background image

  ISTRUZIONI PER L’USO

  

 USE INSTRUCTIONS 

1.

Posizionare la macchina frontalmente all'area

che si vuole irrigare. Assicurarsi che le staffe di
ancoraggio del telaio siano fissate fermamente al
terreno.

Push the machine to the desired location. Position
the sprinkler trolley facing the direction that will be
irrigated. Secure in position planting lugs firmly into
the ground.

Das Ger

ä

t an Anfang der zu beregnenden F

ä

che

abstellen. Beachten Sie, da

β

  die Stütze am Boden

befestigt sind.

L'irrigatore è fornito di manico per il traino manuale. Bloccare il manico con viti e pomoli in dotazione. 

The irrigator has the handle for manual transport. Stop the handle with the screws and knobs together the  
machine.  

Der Beregnungswagen wir mit einen Henkel für die Hand-beförderung geliefert.  
Den Henkel in Transportstellung mit Schrauben und Knopf zu blockieren. 

4.

Mettere a folle la turbina: allentare il pomello posto sulla

turbina e spostare la leva verso l’alto. Bloccare nuovamente
il pomello. 

ATTENZIONE: LA MANCATA MESSA A FOLLE PRIMA 

DELLO SROTOLAMENTO DEL TUBO PROVOCA DANNI ALLA 
TURBINA

 

Place  the turbine in neutral position. Unscrew the knob of 
the turbine and move up the turbine lever. To screw again 
the knob. 

ATTENTION: IF YOU DON’T PUT IN NEUTRAL POSITION BEFORE 
UNWINDING THE HOSE, YOU CAUSE DAMAGES TO THE TURBINE. 

Stellen Sie die Turbine in neutrale Position. 
Lockern Sie den Knopf an der Turbine und bewegen Sie den 
Hebel nach oben. Verriegeln Sie den Knopf erneut. 
ACHTUNG: WENN VOR DEM SCHLIESSEN DER ROHR 
UNFOLLE VERZICHTET WIRD, WIRD DIE TURBINE 
BESCHÄDIGT 

2.

Frenare leggermente ruotando il pomello in senso

antiorario

To  brake  lightly rotating the knob in counter clockwise
sense.

Langsam bremsen, indem Sie den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen

3.

Rimuovere l'arpione.

Disengage brake lever

Entfernen Sie den Sicherheitsverschluss der Spule.

Summary of Contents for Leader 32/70

Page 1: ...s manual before using the machine Contact with rotating parts could be cause injury Keep clear of the machine until all parts have stopped moving Damaged or missing parts must be replaced with original spare parts correctly installed before using When used at night or in poor visibility illuminate the area during installation Store when not in use Grease periodically and after standstill periods V...

Page 2: ...n und Knopf zu blockieren 4 Mettere a folle la turbina allentare il pomello posto sulla turbina e spostare la leva verso l alto Bloccare nuovamente il pomello ATTENZIONE LA MANCATA MESSA A FOLLE PRIMA DELLO SROTOLAMENTO DEL TUBO PROVOCA DANNI ALLA TURBINA Place the turbine in neutral position Unscrew the knob of the turbine and move up the turbine lever To screw again the knob ATTENTION IF YOU DON...

Page 3: ...erade zur Maschine verlaufen und das eine blieb gut gestreckt und ausgerichtet 6 Ricollocare l arpione nella posizione originale Replace the brake lever in the original position Ersetzen Sie den Sicherheitsverschluss der Spule in ihrer ursprünglichen Position 7 Allentare il freno ruotando il pomello in senso orario To release the brake rotating the knob in clockwise sense Lösen Sie die Bremse inde...

Page 4: ...e Bewässerung 12 Durante l irrigazione è possibile regolare l intensità di pioggia utilizzando la valvola by pass Chiudendo la valvola la velocità di riavvolgimento del tubo aumenta aprendo la valvola la velocità diminuisce Adjust speed of cart retraction by turning the by pass valve Turning the valve fully closed will increase retraction speed Opening the valve will slow the retraction rate Die G...

Page 5: ...enere ingrassato l ingranaggio della bobina Ingrassare periodicamente gli ingranaggi al fianco alla turbina ed il guidatubo Liberare dall acqua la turbina prima del periodo invernale Maintain thin layer on drum gear on gears near the turbine drive and on the hoseguide Drain turbine prior to freezing weather Die mechanische Teilen schmieren wenn Leader Maschine unbeweglich ist Vor Beginn der Frostp...

Reviews: