background image

ATTENZIONE: LA PRESSIONE D'ESERCIZIO DELLA MACCHINA DEVE ESSERE 
OBBLIGATORIAMENTE COMPRESA TRA 

min. 3 - max 6 atm

.   

PRESSIONI SUPERIORI CAUSANO DANNI ALLA TURBINA. 

ATTENTION: WATER PRESSURE ON THE MACHINE MUST BE IN 

min. 3 -  max. 6 bar

  INCLUDED. 

HIGHER PRESSURE DAMAGE TURBINE HOUSING. 

ACHTUNG: WASSERDR

Ű

CK IM BEREGNUNGSMASCHINE M

Űβ

 OBLIGATORISCH 

min. 2,5 – max 6 bar

 

ZU SEIN. HÖHER DR

Ű

CK MACHT UNERSETZLICH TURBINESCHADEN. 

11.

L'irrigatore può essere regolato variando il foro del

boccaglio. Inoltre le viti di regolazione offrono la possibilità di
variare l'angolo di irrigazione.

The sprinkler can be adjusted with the hole of the nozzle.
Moreover the regulation screws let you regulate the irrigation
angle.

Der Regner wird ein Wasserstrahl spritzen, der je mach dem
Ausmaß de Duse regulierbar ist. Die Schrauben erlauben
eineSektor- oder Kreisberegnung.

10.

Collegare il tubo flessibile di mandata acqua all'entrata della macchina.  Inizio irrigazione.

Connect the flexible water-supply pipe to the inlet joiner of the machine. Starting irrigation.

Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem Maschineneingang. Starten Sie die Bewässerung.

 

12.

Durante l'irrigazione è possibile regolare

l'intensità di pioggia utilizzando la valvola by-pass.
Chiudendo la valvola la velocità di riavvolgimento del
tubo aumenta, aprendo la valvola, la velocità
diminuisce.

Adjust speed of cart retraction by turning the by-pass
valve. Turning the valve fully closed will increase
retraction speed. Opening the valve will slow the
retraction rate.
Die Geschwindigkeit des Regners kann stufenlos
eingestellt warden. Hierzu befinden sich an den
Wasserturbine ein Ventil zu drehen.
Langsmaner = Intensive Beregnung
Schneller = weniger Beregnung

9.

Aprire la valvola d’arresto tirando verso l’esterno il

volantino rosso.

ATTENZIONE: IL TUBO FLESSIBILE DI MANDATA
ACQUA DEVE ESSERE SCOLLEGATO. IN CASO
CONTRARIO LA GUARNIZIONE INTERNA DELLA
VALVOLA SARA’ DANNEGGIATA E ANDRA’ A
BLOCCARE IL MECCANISMO DELLA MACCHINA.

Open the stopping valve, pulling the little red wheel.

ATTENTION: THE FLEXIBLE WATER SUPPLY PIPE MUST
BE DISCONNECTED FROM THE WATER ENTRY. IF NOT,
THE DAMAGE OF THE VALVE GASKET STOPS THE
MACHINE MECHANISM.

Öffnen Sie das Absperrventil, indem Sie das rote Handrad
nach außen ziehen.

ACHTUNG: DER BIEGSAMEN WASSERVERBIN-
DUNGSSCHLAUCH MUSS ABGESCHALTET WERDEN. IM
FALL WIRD DIE INNERE DICHTUNG DES VENTILS
BESCHÄDIGT UND WIRD DER MECHANISMUS DER
MASCHINE BLOCKIERT.

Summary of Contents for Leader 32/70

Page 1: ...s manual before using the machine Contact with rotating parts could be cause injury Keep clear of the machine until all parts have stopped moving Damaged or missing parts must be replaced with original spare parts correctly installed before using When used at night or in poor visibility illuminate the area during installation Store when not in use Grease periodically and after standstill periods V...

Page 2: ...n und Knopf zu blockieren 4 Mettere a folle la turbina allentare il pomello posto sulla turbina e spostare la leva verso l alto Bloccare nuovamente il pomello ATTENZIONE LA MANCATA MESSA A FOLLE PRIMA DELLO SROTOLAMENTO DEL TUBO PROVOCA DANNI ALLA TURBINA Place the turbine in neutral position Unscrew the knob of the turbine and move up the turbine lever To screw again the knob ATTENTION IF YOU DON...

Page 3: ...erade zur Maschine verlaufen und das eine blieb gut gestreckt und ausgerichtet 6 Ricollocare l arpione nella posizione originale Replace the brake lever in the original position Ersetzen Sie den Sicherheitsverschluss der Spule in ihrer ursprünglichen Position 7 Allentare il freno ruotando il pomello in senso orario To release the brake rotating the knob in clockwise sense Lösen Sie die Bremse inde...

Page 4: ...e Bewässerung 12 Durante l irrigazione è possibile regolare l intensità di pioggia utilizzando la valvola by pass Chiudendo la valvola la velocità di riavvolgimento del tubo aumenta aprendo la valvola la velocità diminuisce Adjust speed of cart retraction by turning the by pass valve Turning the valve fully closed will increase retraction speed Opening the valve will slow the retraction rate Die G...

Page 5: ...enere ingrassato l ingranaggio della bobina Ingrassare periodicamente gli ingranaggi al fianco alla turbina ed il guidatubo Liberare dall acqua la turbina prima del periodo invernale Maintain thin layer on drum gear on gears near the turbine drive and on the hoseguide Drain turbine prior to freezing weather Die mechanische Teilen schmieren wenn Leader Maschine unbeweglich ist Vor Beginn der Frostp...

Reviews: