background image

REF.: MFP-D91 | I91 | MANUTEc®

Portugués 

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de adquirir 

um produto de qualidade e de alto nível medicinal. Por favor, leia atentamente as instruções apresen-

tadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu médico, ortopédico especialista ou com o nosso depar-

tamento de atendimento ao cliente. Orliman agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 93/42/

CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) minimizando 

deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa europeia UNE-EN ISO 

22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos ensaios.

INDICAÇÕES

Para as talas do polegar:

Artrose trapézio-metacárpica, lesões do ligamento cubital, MCF do primeiro dedo, pós-operatório, luxa-

ção de Bennet, reparação cirúrgica de lesões dos ligamentos. Prótese trapézio-metacárpica, mantendo 

da opção nas aplicações do polegar. Rizoartrose do polegar.

Para as tala de Quervain:

Lesões combinadas da articulação do punho com o polegar. Tendinite, tendovaginite sequelas dolorosas 

e inflamatórias. Instabilidades dar articulações carpo-metacarpianas e metacarpofalângicas. Lesões 

dos ligamentos laterais da primeira MCP (lesões desportivas e pós traumáticas) Ex.: polegar do esquia-

dor. Rizoartrose do polegar.

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil do 

produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a cada 

doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e correspondentes 

equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância sendo por isso 

aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

Colocação do pulso palmar:

Molde a tala palmar (talas de Cok-up) até atingir a flexão palmar ou dorsal desejada.

Abra os velcros do lado dorsal da órtese. Coloque a mão no interior da órtese fazendo coincidir a tala 

com a primeira comissura do dedo polegar e o bordo distal, precisamente por trás da articulação MCF 

(linha de Cannabel).

No caso de incluir também tala polegar:

Introduza o dedo polegar permitindo a flexão da interfalângica distal. A banda metálica pode ajustar-se 

a fim do dedo polegar ficar situado diante do segundo dedo, num ângulo de aproximadamente 30º. O 

bordo distal do lado palmar do pulso coincide com a prega MCF (linha de Cannabel). Ajuste os velcros com 

firmeza evitando os transtornos circulatórios.

Colocação do pulso de polegar:

Introduza o dedo polegar permitindo a flexão da interfalângica distal.

A banda metálica pode ajustar-se a fim do dedo polegar ficar situado diante do segundo dedo, num ân-

gulo de aproximadamente 30º.

1- Introduza o dedo polegar permitindo a flexão da interfalângica distal. O bordo distal do lado palmar do 

pulso coincide com a prega da MCF (linha de Cannabel).

2- Ajuste os velcros com firmeza evitando os transtornos circulatórios.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se imediata-

mente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado é hipoalergénico, 

no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não provoquem alergias. Nesse 

caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso do suor provocar um ligeiro mau estar, 

recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar a pele do contacto com o tecido. Para pequeno 

inconveniente causado pelo suor, recomendamos o uso de uma interface para separar a pele do contato 

com o tecido. Se o prurido, irritação ou inchaço para remover o produto e consultar um médico ou protesis-

ta. Contra-indicado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor. O produto contém 

látex de borracha natural e pode provocar reações alérgicas em pessoas sensíveis ao látex.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita médica. Estes 

não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não estiver a usar o produto, 

coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o produto, cumpra estritamente com as 

normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras finalidades a 

não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o estabelecimento que lhe 

vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO - CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as suas ca-

racterísticas. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exigidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem um ini-

gualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, estabilidade e com-

pressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com água 

morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo de hu-

midade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem exponha 

as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiadores, exposição 

directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou líquidos dissolventes. 

Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem irritar a pele e provocar a 

deterioração do produto.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada nem alte-

rada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido a uma má utiliza-

ção, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido alteradas.

No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o estabelecimento que 

lhe vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Summary of Contents for MANUTEC MFP-D91

Page 1: ...rmitiendo la flexi n de la interfalangica distal y el borde distal por su cara palmar coincidente con el pliegue de la MCF l nea de Cannabel 2 Ajuste los velcros firmemente evitando los trastornos cir...

Page 2: ...rphalangeal joints and the distal edge on the palm face coinciding with the metacarpophalangeal joint Campbell line 2 Firmly adjust the velcros avoiding any disorder to the circulation PRECAUTIONS The...

Page 3: ...umeco ncidantaveclepliMCP lignedeCannabel 2 Attachezfermementlesvelcrosen vitantdeg nerlacirculation PR CAUTIONS Lemat riaudefabricationestinflammable N exposez pas le produit des situations qui pourr...

Page 4: ...ner Handfl chenseite mit dem MCF Gelenk bereinstimmt Cannabel Linie 2 Passen Sie die Klettverschl sse fest an Vermeiden Sie aber dabei Durchblutungsst rungen VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthe...

Page 5: ...rfal ngicadistal Obordodistaldoladopalmardo pulso coincide com a prega da MCF linha de Cannabel 2 Ajuste os velcros com firmeza evitando os transtornos circulat rios PRECAU ES O material de constru o...

Page 6: ...nfilare il pollice permettendo la flessione dell interfalangea distale e il bordo distale con la faccia palmare coincidente con l articolazione MCF linea di Cannabel 2 Fissare saldamente le chiusure i...

Page 7: ...dzy paliczkowywysuniesi wca o cinazewn trz poczymdopinamyta my 2 Nale y pami ta by nie zapina zbyt ciasno Stopie ucisku musi by okre lony i dopasowany indywi dualnie UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Mat...

Page 8: ...etdeMCPplooi Cannabel lijn 2 Maakhetklittenbandstevigvastwaarbijvasculairestoornissenmoetenwordenvoorkomen VOORZORGSMAATREGELEN Hetfabricagemateriaalisontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situ...

Page 9: ...nterfalangiene dac este necesar scurta i atela din plastic Atela metalic flexibil poate fi reglat astfel nc t degetul mare s fie pozi ionat n fa a degetuluinr 1 ar t torul laununghideaprox 30 1 Introd...

Page 10: ...REF MFP D91 I91 MANUTEc Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 30 30 1 2 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...linjen 2 Just r velcrob ndene fast men undg at forhindre blodcirkulationen FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske...

Page 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Reviews: