Orliman THERMOMED SMART 4406 Use And Maintenance Instructions Download Page 1

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4406

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-05

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: 4406

marca

®

INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN

ESPAÑOL

ES

 La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que aparece en la etiqueta 

de envase como 

x

, de la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan el año de 

fabricación, y el cuarto y el quinto dígito representan el mes.

INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y GARANTÍA 

Estimado cliente,

Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las instrucciones atentamente. 

Guarde estas instrucciones y el envase para futura referencia. Si tiene alguna duda, póngase en contacto 

con su médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de Atención al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que éstos no hayan sido manipulados ni alterados 

en su configuración original, a excepción de su utilización prescrita en esta hoja de instrucciones.

En caso de que los productos se utilicen en combinación con otros productos, repuestos o sistemas, ase

-

gúrese que sean compatibles y de la marca Orliman

®

. No garantiza aquellos productos que por mal uso, se 

produzcan deficiencias o roturas de cualquier tipo. Serán aplicables las disposiciones legales del país en el 

que se haya adquirido el producto. Por favor, en caso de reclamaciones de garantía, diríjase directamente 

al punto de venta donde haya adquirido el producto. En caso de incidentes graves relacionados con el 

producto, comuníquelos a Orliman S.L.U. y a la autoridad competente correspondiente en su Estado.

Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA

 

d

Este artículo es un producto sanitario clase I. Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 

14971) minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa 

europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis. 
INDICACIONES

Artrosis y artritis. Tendinitis y bursitis. Esguince. Contusión y dolor muscular. Inestabilidad y rigidez articu

-

lar. Soporte y protección en la práctica deportiva. Tratamiento postoperatorio y postraumático.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN

Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías y prolongar la vida útil 

del producto, es fundamental la elección correcta de la talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una 

compresión excesiva puede producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular la compresión hasta un 

grado firme, pero cómodo.

En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar a cabo por un técnico ortopé

-

dico o un profesional sanitario legalmente capacitado para ello, y debe asegurarse que el usuario final 

o la persona responsable de la colocación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su 

utilización.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:

1-

Introduzca el pie en la tobillera hasta posicionar el talón en la apertura circular.

2-Cierre las cinchas en velcro en la zona proximal de la ortesis.

3-Coloque la cincha debajo del pie (con el velcro hacia arriba) de manera que tenga la misma longitud a 

cada lado del pie.

4-

Cruce la cincha exterior por el empeine llevándola por parte posterior del tobillo.

5-Mientras mantiene la tensión, doble la cincha hacia adelante, contornando el tobillo por el tendón de 

Aquiles.

6-

Fije la cincha sobre sí misma en la zona del empeine.

7-

Repita las operaciones 4, 5 y 6 con la cincha del lado interno.

8-

En caso de no necesitar de la estabilización proporcionada por las cinchas, puede extraerlas.

 

p

PRECAUCIONES

Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus componentes, según el proceso de co

-

locación. Revise periódicamente su estado. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo 

inmediatamente al establecimiento expendedor.

El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a situaciones que pudieran producir 

su ignición. Si así fuera, despréndase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.

En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase de al

-

godón para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de molestias como rozaduras, irritaciones 

o hinchazón, retire el producto y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se debe utilizar 

solamente en pieles intactas. Contraindicado en cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y 

acumulación de calor.

Los productos marcados con el símbolo 

l

 contienen látex de caucho natural y pueden provocar reac

-

ciones alérgicas en las personas sensibles al látex.

Los productos marcados con el símbolo 

o

 (Ref.: 4406) contienen componentes ferromagnéticos, por 

lo que extreme las precauciones en caso de Resonancia Magnética o radiaciones asociadas a procedi

-

mientos diagnósticos o terapéuticos.

RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS

El uso de estos productos está condicionado a las indicaciones. Aunque la ortesis no sea de un solo uso, 

se recomienda usar por un único paciente y solo para los fines indicados en estas instrucciones o por su 

facultativo.

Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales de su comunidad.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO

Cuando no use el producto, guárdelo en su envase original, en lugar seco, a temperatura ambiente. Pegar 

los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia (máx. 30ºC) y 

jabón neutro. Para el secado del producto, utilice una toalla seca para absorber la máxima humedad y dé

-

jelo secar a temperatura ambiente. No lo tienda ni lo planche y no lo exponga a fuentes de calor directas 

como estufas, secadoras, exposición directa al sol, etc. Durante su uso o en su limpieza, no utilice sustan

-

cias abrasivas, corrosivas, alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está bien escurrida, 

los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto. 

t o y m U

Summary of Contents for THERMOMED SMART 4406

Page 1: ...a colocaci n del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos 1 Introduzca el pie en la tobillera hasta posicionar el...

Page 2: ...how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Place the ankle in the brace so the heel is on the circular opening 2 Close the Velcro straps...

Page 3: ...uillez suivre les instructions suivantes 1 Ins rez le pied dans la chevill re jusqu placer le talon dans l ouverture circulaire 2 Refermez les sangles de velcro dans la zone proximale de l orth se 3 P...

Page 4: ...sitionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Ziehen Sie die Kn chelbandage ber den Fu bis die Ferse an der kreisf rmigen ffnung anliegt 2 Schlie en Sie die Gurte mit dem Klettverschluss im pr...

Page 5: ...sua utiliza o Para a sua coloca o devem ser observados os seguintes aspetos 1 Introduza o p na tornozeleira at posicionar o calcanhar na abertura circular 2 Feche as correias com velcro na zona proxim...

Page 6: ...ocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le seguenti accortezze 1 Inserire il piede nella cavigliera fino a collocare il tallon...

Page 7: ...u ytkowania Podczas zak adania nale y zwr ci uwag na nast puj ce aspekty 1 W o y stop do stabilizatora kostki tak aby pi ta dopasowa a si do okr g ego otworu 2 Zamkn paski na rzep w strefie bli szej...

Page 8: ...ersoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Steek de voet i...

Page 9: ...area produsului n elege corect func ionarea i utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie s se in seama de urm toarele aspecte 1 Introduce i piciorul n ortez p n c nd c lc iul se afl n ori...

Page 10: ...Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4406 Fecha de emisi n Date of issue 2021 05 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref 440...

Page 11: ...en eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forst else for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til f lgende 1 Indf r foden i ankelbindet til h le...

Page 12: ...rliman com Export mail export orliman com www orliman com 4406 Fecha de emisi n Date of issue 2021 05 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref 4406 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING IN...

Reviews: