Orliman Thermomed Smart 4109 Use And Maintenance Instructions Download Page 10

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4109

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4109

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

РУССКИЙ

RU

 ГАРАНТИЯ 6 месяцев со дня приобретения изделия

RU

 Продавец

RU

 Номер партии

RU

 Дата продажи

RU

 Подпись и печать продавца

RU

 Гарантия действительна только при наличии правильно 

заполненных всех данных.

RU

 Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки 

буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая 

и пятая цифры — месяц выпуска.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ 

Уважаемый Покупатель,

Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструк

-

цию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникно

-

вении вопросов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным 

магазином, в котором было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.

Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не 

подвергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.

В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убе

-

дитесь в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman

®

. Под гарантийные обязательства не 

попадают изделия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего 

использования. Чтобы воспользоваться гарантией, обратитесь в специализированный магазин, в котором 

Вы приобрели изделие. С собой необходимо иметь гарантийный талон, содержащийся в данной инструк

-

ции. В случае возникновения какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сообщите о нём 

компании Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетентный орган в своей стране.

ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

d

Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осу

-

ществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведе

-

ны до минимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европей

-

ского стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование». 
ПОКАЗАНИЯ

Повреждение передней крестообразной связки. Повреждение задней крестообразной связки. Послеопе

-

рационное и посттравматическое лечение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ

Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и прод

-

ления срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание 

может привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, 

чтобы достигнуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.

В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специа

-

листу, имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользова

-

тель или лицо, помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ 

использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:

УСТАНОВКА ОРТЕЗА КОЛЕННОГО СУСТАВА:

1-Возьмитесь большими пальцами за внутренний край полосок и просуньте ногу в ортез.

2-Окно надколенника ортеза должно сесть на коленную чашку, а круги стабилизатора – расположиться 

вокруг неё.

3-Боковые полоски должны располагаться параллельно, вдоль среднего и бокового краёв коленной чаш

-

ки.

4-Отрегулируйте ремни крепления в соответствии с поврежденной крестообразной связкой:

УСТАНОВКА ОРТЕЗА ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ПЕРЕДНЕЙ КРЕСТООБРАЗНОЙ СВЯЗКИ:

1-Оберните верхний (проксимальный) ремень вокруг задней части бедра. Пропустив его через пряжку, за

-

крепите ремень на себе с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень после снятия зажима. 

После обреза установите зажим на место.

2-Перекрестите каждый нижний ремень (дистальный), пропустив их через переднюю контралатеральную 

пряжку, и прикрепите один ремень на другой с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень 

после снятия зажима. После обреза установите зажим на место.

УСТАНОВКА ОРТЕЗА ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ЗАДНЕЙ КРЕСТООБРАЗНОЙ СВЯЗКИ:

1-Оберните верхний (проксимальный) ремень вокруг передней части бедра. Пропустив его через пряжку, 

закрепите ремень на себе с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень после снятия зажи

-

ма. После обреза установите зажим на место.

2-Перекрестите каждый нижний ремень (дистальный), пропустив их через заднюю контралатеральную 

пряжку, и прикрепите один ремень на другой с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень 

после снятия зажима. После обреза установите зажим на место.

 

p

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа 

и повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, 

где было приобретено изделие.

Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие 

таким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеопи

-

санной ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.

В  случае  неудобств,  возникших  в  результате  потоотделения,  рекомендуем  использовать  хлопчатобу

-

мажный материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или вос

-

паления снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. 

Запрещается надевать изделие на открытые раны. 

Изделия, обозначенные символом 

l

 содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллер

-

гическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.

Изделия, обозначенные символом 

o

 (Ref.: 4109) содержат ферромагнетики. Принимайте меры предо

-

сторожности при прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие 

излучения при проведении диагностических или терапевтических процедур.

РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструк

-

циями. Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их 

использование только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.

Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны. 
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ

Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной 

температуре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтраль

-

ным уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки исполь

-

зуйте сухое полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной 

температуре.  Не  вешайте  и  не  гладьте  изделие,  не  подвергайте  его  прямому  воздействию  источников 

тепла, например, печек, фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования или чистки изделия не 

используйте абразивные или едкие вещества, чистящие средства с содержанием спирта, кремы или рас

-

творители. Если после мытья изделие плохо прополощено или высушено, то остатки мыла могут привести 

к раздражению кожи или испортить изделие. 

t o y m U

Summary of Contents for Thermomed Smart 4109

Page 1: ...3 Los flejes laterales deben quedar paralelos quedando en la l nea medial y lateral de la rodilla 4 Adapte las cinchas de sujeci n en funci n del ligamento cruzado lesionado B COLOCACI N PARA LESI N...

Page 2: ...teral stabilisers must be parallel in the middle and at the side of the knee 4 Adjust the fastening straps based on the injured cruciate ligament B FITTING FOR AN ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT INJURY 1 W...

Page 3: ...ale et lat rale du genou 4 Adapter les sangles de fixation en fonction du ligament crois l s B POSE POUR L SION DU LIGAMENT CROIS ANT RIEUR 1 Entourez la sangle sup rieure proximale sur la zone post r...

Page 4: ...NER VERLETZUNG DES VORDEREN KREUZBANDES 1 Legen Sie den oberen Gurt proximal um den hinteren Bereich des Oberschenkels F hren Sie ihn dann durch die Schnalle und legen ihn zum Verschlie en des Klettve...

Page 5: ...is devem ficar paralelos ficando na linha medial e lateral do joelho 4 Adapte as correias de fixa o em fun o do ligamento cruzado lesionado B COLOCA O PARA LES O DO LIGAMENTO CRUZADO ANTERIOR 1 Rodeie...

Page 6: ...estare parallele situate sulla linea mediale e laterale del ginocchio 4 Adattare le cinghie di sostegno in funzione del legamento incrociato lesionato B COLLOCAZIONE PER LA LESIONE DEL LEGAMENTO INCRO...

Page 7: ...powinny by ustawione r wnolegle do siebie i znajdowa si w linii rodkowej i bocznej kolana 4 Wyregulowa paski mocuj ce w zale no ci od wi zad a krzy owego dotkni tego urazem B ZAK ADANIE W PRZYPADKU UR...

Page 8: ...knie 4 Pas de bevestigingsriemen afhankelijk van de geblesseerde kruisband B ATSING IN GEVAL VAN LETSEL AAN DE VOORSTE KRUISBAND 1 Draai de bovenste proximale riem over de achterkant van de dij Nadat...

Page 9: ...Atelele laterale trebuie s fie paralele pe linia median i lateral a genunchiului 4 Regla i benzile de fixare n func ie de ligamentul ncruci at lezionat B APLICARE N CAZUL LEZIUNILOR LIGAMENTULUI NCRU...

Page 10: ...portaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4109 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4109 RU 6...

Page 11: ...i midterlinjen p siden af kn et 4 Tilpas fastg relsesremmene i forhold det beskadigede korsb nd B PLACERING VED BESKADIGELSE AF DET FORRESTE KORSB ND 1 F r den vre rem opadg ende rundt om l rets bags...

Page 12: ...SNING B 1 B 2 C 1 C 2 ESLesi n del ligamento cruzado anterior ENAnterior cruciate ligament injury FRL sion du ligament crois ant rieur DE Verletzung des vorderen Kreuzbandes PTLes o do ligamento cruza...

Reviews: