background image

REF.: MFP-D91 | I91 | MANUTEc®

Français 

MODE D’EMPLOI ET CONSERVATION 

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir déposé votre confiance dans un produit Orliman. Vous avez acheté un produit 

de qualité et d’un niveau médicinal élevé. Nous vous prions de lire attentivement les instructions. Si vous 

avez quelques doutes, contactez votre médecin, votre orthopédie spécialisée ou notre service d’attention à 

la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.

REGLEMENTATION

Ces produits sont conformes à la Directive Européenne de Produits Sanitaires 93/42/CEE (RD. 1591/2009). 

Une Analyse des Risques a été réalisée (UNE EN ISO 14971) minimisant tous les risques existants. Des 

tests ont été effectués conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 22523 des Prothèses 

et Orthèses.

INDICATIONS

Pour les orthèses du poignet avec attelle de la paume:

Affection du tunnel carpien, tendinites, tendovaginites (inflammation de la veine du tendon), tenosyno-

vites, traumatismes qui affectent le ligament triangulaire du poignet, comme mesure de précaution post-

opératoire et dans les activités sportives. Système stabilisateur de l’articulation radio-cubital inférieure. 

Pour les orthèses du poignet avec attelle du pouce:

Arthrose trapezo-métacarpienne, lésions du ligament cubital, MCP du premier doigt, post-opératoire, luxa-

tion de Bennet, réparation chirurgicale des lésions ligamenteuses. Dans les cas qui incorporent deux at-

telles (de la paume et du pouce), nous prendrons en considération les deux indications indiquées ci-dessus.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

LE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉGLÉ PAR VOTRE TECHNICIEN ORTHOPÉDIQUE OU MÉDECIN.

Pour obtenir le plus grand degré d’efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et prolonger 

la durée de vie du produit, il est fondamental de bien choisir la taille la mieux adaptée à chaque patient ou 

usager (dans l’emballage, vous trouverez un tableau qui vous orientera sur les tailles et les équivalences en 

centimètres). Une compression excessive peut provoquer des interruptions de type vasculaire, c’est pour-

quoi nous conseillons de régler la compression jusqu’au degré optimal. 

Pour le mettre il faut observer les aspects suivants :

Mise en place de l’orthèse de la paume:

Moulez l’attelle de la paume (attelles de Cok-up) pour obtenir la flexion souhaitée de la paume ou du dos de 

la main. Ouvrez les velcros de la partie dorsale de l’orthèse.

Mettez la main à l’intérieur de l’orthèse en faisant coïncider l’attelle avec la première commissure du pouce 

et le bord distal juste derrière l’articulation MCP (ligne de Cannabel).

Si elle comprend aussi une attelle du pouce :

Introduisez le pouce tout en permettant la flexion de l’articulation interphalangienne distale.

Le feuillard métallique peut être réglé de façon à de que le pouce soit situé à l’avant du second doigt, dans 

un angle d’environ 30º. Le bord distal du côté de la paume coïncidant avec le pli MCP (ligne de Cannabel).

Attachez fermement les velcros en évitant les troubles de la circulation. 

Mise en place de l’orthèse du pouce:

Introduisez le pouce tout en permettant la flexion de l’articulation interphalangienne distale.

Le feuillard métallique peut être réglé de façon à de que le pouce soit situé à l’avant du second doigt, dans 

un angle d’environ 30º.

1- Introduisez le pouce tout en permettant la flexion de l’articulation interphalangienne distale et le bord 

distal du côté de la paume coïncidant avec le pli MCP (ligne de Cannabel).

2- Attachez fermement les velcros en évitant de gêner la circulation. 

PRÉCAUTIONS

Le matériau de fabrication est inflammable.

N’exposez pas le produit à des situations qui pourraient l’enflammer. Si tel était le cas, dessaisissez-vous 

en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l’éteindre. Le matériau employé est hypoallergénique. 

Cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100% qu’il ne produise pas d’allergies dans certains cas. Si tel 

était le cas, retirer le produit et consulter le médecin prescripteur. Au cas où vous auriez de petites gênes 

produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une chaussette en coton pour séparer la peau du 

contact avec le tissu. Pour petits désagréments causés par la sueur, nous vous recommandons d’utiliser 

une interface pour séparer la peau de tout contact avec le tissu. Si une éruption cutanée, une irritation ou 

une enflure de retirer le produit et consulter un médecin ou prothésiste. Contre les cicatrices ouvertes avec 

gonflement, rougeur et l’accumulation la chaleur. Le produit contient du latex de caoutchouc naturel et peut 

provoquer des réactions allergiques aux personnes sensibles au latex.

RECOMMANDATIONS - AVERTISSEMENTS

Ces produits doivent être seulement utilisés par les personnes qui figurent sur la prescription médicale. Ils 

ne doivent pas être utilisés par des personnes étrangères à cette prescription. Lorsque vous n’utilisez pas le 

produit, gardez-le dans son emballage d’origine. Pour jeter l’emballage et le produit, respectez strictement 

les réglementations légales de votre région. 

L’utilisation des orthèses dépend des recommandations du médecin prescripteur, donc elles ne doivent 

pas être utilisées à des fins différentes de celles qui sont prescrites. Pour valider la garantie, l’établisse-

ment expéditeur doit remplir la feuille d’instruction présente.

FABRICATION - CARACTÉRISTIQUES

Les matériaux employés dans la fabrication ont été testés et homologués dans toutes leurs caractéristiques 

et remplissent les conditions Européennes de qualité exigées. Tous les produits mentionnés sont fabriqués 

avec des matériaux de première qualité et offrent un confort et une qualité d’utilisation exceptionnels. Tous 

les produits offrent un maintien, une stabilité et une compression pour un traitement optimal des patholo-

gies pour lesquelles ils ont été créés.

RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE

Attachez les velcros entre eux (dans les orthèses qui en contiennent) et laver régulièrement à la main à l’eau 

chaude et avec un savon neutre. Pour sécher l’orthèse, utilisez une serviette sèche pour absorber le maxi-

mum d’humidité et laissez-la sécher à température ambiante. Ne les étendez pas, ne les repassez pas et ne 

les exposez pas à des sources de chaleur directes comme les poêles, chauffages, radiateurs, exposition 

directe au soleil etc. Pendant son utilisation ou son nettoyage, n’utilisez pas d’alcools, de pommades ou 

de liquides dissolvants. SI l’orthèse n’est pas bien essorée, les résidus de lessive peuvent irriter la peau 

et détériorer le produit.

GARANTIES

ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu’ils n’aient pas été manipulés ni altérés dans leur 

configuration d’origine. Il ne garantit pas les produits qui, à cause d’un mauvais usage, de déficiences ou 

de cassures de n’importe quel genre, voient leurs caractéristiques altérées. Si vous observiez une quel-

conque déficience ou anomalie, communiquez-le immédiatement à votre revendeur pour procéder à son 

changement. 

ORLIMAN, S.L.U. vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.

Summary of Contents for MANUTEC MFP-D91

Page 1: ...rmitiendo la flexi n de la interfalangica distal y el borde distal por su cara palmar coincidente con el pliegue de la MCF l nea de Cannabel 2 Ajuste los velcros firmemente evitando los trastornos cir...

Page 2: ...rphalangeal joints and the distal edge on the palm face coinciding with the metacarpophalangeal joint Campbell line 2 Firmly adjust the velcros avoiding any disorder to the circulation PRECAUTIONS The...

Page 3: ...umeco ncidantaveclepliMCP lignedeCannabel 2 Attachezfermementlesvelcrosen vitantdeg nerlacirculation PR CAUTIONS Lemat riaudefabricationestinflammable N exposez pas le produit des situations qui pourr...

Page 4: ...ner Handfl chenseite mit dem MCF Gelenk bereinstimmt Cannabel Linie 2 Passen Sie die Klettverschl sse fest an Vermeiden Sie aber dabei Durchblutungsst rungen VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthe...

Page 5: ...rfal ngicadistal Obordodistaldoladopalmardo pulso coincide com a prega da MCF linha de Cannabel 2 Ajuste os velcros com firmeza evitando os transtornos circulat rios PRECAU ES O material de constru o...

Page 6: ...nfilare il pollice permettendo la flessione dell interfalangea distale e il bordo distale con la faccia palmare coincidente con l articolazione MCF linea di Cannabel 2 Fissare saldamente le chiusure i...

Page 7: ...dzy paliczkowywysuniesi wca o cinazewn trz poczymdopinamyta my 2 Nale y pami ta by nie zapina zbyt ciasno Stopie ucisku musi by okre lony i dopasowany indywi dualnie UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Mat...

Page 8: ...etdeMCPplooi Cannabel lijn 2 Maakhetklittenbandstevigvastwaarbijvasculairestoornissenmoetenwordenvoorkomen VOORZORGSMAATREGELEN Hetfabricagemateriaalisontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situ...

Page 9: ...nterfalangiene dac este necesar scurta i atela din plastic Atela metalic flexibil poate fi reglat astfel nc t degetul mare s fie pozi ionat n fa a degetuluinr 1 ar t torul laununghideaprox 30 1 Introd...

Page 10: ...REF MFP D91 I91 MANUTEc Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 30 30 1 2 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...linjen 2 Just r velcrob ndene fast men undg at forhindre blodcirkulationen FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske...

Page 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Reviews: