Orliman Thermomed Smart 4109 Use And Maintenance Instructions Download Page 2

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4109

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4109

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 GUARANTEE 6 months since purchase date 

EN

 Reference

EN

 lot no. 

EN

 Purchase date 

EN

 Stamp and signature of local 

stockist

EN

 To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase 

date.

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the instructions carefully. Keep 

these instructions and the packaging for future reference. If you have any questions or concerns, please contact 

your doctor, orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not been manipulated or 

altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, make sure they 

are compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products with altered characteristics due to 

improper use, defects or breakage of any kind. To use the warranty, go to the place where you bought the prod

-

uct as they must complete the warranty information table on this instructions sheet. If any serious incidents 

related to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, 

minimising the existing risks. Tests have been in accordance with European Regulation UNE-EN ISO 22523 on 

Prostheses and Orthoses. 
INDICATIONS

Anterior cruciate ligament injury. Posterior cruciate ligament injury. Post-surgical and post-trauma treatment.
FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life of the product, it is 

essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting 

the compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare 

professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsible for fitting the 

product properly understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

PUTTING ON THE KNEE BRACE:

1-Hold the knee brace with the thumb on the inside of the stabilisers and put the knee brace on the leg.

2-Make sure the patellar hole coincides with the kneecap so the patellar donut surrounds the outer edges of 

the kneecap.

3-The lateral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee.

4- Adjust the fastening straps based on the injured cruciate ligament:

FITTING FOR AN ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY:

1-Wrap the upper (proximal) strap around the back of the thigh. Then, insert it into the buckle, close the strap 

over itself using the Velcro. If necessary, cut the strap to fit after removing the pin. Once cut to fit, re-insert 

the pin.

2-Cross each lower (distal) strap over the front counter-lateral buckle and secure one strap over the other using 

the Velcro. If necessary, cut the strap to fit after removing the pin. Once cut to fit, re-insert the pin.

FITTING FOR A POSTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY:

1-Wrap the upper (proximal) strap around the front of the thigh. Then, insert it into the buckle, close the strap 

over itself using the Velcro. If necessary, cut the strap to fit after removing the pin. Once cut to fit, re-insert 

the pin.

2-Cross each lower (distal) strap over the back counter-lateral buckle and secure one strap over the other using 

the Velcro. If necessary, cut the strap to fit after removing the pin. Once cut to fit, re-insert the pin.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. Periodically check 

the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing 

establishment.

This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations that could set them 

on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use the proper resources to extinguish the 

fire.

To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton fabric to separate 

the skin from contact with the product material. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, 

remove the product and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only be used on healthy 

skin. It is not recommended for use over open scars with swelling, redness or hotspots.

Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic reactions in people 

sensitive to latex.

Products marked with the 

o

 (Ref.: 4109) symbol contain ferromagnetic components and, therefore, ex

-

treme precaution must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated with 

diagnostic or therapeutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not defined as a single-use 

device, using it on a single patient only is recommended and only for the intended purposes as described in 

these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal regulations in your 

community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place at room temperature. Stick the 

Velcro to each other (if the orthotic device has them), frequently wash by hand with warm water (30º C max.) 

and mild soap. To dry the product, use a dry towel to absorb as much moisture as possible and let it dry at room 

temperature. Do not hang it up or iron the product and do not expose it to direct heat sources such as stoves, 

dryers, direct sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do not use abrasive or corrosive substanc

-

es, alcohol, ointments or liquid solvents. If not dried off properly, the detergent residue may irritate the skin 

and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Summary of Contents for Thermomed Smart 4109

Page 1: ...3 Los flejes laterales deben quedar paralelos quedando en la l nea medial y lateral de la rodilla 4 Adapte las cinchas de sujeci n en funci n del ligamento cruzado lesionado B COLOCACI N PARA LESI N...

Page 2: ...teral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee 4 Adjust the fastening straps based on the injured cruciate ligament B FITTING FOR AN ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY 1 W...

Page 3: ...ale et lat rale du genou 4 Adapter les sangles de fixation en fonction du ligament crois l s B POSE POUR L SION DU LIGAMENT CROIS ANT RIEUR 1 Entourez la sangle sup rieure proximale sur la zone post r...

Page 4: ...NER VERLETZUNG DES VORDEREN KREUZBANDES 1 Legen Sie den oberen Gurt proximal um den hinteren Bereich des Oberschenkels F hren Sie ihn dann durch die Schnalle und legen ihn zum Verschlie en des Klettve...

Page 5: ...is devem ficar paralelos ficando na linha medial e lateral do joelho 4 Adapte as correias de fixa o em fun o do ligamento cruzado lesionado B COLOCA O PARA LES O DO LIGAMENTO CRUZADO ANTERIOR 1 Rodeie...

Page 6: ...estare parallele situate sulla linea mediale e laterale del ginocchio 4 Adattare le cinghie di sostegno in funzione del legamento incrociato lesionato B COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCRO...

Page 7: ...powinny by ustawione r wnolegle do siebie i znajdowa si w linii rodkowej i bocznej kolana 4 Wyregulowa paski mocuj ce w zale no ci od wi zad a krzy owego dotkni tego urazem B ZAK ADANIE W PRZYPADKU UR...

Page 8: ...knie 4 Pas de bevestigingsriemen afhankelijk van de geblesseerde kruisband B ATSING IN GEVAL VAN LETSEL AAN DE VOORSTE KRUISBAND 1 Draai de bovenste proximale riem over de achterkant van de dij Nadat...

Page 9: ...Atelele laterale trebuie s fie paralele pe linia median i lateral a genunchiului 4 Regla i benzile de fixare n func ie de ligamentul ncruci at lezionat B APLICARE N CAZUL LEZIUNILOR LIGAMENTULUI NCRU...

Page 10: ...portaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4109 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4109 RU 6...

Page 11: ...i midterlinjen p siden af kn et 4 Tilpas fastg relsesremmene i forhold det beskadigede korsb nd B PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET FORRESTE KORSB ND 1 F r den vre rem opadg ende rundt om l rets bags...

Page 12: ...SNING B 1 B 2 C 1 C 2 ESLesi n del ligamento cruzado anterior ENAnterior cruciate ligament injury FRL sion du ligament crois ant rieur DE Verletzung des vorderen Kreuzbandes PTLes o do ligamento cruza...

Reviews: