series Instructions For Use Manual Download Page 47

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil des 

Produkts irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung des Produktes auf der Stelle einzustellen und seinen Orthopädietechniker zu 

konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und 

geprüft. Das Produkt darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen dieses 

Produktes irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle Ihren Orthopädietechniker. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Summary of Contents for FLEX-FOOT BALANCE Series

Page 1: ...Instructions for Use FLEX FOOT BALANCE Product Number FBP0xyyz BR FBPUxyyz BR...

Page 2: ...sation 9 ES Instrucciones para el uso 11 IT Istruzioni per l uso 14 DA Brugsanvisning 16 SV Bruksanvisning 18 EL 20 NL Gebruiksaanwijzing 23 PT Instru es de Utiliza o 26 PL Instrukcja u ytkowania 29 C...

Page 3: ...3 10 mm 3 8 21 22 cm 56mm 2 3 16 23 28 cm 62mm 2 7 16 90 1 Insertion 2 3 4 L M 1 2 1 2 1 2 1 2 Removal 5 1 3 1 3 1 3 P A 1 2 1 2...

Page 4: ...ALIGNMENT The heel stores energy after initial contact slowly releasing it at midstance The heel to toe action can be influenced by A P positioning of foot Dorsi Plantarflexion CATEGORY SELECTION CHAR...

Page 5: ...rer COMPLIANCE This component has been tested according to ISO 10328 standard to two million load cycles Depending on the amputee s activity this corresponds to a duration of use of two to three years...

Page 6: ...durch seine spezielle Konstruktion beim Fersenauftritt Energie die im weiteren Schrittzyklus langsam freigegeben wird Die Abrollphase kann durch die folgenden Faktoren beeinflusst werden A P Positioni...

Page 7: ...n Gebrauchshinweisen gepflegt werden Der Hersteller haftet nicht f r Sch den die durch Kombination von Komponenten verursacht werden die nicht vom Hersteller zugelassen sind NORMKONFORMIT T Diese Komp...

Page 8: ...es zertifizierten Orthop dietechnikers gedacht ISO 10328 Etiketten Kategorie Gewicht Kg Etikettentext 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4...

Page 9: ...du d roulement du pas pour favoriser la progression tibiale Le roulement du pas est influenc par la position ant ro post rieure du pied le r glage quin talus GUIDE DE S LECTION DES CAT GORIES Veuille...

Page 10: ...le fabricant CONFORMIT Ce composant a t test conform ment la norme ISO 10328 qui s applique deux millions de cycles de charge Cela correspond une dur e d utilisation de deux trois ans selon l activit...

Page 11: ...acena energ a que libera a medida que promueve la progresi n tibial hacia la fase media de apoyo La transmisi n de fuerza del tal n a la puntera puede verse afectada por la posici n A P del pie la fle...

Page 12: ...el uso El fabricante no se hace responsable de los da os causados por el uso de combinaciones de componentes que no hayan sido autorizados por el mismo CUMPLIMIENTO Este componente ha sido probado se...

Page 13: ...de un t cnico ortop dico certificado ISO 10328 etiqueta Categor a Peso Kg Texto en etiqueta 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 1...

Page 14: ...erg a que libera a medida que promueve la progresi n tibial hacia la fase media de apoyo La transmisi n de fuerza del tal n a la puntera puede verse afectada por la posici n A P del pie la flexi n dor...

Page 15: ...tore CONFORMIT Questo componente stato collaudato secondo la norma ISO 10328 a due milioni di cicli di carico A seconda dell attivit dell amputato ci corrisponde ad una durata di utilizzo di due o tre...

Page 16: ...ykkes ned Den fremadrettede bev gelse der hermed s ttes i gang medf rer at t en opn r et energioptimum n r den ikke er i kontakt med jorden B v gelsen fra h l til t kan p virkes af Fodens A P position...

Page 17: ...et i henhold til ISO 10328 standarden til at kunne modst to millioner belastningscyklusser Afh ngig af den amputerede persons aktivitetsniveau svarer dette til en brugsvarighed p to til tre r Det anbe...

Page 18: ...R relsen fr n h l till t kan p verkas av fotens placering i A P planet fotens karakteristik fr n h l till t KATERGORITABELL Se tabellen nedan f r att avg ra korrekt styvhet enligt ssurs rekommendatio...

Page 19: ...tv miljoner lastcykler Beroende p patientens aktivitetsniv motsvarar detta en anv ndning i tv till tre r Vi rekommenderar regelbundna rliga s kerhetskontroller av produkten ISO 10328 P m kg Maximal k...

Page 20: ...20 FLEX FOOT BALANCE 1 56 62 mm 136 kg 10 mm 21 28 cm www ossur com 2 3 3 ssur KG 36 44 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 21 0 1 22 0 1 23 0 1 2 24 0 1 2 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 2 3 4 5 28 2 3 4 5...

Page 21: ...21 4 5 ISO 10328 ISO 10328 P m kg m kg...

Page 22: ...22 ISO 10328 label Category Weight Kg Label text 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Page 23: ...ING De hiel slaat energie op wanneer hij op de grond komt en laat die weer langzaam vrij om bij de tibiale voortgang tot de middenstand te helpen De afwikkeling van hiel tot teen kan beinvloed worden...

Page 24: ...or gebruik De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door componentcombinaties die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd COMPLIANCE Deze component is getest volgens de ISO 10328 nor...

Page 25: ...bruik door een gecertificeerde prothesist ISO 10328 label Categorie Gewicht Kg Labeltekst 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 1032...

Page 26: ...TO DIN MICO O calcanhar armazena energia no momento do impacto libertando a depois lentamente para ajudar ao avan o da canela para a fase m dia de apoio A ac o do calcanhar para os dedos pode ser infl...

Page 27: ...esponsabiliza por quaisquer danos causados por combina es de componentes que n o sejam autorizadas pelo fabricante NORMAS REGULAMENTADORAS Este componente foi testado de acordo com a norma ISO 10328 s...

Page 28: ...r um ortoprot sico certificado ISO 10328 etiqueta Categoria Peso Kg Texto da etiqueta 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5...

Page 29: ...nia stopniowo uwalniaj c j w trakcie przej cia na przodostopie Przej cie z pi ty na palce uzale nione jest od Przesuni cia stopy prz d ty p aszczy nie strza kowej Ustawienie stopy pod odpowiednim k te...

Page 30: ...arunk w i zgodnie z przeznaczeniem Urz dzenie musi by przechowywane zgodnie z instrukcj obs ugi Producent nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia spowodowane przez kombinacje komponent w kt re nie s za...

Page 31: ...t do stosowania przez bieg ego protetyka ISO 10328 Etikette Kategoria Waga kg Etikettentext 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10...

Page 32: ...t etinou chodidla jak ukazuje n kres DYNAMICK STAVBA Po po te n m kontaktu s podlo kou se ulo en energie patn pru iny pomalu uvol uje do st edu stojn f ze Odval chodidla m e b t ovlivn n A P pozic cho...

Page 33: ...podm nek a pro ur en ely Za zen mus b t udr ov no v souladu s pokyny k pou it V robce nen odpov dn za kody zp soben kombinacemi sou st kter nebyly schv leny v robcem SHODA S NORMOU Tato sou st byla t...

Page 34: ...pou it certifikovan m protetikem ISO 10328 t tku Kategorie Hmotnost kg Text t tku 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114...

Page 35: ...temas n ard ndan enerji depolar ve orta duru ta yava a serbest b rak r Topuk ayak parma hareketi a a dakilerden etkilenebilir Aya n A P konumlanmas Dorsi Plantarfleksiyon KATEGOR SE M TABLOSU ssur ner...

Page 36: ...ildir UYUM Bu bile en standart ISO 10328 do rultusunda iki milyon y k evrimine kadar test edilmi tir Amputenin etkinli ine ba l olarak bu iki ila y ll k bir kullan m s resine kar l k gelir Y ll k bazd...

Page 37: ...37 FLEX FOOT BALANCE 1 56 62 136 10 21 28 www ossur com 2 3 3 ssur 36 44 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 21 0 1 22 0 1 23 0 1 2 24 0 1 2 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 2 3 4 5 28 2 3 4 5...

Page 38: ...38 4 5 ISO 10328 2 3 ISO 10328 P m kg ISO P...

Page 39: ...39 ISO 10328 label 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Page 40: ...Flex Foot Balance 1 56 62 mm 136 kg 10 mm 21 28 cm Web www ossur com 2 3 A P ssur 36 44 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 21 0 1 22 0 1 23 0 1 2 24 0 1 2 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 2 3 4 5 28 2 3 4...

Page 41: ...5 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg ISO 10328 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 13...

Page 42: ...42 Flex Foot Balance 1 56 62 136 kg 10 21 28 www ossur com 2 3 3 Ossur 36 44 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 21 0 1 22 0 1 23 0 1 2 24 0 1 2 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 2 3 4 5 28 2 3 4 5...

Page 43: ...4 5 ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ISO 10328 label Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136...

Page 44: ...Flex Foot Balance 1 56 62 mm 136 kg 10 mm 21 28 cm www ossur com 2 3 3 3 A P ssur KG 36 44 45 61 62 80 81 97 98 114 115 136 21 0 1 22 0 1 23 0 1 2 24 0 1 2 25 1 2 3 4 5 26 1 2 3 4 5 27 2 3 4 5 28 2 3...

Page 45: ...45 4 5 ISO 10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P kg m...

Page 46: ...46 ISO 10328 Kg 0 44 ISO 10328 P3 44 kg 1 61 ISO 10328 P3 61 kg 2 80 ISO 10328 P4 80 kg 3 97 ISO 10328 P5 97 kg 4 114 ISO 10328 P5 114 kg 5 136 ISO 10328 P6 136 kg...

Page 47: ...ati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso del...

Page 48: ...o by u ywane przez wielu pacjent w Je li wyst pi jakikolwiek problem w zwi zku ze stosowaniem tego produktu nale y natychmiast skontaktowa si z lekarzem CS Upozorn n V robky a komponenty spole nosti s...

Page 49: ...6 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 ssu...

Reviews: