background image

REF.: FX-213 | LUMBITEC®

B

A

ES

GARANTÍA 

6 meses a partir de la compra 

EN

GUARANTEE 

6 months since purchase date 

FR

GARANTIE 

6 mois a partir de la date d´achat 

DE

GARANTIE 

monate seit datum des ankaufen 

PT

GARANTIA 

6 meses a partir da compra 

IT

GARANZIA 

6 mesi dalla data di acquisto 

PL

GARANTIE 

6 miesi´cy od daty zakupu 

NL

GWARANCJA 

6 gedurende maanden vanaf de aankoop 

RO

GARANTIE 

6 luni de la data cumpararii 

RU

ГАРАНТИЯ 

6 месяцев со дня приобретения изделия 

DA

GARANTI 

Ifølge dansk købelov

ES

Referencia 

EN

Reference 

FR

Référence 

DE

Referenz

PT

Referência 

IT

Riferimento 

PL

Typ produktu i rozmiar

NL

Referentie 

RO

Cod. produs 

RU

Продавец 

DA

Reference

ES

nº de lote 

EN

lot no. 

FR

lot non. 

DE

Nein viel 

PT

não um lote 

IT

Numero di serie 

PL

Numer partii 

NL

Lotnr.

RO

Nr. lot 

RU

Номер партии 

DA

Parti

ES

Fecha de compra 

EN

Purchase date 

FR

Date d´achat 

DE

Datum des Ankaufen 

PT

Data de compra 

IT

Data di acquisto 

PL

Data sprzedaży

NL

Aankoopdatum 

RO

Data cumpararii 

RU

Дата продажи 

DA

Købsdato

ES

Firma y sello de la ortopédia 

EN

Stamp and signature of local stockist

FR

Cachet et signature du magacin specialisé 

DE

Unterzeichnung und Stempel der 

Ortophädie

PT

Nome e carimbo da ortopedia 

IT

Firma e timbro del rivenditore 

PL

Pieczàtka sprzedawcy i podpis 

NL

Handtekening en stempel van de 

orthopedie 

RO

Semnatura si stampila vanzatorului 

RU

Подпись и печать продавца 

DA

Underskrift og stempel

ES

Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar 

estos datos.

EN

To validate the warranty your local stockist should 

indicate the purchase date.

FR

Pour valider la garantie, votre magasin spécialisé 

indiquer la date d´achat.

DE

Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der 

Garantie.

PT

Para que a garantia seja válida e necessário completar 

com os dados.

IT

Per la validità della garanzia è necessario compilare con 

l’inserimento di questi dati.

PL

Karta jest niewa˝na bez wpisanej daty sprzeda˝y.

NL

Opdat de garantie geldig zou zijn moeten alle gegevens 

ingevuld zijn.

RO

Pentru validarea garantiei, vanzatorul trebuie sa indice 

data cumpararii.

RU

Гарантия действительна только при наличии 

правильно заполненных всех данных.

DA

Det er nødvendigt at udfylde ovenstående, for at 

garantien er gyldig.

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

EDICIÓN/EDITION: 12/2014

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS · INSTRUCTIONS POUR LA POSE · ANLEGEN DER ORTHESE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 

ISTRUZIONI PER L´USO · DOPASOWANIE · INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN · INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE 

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ · TILPASNINGSANVISNING

2

2

3

3

4

4

5

1

1

Summary of Contents for LUMBITEC FX-213

Page 1: ...nseguir una retropulsi n de hombros tolerable por el paciente Ambos cierres deben de quedar por encima del pubis elevando la pared abdominal PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No expo...

Page 2: ...patient Both fasteners should be placed above the pubis lifting the abdominal wall PRECAUTIONS The constructive material is inflammable Do not expose these products to situations where they could ign...

Page 3: ...bdominale PR CAUTIONS Le mat riau de fabrication est inflammable N exposez pas le produit des situations qui pourraient l enflammer Si tel tait le cas dessaisissez vous en rapidement et utilisez les m...

Page 4: ...e nicht in Situationen bringen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies geschehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwen dete Material ist zwar hypoal...

Page 5: ...Ambos fechos devem ficar por cima da p bis elevando a parede abdominal PRECAU ES O material de constru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es que possam produzir a igni o Caso assim seja des...

Page 6: ...te per conseguire una retropulsione delle spalle tolle rabile dal paziente Entrambe le chiusure devono restare al di sopra del pube sollevando la parete addominale PRECAUZIONI Il materiale impiegato i...

Page 7: ...padku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego ugaszenia Zastosowane materia y s hipoalergiczne niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog...

Page 8: ...de schouders voor de pati nt tot stand te brengen Beide sluitingen moeten boven de schaamheuvel blijven liggen zodat de buikwand omhoog wordt getild VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontv...

Page 9: ...icient pentru a ob ine o ndreptare a umerilor spre spate care s fie tolerat de pacient Ambele benzi de fixare trebuie s fie aduse deasupra pubisului ridic nd astfel peretele abdo minal PRECAU II Mater...

Page 10: ...REF FX 213 LUMBITEC Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 3 B 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...ukninger skal sidde over skambenet og l fte bugv ggen op FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske skal De hurtigt ta...

Page 12: ...ning en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty...

Reviews: