background image

REF.: EST-090 | TOBIPLUS®

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого 

качества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную 

инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим 

врачом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman 

ценит Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 

1591/2009).  Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN 

ISO 14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским 

положением по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

Травмы голеностопного сустава, включающие его растяжение, вывих или небольшой 

перелом; острые посттравматические заболевания голеностопного сустава. 

Послеоперационное лечение, а также способ предупреждения травм в спорте.

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а 

также для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать 

правильный размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с 

эквивалентом в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, 

следовательно, рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию

Перед использованием бандажа рекомендуется предварительно обеспечить прокладку 

между ним и ногой (носок).

Максимально ослабьте шнуровку, чтобы обеспечить свободное вставление ноги в бандаж. 

При этом позаботьтесь о правильном размещении пятки и избегайте образования складок 

на язычке.

Как отрегулировать плотность шнуровки:

Потяните фиксатор с микрокрючком, затягивая шнурки, расположенные на подъеме ноги. 

Отрегулируйте плотность верхней шнуровки надлежащим образом.

Срединно-боковые стабилизаторы:

Рекомендуется в первую очередь зафиксировать боковой фиксирующий ремешок. 

Боковой ремешок:

Проведите ремешок поверх подъема стопы, обернув ее внешнюю сторону, а затем проведите 

его под стопой, чтобы зафиксировать на срединной стороне с помощью микрокрючка.

Срединный ремешок:

Осуществите ту же операцию, проведя ремешок по внутренней стороне.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не 

подвергайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это 

произошло, немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить 

пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, 

нельзя на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую 

реакцию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским 

показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. 

Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации 

упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование 

ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он 

не должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных.  Для обеспечения 

гарантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания 

настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают 

всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов 

высокого качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все 

изделия обеспечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех 

патологий, для которых они были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью 

с нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать 

большую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, 

гладить и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, 

радиаторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте 

спиртосодержащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то 

остатки моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная 

конфигурация не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям . 

Компания не дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного 

использования, поломки или  дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или 

аномалий любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели 

изделие, с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и 

желаем Вам скорейшего выздоровления.

Summary of Contents for TOBIPLUS EST-090

Page 1: ...ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo El material empleado es hipoalerg nico sin embargo no podemos garantizar al 100 que en determinados casos no puedan producirse alergias si as fuera...

Page 2: ...d cases it will not produce allergies if this occurs remove the product and see the doctor that prescribed it In case of minor irritations due to sweat we recommend the use of a cotton sock to separat...

Page 3: ...se pas d aller gies dans certains cas Si tel tait le cas retirer le produit et consulter le m decin prescripteur Au cas o vous auriez de petites g nes produites par la sueur nous recommandons l utilis...

Page 4: ...F llen nie ganz aus geschlossen werden In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden Arzt aufsuchen Sollte die Orthese aufgrund der Schwei bildung unbequem sein empfehlen wir die...

Page 5: ...100 que em determinados casos estes n o provoquem alergias Nesse caso retire o produto e consulte com o m dico que o receitou No caso do suor provocar um ligeiro mau estar recomenda se o uso de uma me...

Page 6: ...e i mezzi adatti per l estinzione Il materiale impiegato ipoa llergenico tuttavia non possiamo garantire al 100 che in determinati casi non si possano ve rificare allergie in tal caso rimuovere il pro...

Page 7: ...celu jego ugaszenia Zastosowane materia y s hipoalergiczne niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog wyst powa alergie w takim przypadku nale y odstawi produkt i sko...

Page 8: ...er gie n kunnen voordoen Als dit gebeurt verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het product voorgeschreven heeft In het geval van kleine ongemakken die veroorzaakt worden door zweten raden...

Page 9: ...ru se nt mpl desprinde i v rapid de produs i folosi i mijloacele adecvate pentru stingere De i materialul fo losit este hipoalergenic totu i nu putem garanta 100 c n anumite cazuri nu s ar putea produ...

Page 10: ...REF EST 090 TOBIPLUS Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...l skulle ske skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker Selvom materialet er hyperallergisk kan vi ikke garantere 100 at der i specifikke tilf lde ikke kan forekomme...

Page 12: ...ning en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty...

Reviews: