Ossur ICEROSS SEAL-IN  X LINERS Instructions For Use Manual Download Page 75

75

74

•  Při nošení zařízení NEPOUŽÍVEJTE krémy ani tělová mléka. Vedlo by 

to ke změkčení a rozšíření těsnicí manžety 

Iceross Seal-In X Seal

, což 

by mělo vliv na její schopnost přilnout k zařízení.

POZNÁMKA: 

Kruhová manžeta 

Iceross Seal-In X Seal  

musí být nasazena 

před nasazením protetického lůžka.
Když jsou zařízení a kruhová manžeta správně nastaveny, jednoduše 
stoupněte do protetického lůžka a vytlačujte všechen vzduch, dokud 
nedosáhnete distálního konce 

(viz obrázek 8 a 9)

.

Úprava protetického lůžka

Dosažení určené funkce systému Iceross Seal-In System závisí na 
správné tvrdosti protetického lůžka. Odpovídající konstrukce protetického 
lůžka je zásadní pro zajištění upevnění, ovládání a pohodlí. 

Při kontrole nasazení protetického lůžka používejte následující kontrolní 
seznam:

•  uživatel může protetické lůžko nasadit jednoduše bez nutnosti použití 

lubrikačních pomůcek,

•  mezi okraji zařízení a vnitřní stěnou protetického lůžka je plný 

kontakt,

•  když uživatel zatíží protézu, nevznikají žádné vzduchové kapsy,
•  dobré proximální usazení,
•  v protetickém lůžku nedochází k pumpování,
•  bez viditelného pohybu při tahu za protézu,
•  dobrá rotační stabilita,
•  je možný plný rozsah pohybu bez narušení distálního podtlaku.

Bezpečnostní opatření: 

Pokud nejsou dle zpětné vazby splněné kterékoli 

výše uvedené podmínky, bude podle potřeby nutné protetické lůžko 
upravit nebo jej zhotovit znovu.

KAŽDODENNÍ PÉČE
Poznámka: 

Denní čištění amputačního pahýlu je velmi důležité. 

Doporučuje se používat jemné, 100% neparfémované a nebarvené tekuté 
mýdlo s vyváženým pH. V případě suché pokožky použijte k její výživě 
a zvláčnění 100% neparfémované a nebarvené tělové mléko s vyváženým 
pH.

Pocení
Bezpečnostní opatření: 

Pokud má používání zařízení za následek 

nadměrné pocení, které narušuje stabilitu nebo upevnění, doporučujeme 
zařízení sejmout a zařízení i amputační pahýl osušit.

Čištění

Je nezbytné pečlivě se starat o zařízení a každodenně jej po použití 
umývat. Po čištění a sušení lze zařízení ihned použít.

•  Sejměte zařízení a otočte jej naruby 

(obrázek 4)

.

•  K mytí použijte 100% neparfémované a nebarvené tekuté mýdlo 

s vyváženým pH. 

•  Zařízení lze také prát v pračce (40 °C / teplá) pomocí jemného 

čisticího prostředku. Aviváže, bělidla a jiné prostředky / čistící roztoky 
mohou vést k poškození zařízení, a NESMÍ být proto používány. 

•  Po omytí zařízení důkladně opláchněte teplou vodou 

(obrázek 10)

  

a z obou stran osušte pomocí utěrky, která nepouští vlákna.

Summary of Contents for ICEROSS SEAL-IN X LINERS

Page 1: ...Instructions for Use ICEROSS SEAL IN X LINERS...

Page 2: ...ciones para el uso 21 IT Istruzioni per l uso 26 NO Bruksanvisning 31 DA Brugsanvisning 36 SV Bruksanvisning 41 EL 46 FI K ytt ohjeet 52 NL Gebruiksaanwijzing 57 PT Instru es de Utiliza o 62 PL Instru...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7...

Page 4: ...4 40 C 100 F 8 9 10...

Page 5: ...ial Low to high impact levels Transfemoral Low to extreme impact levels The device is to be used exclusively for the exoprosthetic fitting of amputations of the lower limb for example due to Trauma Va...

Page 6: ...the limb inside the device which may lead to blisters and rashes If any of the above symptoms or any other indication of improper fit are experienced the user should contact their practitioner immedi...

Page 7: ...ot to damage it with fingernails Do NOT tug or pull 5 Check that no air pockets are present SOCKET CONSTRUCTION GUIDELINES Recommended socket materials to ensure long term device function All PETG mat...

Page 8: ...cordingly DAILY CARE NB Daily cleaning of the residual limb is essential Use of a mild pH balanced 100 fragrance and dye free liquid soap is recommended If skin is dry apply a pH balanced 100 fragranc...

Page 9: ...itation Washing alone may not be sufficient to eliminate the problem The device should be returned to the practitioner if it is inadvertently exposed to foreign substances or chemicals Users should be...

Page 10: ...tibial Geringe bis hohe Mobilit tsgrade Oberschenkel transfemoral Geringe bis besonders hohe Mobilit tsgrade Das Produkt ist ausschlie lich f r die exoprothetische Versorgung bei Amputation der untere...

Page 11: ...rden um die Haftung aufrecht zu erhalten GR SSENBESTIMMUNG Vorsichtma nahme Die korrekte Wahl der Gr e des Produkts ist von entscheidender Bedeutung Bei Auswahl einer zu kleinen engen Gr e kann es zu...

Page 12: ...innen sauber trocken und frei von Fremdk rpern ist die zu Hautreizungen f hren k nnen 1 Ausrichtung Unterschenkel transtibial Das Produkt muss so ausgerichtet sein dass das Logo zur Vorderseite des St...

Page 13: ...korrekter Konfiguration des Produkts und des Dichtrings muss der Anwender einfach in den Schaft steigen und dabei s mtliche Luft auspressen bis der Schaft fest am distalen Ende des Produkts sitzt Abbi...

Page 14: ...unmittelbar nach dem Reinigen stets wieder in seinen neutralen Zustand d h mit der Textilschicht nach au en bringen Das Produkt NICHT in gewendetem Zustand aufbewahren da es hierdurch Schaden nehmen k...

Page 15: ...15 14 GARANTIE ssur bietet eine beschr nkte Garantie von 6 Monaten ab Rechnungsdatum auf das Produkt...

Page 16: ...allant d un faible impact un impact lev Transf moral activit s allant d un faible impact un impact extr me Le dispositif est exclusivement destin tre utilis pour l appareillage exoproth tique des ampu...

Page 17: ...it troit un effet de pistonnage ou un engourdissement du moignon pourrait se produire ou des ampoules se former Si le dispositif choisi est trop large desserr le risque de transpiration excessive et d...

Page 18: ...le sur la main jusqu ce que la surface int rieure soit compl tement expos e faites attention de ne pas l endommager avec les ongles figure 4 3 Apr s avoir expos la plus grande partie possible de l ex...

Page 19: ...le et la suspension du dispositif que l embo ture soit bien con ue La liste de contr le suivante doit tre utilis e lors de la v rification de la pose de l embo ture L utilisateur peut chausser facilem...

Page 20: ...ill aux utilisateurs de contacter imm diatement leur praticien s ils observent le moindre dommage car celui ci pourrait compromettre l efficacit du dispositif Le m decin de m me que l utilisateur doiv...

Page 21: ...impacto de bajo a extremo El dispositivo debe utilizarse exclusivamente para ajustes exoprot sicos de amputaciones del miembro inferior debidas entre otros a Traumatismos Enfermedades vasculares C nce...

Page 22: ...o demasiado grande suelto puede causar un aumento de la transpiraci n y el movimiento del mu n en el interior del dispositivo lo que puede producir ampollas y erupciones cut neas Si experimenta algun...

Page 23: ...o posible col quelo contra el extremo distal del mu n Figura 5 4 Ejerciendo una ligera presi n desenrolle el dispositivo completamente hacia arriba sobre el mu n Figuras 6 y 7 con cuidado de no da arl...

Page 24: ...l No se produce pistoneo en el encaje No se producen movimientos visibles al tirar de la pr tesis Buena estabilidad rotacional Es posible el movimiento completo sin comprometer el vac o distal Precauc...

Page 25: ...que el dispositivo NO se expone a vidrio fibras de carbono u otras part culas extra as Dichas sustancias pueden incrustarse en el material del dispositivo y causar la irritaci n de la piel El lavado...

Page 26: ...femorale Livello di attivit da basso a estremo Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente per l installazione esoprotesica di amputazioni degli arti inferiori dovuti ad esempio a Traumi Pato...

Page 27: ...po larga pu determinare un aumento della traspirazione e del movimento dell arto all interno del dispositivo e quindi provocare vesciche e irritazioni cutanee Se l utente riscontra uno dei sintomi des...

Page 28: ...esposto il pi possibile dell estremit distale del dispositivo posizionarla contro l estremit distale del moncone Figura 5 4 Esercitando una leggera pressione srotolare completamente il dispositivo ver...

Page 29: ...cilmente l invasatura senza utilizzare lubrificanti Pieno contatto tra i labbri di tenuta del dispositivo e la parete interna dell invasatura Non si verifica la presenza di bolle d aria una volta indo...

Page 30: ...ti potrebbero compromettere l efficacia del dispositivo Il tecnico ortopedico e l utente devono entrambi fare in modo che il dispositivo NON sia esposto a fibre di vetro o di carbonio o ad altre parti...

Page 31: ...bruk Transtibial lave til h ye intensitetsniv er Transfemoral lave til ekstreme intensitetsniv er Enheten skal brukes utelukkende for eksoprostetisk tilpasning for amputasjoner av underekstremitet for...

Page 32: ...gelse av lemmet inne i enheten noe som kan f re til blemmer og utslett Hvis noen av de ovennevnte symptomene eller annen indikasjon p d rlig passform oppleves m brukeren kontakte sin ortopediingeni r...

Page 33: ...lommer RETNINGSLINJER FOR HYLSEKONSTRUKSJON Anbefalte hylsematerialer for sikre at enheten fungerer lenge Alle PETG materialer Laminerte hylser Termoplastiske innerhylsematerialer med glatt overflate...

Page 34: ...fuktighetskrem for gi huden n ring og gj re den mykere Svette Forholdsregel Hvis bruk av enheten resulterer i overdreven svette slik at stabilitet eller suspensjon forringes anbefales det fjerne enhe...

Page 35: ...ller kjemikalier Brukere m v re klar over at andre vanlige husholdnings eller badprodukter kan for rsake eller bidra til hudirritasjon f eks s per deodoranter parfymer skuremidler aerosol eller alkoho...

Page 36: ...anstibial lavt til h jt belastningsniveau Transfemoral lavt til ekstremt h jt belastningsniveau Enheden er udelukkende til brug i eksoproteser efter benamputationer som f eks skyldes Traume Vaskul r s...

Page 37: ...e get transpiration og bev gelse af stumpen inde i enheden som kan f re til bl rer og udsl t Hvis brugeren oplever nogen af ovenn vnte symptomer eller andre tegn p d rlig pasform skal brugeren straks...

Page 38: ...LINJER FOR PROTESEHYLSTERET Anbefalede materialer til protesehylsteret for at sikre langvarig funktionalitet af enheden Alle PETG materialer Laminerede protesehylstre Termoplastiske materialer med gla...

Page 39: ...fyldt skal protesehylsteret justeres eller laves om tilsvarende DAGLIG PLEJE NB Daglig vask af stumpen er ogs afg rende Brug af en mild flydende s be som er pH afbalanceret og 100 fri for parfume og f...

Page 40: ...tation Vask er muligvis ikke tilstr kkeligt til at fjerne problemet Enheden skal returneres til behandleren hvis den utilsigtet er blevet udsat for fremmede materialer eller kemikalier Brugeren skal v...

Page 41: ...till h g aktivitetsniv Transfemoral L g till extrem aktivitetsniv Produkten ska endast anv ndas i samband med protesf rs rjning till patienter med amputationer av nedre extremiteter t ex p grund av T...

Page 42: ...rlek v ljs kan det leda till kad perspiration och r relse av benstumpen inuti produkten vilket kan leda till bl sor och utslag Om n got av symptomen ovan eller n gon annan indikation p fel passform ob...

Page 43: ...en Figur 6 och 7 och se till att inte skada den med naglarna Dra INTE 5 Kontrollera att det inte bildas luftfickor under linern RIKTLINJER F R HYLSKONSTRUKTIONEN Rekommenderade hylsmaterial f r att s...

Page 44: ...om i enlighet med detta DAGLIG SK TSEL OBS Det r ven viktigt att reng ra benet varje dag Vi rekommenderar anv ndning av mild pH balanserad 100 luktfri och of rgad flytande tv l Om huden r torr applice...

Page 45: ...och leda till hudirritation Det kan vara otillr ckligt att bara tv tta sig f r att bli av med problemet Produkten ska returneras till f rskrivaren eller ortopedinjeng ren om den r kat uts ttas f r fr...

Page 46: ...46 Iceross Seal In X 3 mm 6 mm Iceross Seal In X 1 2...

Page 47: ...47 46 1 2 cm cm 16 23 5 11 23 5 28 16 25 30 12 30 34 17 32 36 13 36 40 18 40 14 45 19 50 20 55 21 Iceross Seal In X 4 cm 1...

Page 48: ...48 24 5 cm 23 5 25 2 Iceross Curve Master 1 3 2 4 3 5 4 6 7 5 PETG EVA...

Page 49: ...49 48 Icelock 500 Iceross Seal In X Iceross Seal In X Iceross Seal In X Iceross Seal In X 8 9 Iceross Seal In System...

Page 50: ...50 pH 100 pH 100 4 pH 100 40 C 10...

Page 51: ...51 50 ssur 6...

Page 52: ...nsfemoraali matalasta eritt in korkeaan iskukuormitustasoon Laite on tarkoitettu k ytett v ksi ainoastaan amputoitujen alaraajojen ulkoisissa proteesikokoonpanoissa kun amputoinnin syyn on ollut esime...

Page 53: ...ua ja tyng n liikkumista laitteen sis ll mik taas voi aiheuttaa rakkuloiden muodostumista ja ihottumaa Jos jotakin yll mainituista oireista tai muita merkkej tupen sopimattomuudesta havaitaan k ytt j...

Page 54: ...tteen pitk aikaisen toiminnan takaamiseksi kaikki PETG materiaalit laminoidut holkit termoplastiset sis holkkimateriaalit joissa on tasainen pinta EVA sis holkkimateriaalit Holkin sis pinnan on oltava...

Page 55: ...l hajusteita eik v riaineita Jos iho on kuiva k yt ihoa ravitsevaa ja pehment v pH tasapainotettua kosteusemulsiota joka ei sis ll hajusteita eik v riaineita Hikoilu Varotoimenpide jos laitteen k ytt...

Page 56: ...ettava terveydenhuollon ammattilaiselle jos se altistuu vahingossa vieraille aineille tai kemikaaleille K ytt jien on oltava tietoisia siit ett monet yleiset kotitalous tai pesuainetuotteet kuten saip...

Page 57: ...is voor dagelijks gebruik Transtibiaal laag tot hoog impactniveau Transfemoraal laag tot extreem impactniveau Het hulpmiddel is uitsluitend bedoeld voor exoprothetische fittings van amputaties van de...

Page 58: ...te smalle of te strakke maat kan leiden tot ongewenste beweging gevoelloosheid of blaren Het selecteren van een te grote of te losse maat kan leiden tot toename in transpiratie en beweging van het led...

Page 59: ...enkant van het hulpmiddel via de binnenkant vast en schuif het over de hand totdat de binnenkant volledig bloot ligt Let op dat u het hulpmiddel niet beschadigt met uw nagels Figuur 4 3 Open het dista...

Page 60: ...elen Er is volledig contact tussen de lippen van het hulpmiddel en de binnenkant van de koker Er ontstaan geen luchtbellen wanneer de gebruiker de prothese belast Er is een goede proximale pasvorm Er...

Page 61: ...emen met hun behandelaar als ze beschadigingen opmerken aangezien deze gevolgen kunnen hebben voor de effectiviteit van het hulpmiddel De behandelaar en de gebruiker moeten erop letten dat het hulpmid...

Page 62: ...n veis de impacto baixo a elevado Transfemoral n veis de impacto baixo a extremo O dispositivo destina se a uso exclusivo para montagem de exopr teses em amputa es de membros inferiores por exemplo de...

Page 63: ...vo essencial Selecionar um tamanho demasiado pequeno apertado pode levar a reten o adormecimento ou forma o de bolhas Selecionar um tamanho demasiado grande solto pode resultar num aumento da transpir...

Page 64: ...rf cie interna ficar totalmente exposta tendo o cuidado de n o o danificar com as unhas Figura 4 3 Depois de expor a extremidade distal do dispositivo tanto quanto poss vel coloque o contra a extremid...

Page 65: ...r a meia facilmente sem utilizar auxiliares lubrificantes Contacto total entre os l bios do dispositivo e a parede interior da meia N o s o criadas bolsas de ar quando o utilizador carrega a pr tese B...

Page 66: ...ic cia do dispositivo Tanto o m dico como o utilizador devem assegurar que o dispositivo N O exposto a vidro fibras de carbono ou outras part culas estranhas Subst ncias como estas poder o alojar se n...

Page 67: ...rodukt protetyczny wielokrotnego u ytku przeznaczony do codziennego stosowania Wariant do podudzia poziom dynamiki ruchu od niskiego do wysokiego Wariant do uda poziom dynamiki ruchu od niskiego do sk...

Page 68: ...ier cienia uszczelniaj cego konieczne jest zastosowanie r kawa aby utrzyma zawieszenie DOBIERANIE ROZMIARU Zalecenie Dob r prawid owego rozmiaru produktu ma podstawowe znaczenie Je li zostanie dobrany...

Page 69: ...kt w wariancie do podudzia nale y odwr ci tak aby logo znajdowa o si z przodu kikuta rysunek 3 Produkt w wariancie do uda nie wymaga adnej konkretnej orientacji 2 Chwyci g rn cz produktu od wewn trz i...

Page 70: ...m rysunek 8 i 9 Dopasowanie leja protezowego Prawid owe dzia anie systemu Iceross Seal In System zale y od dopasowania twardej cz ci leja protezowego Odpowiedni model leja protezowego ma zasadnicze zn...

Page 71: ...nia Kontrola Zalecenia Produkt nale y zawsze sprawdza pod k tem uszkodze i zu ycia W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia u ytkownik powinien niezw ocznie zg osi si do swojego protetyka g...

Page 72: ...enta transtibi ln n zk a vysok rovn r z transfemor ln n zk a extr mn vysok hladiny r z Za zen je ur eno v hradn k exoprotetick mu p ipojen p i amputaci doln kon etiny nap klad z d vodu razu c vn ch on...

Page 73: ...y uvnit za zen co m e v st k tvorb puch a vyr ek V p pad setk n se s n kter m z v e uveden ch p znak nebo s jakoukoli jinou zn mkou nespr vn ho uchycen mus u ivatel neprodlen kontaktovat sv ho praktic...

Page 74: ...obr zek 6 a 7 a d vejte pozor abyste jej nepo kodili nehty Za za zen NETAHEJTE ani n m NETRHEJTE 5 Zkontrolujte zda mezi l kem a pah lem nez staly dn vzduchov kapsy POKYNY KE KONSTRUKCI PROTETICK HO...

Page 75: ...ho pohybu p i tahu za prot zu dobr rota n stabilita je mo n pln rozsah pohybu bez naru en dist ln ho podtlaku Bezpe nostn opat en Pokud nejsou dle zp tn vazby spln n kter koli v e uveden podm nky bude...

Page 76: ...tic m Tyto l tky se mohou vtisknout do materi lu za zen a zp sobit podr d n poko ky Pouh omyt nemus tento probl m odstranit Pokud za zen nedopat en m p ijde do styku s ciz mi l tkami nebo chemik liemi...

Page 77: ...Transtibial D k ila y ksek darbe seviyeleri Transfemoral D k ila ok y ksek darbe seviyeleri Cihaz rne in a a daki durumlarda yaln zca alt bacak amp tasyonlar n n eksoprotetik montaj nda kullan l r Tra...

Page 78: ...terlemesine ve hareket etmesine dolay s yla su toplanmas na ve d k nt lere neden olabilir Yukar daki semptomlardan herhangi biri ile veya r n n d zg n tak lmad na dair herhangi bir belirti ile kar la...

Page 79: ...7 EK T RMEY N veya EKMEY N 5 Hava bo lu u olmad ndan emin olun SOKET YAPIM KILAVUZU Cihaz n i levinin uzun s reli olmas i in tavsiye edilen soket malzemeleri T m PETG malzemeleri Lamine soket D z y ze...

Page 80: ...lanmas veya yeniden yap lmas gerekmektedir G NL K BAKIM NEMLI NOT Rezid el uzvun g nl k olarak temizlenmesi nemlidir Hafif pH dengeli 100 kokusuz ve boya i ermeyen bir s v sabun kullan lmas tavsiye ed...

Page 81: ...sorunun ortadan kald r lmas i in yeterli olmayabilir Cihaz n yanl l kla yabanc veya kimyasal maddelere maruz kalmas durumunda cihaz uygulayan ki iye geri g t r lmesi gerekmektedir Kullan c lar n sabun...

Page 82: ...82 Iceross Seal In X Liner 3 6 Iceross Seal In X Seal 1 2...

Page 83: ...83 82 1 2 16 23 5 11 23 5 28 16 25 30 12 30 34 17 32 36 13 36 40 18 40 14 45 19 50 20 55 21 Iceross Seal In X Seal 4 1...

Page 84: ...84 24 5 23 5 25 2 Iceross Curve Master 1 3 2 4 3 5 4 6 7 5...

Page 85: ...85 84 Icelock 500 Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal 8 9 Iceross Seal In System pH pH...

Page 86: ...86 4 pH 40 C 10 ssur 6...

Page 87: ...87 86 Iceross Seal In X Liner 2 3 mm 6 mm Iceross Seal In X Seal 1 2...

Page 88: ...88 1 2 cm cm 16 23 5 11 23 5 28 16 25 30 12 30 34 17 32 36 13 36 40 18 40 14 45 19 50 20 55 21 Iceross Seal In X Seal 4 cm 1 24 5 cm 23 5 25 2 Iceross Curve Master...

Page 89: ...89 88 1 3 2 4 3 5 4 6 7 5 PETG 100 EVA Icelock 500 Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal...

Page 90: ...90 8 9 Iceross Seal In System pH pH 4 pH 40 10...

Page 91: ...91 90 ssur 6...

Page 92: ...92 Seal In X Liner 3 mm 6 mm Seal In X Seal 1 2...

Page 93: ...93 92 1 2 cm cm 16 23 5 11 23 5 28 16 25 30 12 30 34 17 32 36 13 36 40 18 40 14 45 19 50 20 55 21 Seal In X Seal 4 cm 1 24 5 cm 23 5 25 2 Curve Master...

Page 94: ...94 1 3 2 4 3 5 4 6 7 5 PETG EVA 500 Seal in X Seal Seal In X Seal Seal In X Seal Seal In X Seal 8 9 Seal In System...

Page 95: ...95 94 pH 100 pH 100 4 pH 100 40 C 10 ssur 6...

Page 96: ...96 Iceross Seal In X 3mm 6mm Iceross Seal In X 1 NB 1 2...

Page 97: ...97 96 1 2 cm cm 16 23 5 11 23 5 28 16 25 30 12 30 34 17 32 36 13 36 40 18 40 14 45 19 50 20 55 21 Iceross Seal In X 4cm 1 NB 24 5cm 25 23 5 2 Iceross Curve Master...

Page 98: ...98 1 3 2 4 3 5 4 6 7 5 PETG EVA Icelock 500 Iceross Seal In X Iceross Seal In X Iceross Seal In X...

Page 99: ...99 98 NB Iceross Seal In X 8 9 Iceross Seal In System NB 4 40 C 10 NB...

Page 100: ...100 ssur 6...

Page 101: ...ati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso del...

Page 102: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Page 103: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Reviews: