Orliman LUMBITEC FX-213 Instructions For Use And Preservation Download Page 5

REF.: FX-213 | LUMBITEC®

Portugués 

 › Para um correto uso da órtese, recomenda-se não modificar a sua posição em altura depois de ajustados os velcros, visto que o material têxtil do mesmo se 

pode rasgar. Se precisar de ajustar a altura da órtese, desaperte primeiro os velcros, coloque novamente a órtese na altura desejada e ajuste a tensão dos 

velcros.

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de 

adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.

Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu 

médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman 

agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 

93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) 

minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa 

europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos 

ensaios.

INDICAÇÕES

Dependendo do produto.

A-Cintas Sacro-lombares:

Lumbago, lombociática, processos degenerativos, debilidade e atonia muscular, hérnias discais, 

tratamentos pré e pós-cirúrgicos.

No caso de abdómenes proeminentes seria indicado o modelo de cintas para abdómen pêndulo.

B-Cintas Dorso-lombares: 

Dorsalgias, processos degenerativos, cifolordose, osteoporose, esmagamento e acunhamento 

das vértebras, tratamentos pré e pós-cirúrgicos.

No caso de abdómenes proeminentes seria indicado o modelo de cintas para abdómen pêndulo.

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil 

do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a 

cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-

pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância 

sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

A-Cintas Sacro-lombares:

Colocar a ortése à volta do corpo de modo que os tirantes fiquem no centro das costas e a 3 cm por 

cima da dobra do glúteo, seguidamente proceda ao fecho e ajuste da mesma.

Velcros: Ajuste o fecho dos velcros obtendo a compressão desejada.

Bandas elásticas: Ajuste as bandas elásticas posteriores fixando-as na face anterior por meio dos 

fechos de velcro frontais.

B-Cintas Dorso-lombares: 

Para as cintas dorso lombares, realize as operações indicadas no texto anterior e seguidamente 

adapte as correias dos ombros de trás para a frente passando as mesmas por debaixo da axila 

cruzando-as posteriormente e levando as suas extremidades anteriormente em direcção à parede 

abdominal agarrando-as entre si até obter uma tracção suficiente para conseguir uma retropulsão 

dos ombros tolerável para o doente.

Ambos fechos devem ficar por cima da púbis elevando a parede abdominal.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se 

imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado 

é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não 

provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso 

do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar 

a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos 

o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-

chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes 

abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor. O produto contém látex de borracha natural 

e pode provocar reações alérgicas em pessoas sensíveis ao látex.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-

dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não 

estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o 

produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-

nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o 

estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO-CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as 

suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-

gidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem 

um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-

bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram 

concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com 

água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo 

de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem 

exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-

res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou 

líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem 

irritar a pele e provocar a deterioração do produto.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada nem 

alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido a uma má 

utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido alteradas. No 

caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o estabelecimento que lhe 

vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Summary of Contents for LUMBITEC FX-213

Page 1: ...nseguir una retropulsi n de hombros tolerable por el paciente Ambos cierres deben de quedar por encima del pubis elevando la pared abdominal PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No expo...

Page 2: ...patient Both fasteners should be placed above the pubis lifting the abdominal wall PRECAUTIONS The constructive material is inflammable Do not expose these products to situations where they could ign...

Page 3: ...bdominale PR CAUTIONS Le mat riau de fabrication est inflammable N exposez pas le produit des situations qui pourraient l enflammer Si tel tait le cas dessaisissez vous en rapidement et utilisez les m...

Page 4: ...e nicht in Situationen bringen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies geschehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwen dete Material ist zwar hypoal...

Page 5: ...Ambos fechos devem ficar por cima da p bis elevando a parede abdominal PRECAU ES O material de constru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es que possam produzir a igni o Caso assim seja des...

Page 6: ...te per conseguire una retropulsione delle spalle tolle rabile dal paziente Entrambe le chiusure devono restare al di sopra del pube sollevando la parete addominale PRECAUZIONI Il materiale impiegato i...

Page 7: ...padku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego ugaszenia Zastosowane materia y s hipoalergiczne niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog...

Page 8: ...de schouders voor de pati nt tot stand te brengen Beide sluitingen moeten boven de schaamheuvel blijven liggen zodat de buikwand omhoog wordt getild VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontv...

Page 9: ...icient pentru a ob ine o ndreptare a umerilor spre spate care s fie tolerat de pacient Ambele benzi de fixare trebuie s fie aduse deasupra pubisului ridic nd astfel peretele abdo minal PRECAU II Mater...

Page 10: ...REF FX 213 LUMBITEC Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 3 B 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...ukninger skal sidde over skambenet og l fte bugv ggen op FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske skal De hurtigt ta...

Page 12: ...ning en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty...

Reviews: